Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1401:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 169
Inverter Heat Pump
Swim & Fun ApS . info@swim-fun.com . swim-fun.com . MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL
USER MANUAL
(Art. 1401, 1402, 1403, 1404)
Danish .........................................................................
Swedish ......................................................................
Finnish ........................................................................
Norwegian ...............................................................
English .........................................................................
German .....................................................................
Dutch ...........................................................................
Polish ...........................................................................
2
36
69
102
135
169
204
237

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Swim & Fun 1401

  • Seite 1 USER MANUAL Inverter Heat Pump (Art. 1401, 1402, 1403, 1404) Danish ................. Swedish ..............Finnish ................ Norwegian ............... English ................. German ..............Dutch ................Polish ................Swim & Fun ApS . info@swim-fun.com . swim-fun.com . MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 DK-SE-FI-NO-UK-DE-NL-PL...
  • Seite 2 Tak fordi du har valgt en Swim & Fun varmepumpe til at opvarme dit badevand. Varme- pumpen kan udelukkende benyttes udendørs. Denne manual indeholder alle nødvendige oplysninger om installation, fejlsøgning, afmontering og vedligeholdelse. Læs vejledningen omhyggeligt, før du åbner, ibrugtager og vedligeholder enhe- den. Manglende overholdelse af disse henstillinger vil ugyldiggøre garantien. Producenten af dette produkt vil ikke blive holdt ansvarlig, hvis nogen kommer til skade, eller enheden er beskadiget som følge af forkert installation, fejlløsning eller unødvendig vedligeholdelse. Denne varmepumpe er beregnet til opvarmning af svømmebassiner, og har følgende egenskaber: 1. Holdbarhed Varmeveksleren er lavet af PVC og titaniumrør, som kan modstå længerevarende udsættelse for poolvand. 2. Fleksibel installation Alle vores varmepumper er gennemtestede og klar til brug, når de forlader fabrikken. Varmepump- en skal installeres af en autoriseret installatør. 3. Lydsvag drift Enheden har en effektiv kompressor og en støjsvag ventilationsmotor, som garanterer lydsvag drift. 4. Enkel håndtering Digitalt kontrolpanel muliggør nem indstilling af den ønskede temperatur. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 3 Netto/Brutto vægt kg 68/73 73/78 78/83 98/113 * Maksimal pool volumen når fuldt isoleret med cover, i læ for vind og placeret i fuld sol. Ovenstående data kan ændres uden varsel. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 4 • Fjern ALTID vand og slanger fra varmepumpen om vinteren, når varmepumpen ikke er i drift, eller når den omgivende temperatur falder til under -12°C. Ellers kan varmeveksleren blive beskadiget på grund af frost. I så fald vil din garanti bortfalde. Læs også afsnit 9. Vinterklargøring. • Afbryd altid forbindelse til strømforsyningen hvis du vil åbne kabinettet for at nå ind til varme- pumpen. Der er stærkstrøm indvendig. • Display/kontrolenhed skal holdes tør. Sørg derfor for at låget er helt lukket for at beskytte den mod fugtskader. • Du bør tjekke vandforsyningen regelmæssigt for at undgå nedsat vandgennemstrømning og for at undgå at der kommer luft ind i systemet. Varmepumpen vil ikke virke ved for lav vandgennem- strømning og luft i systemet kan reducere ydeevnen og varmepumpens driftsikkerhed. • Rengør både din pool og filtersystemet regelmæssigt for at undgå beskadigelse af varmepumpen som følge af et beskidt eller tilstoppet filter. • Du skal tømme bundvandet fra poolens cirkulationspumpe, hvis varmepumpen står ubrugt i længere tid, specielt i vinterhalvåret. Installationsguide Varmepumpen skal installeres af professionelle teknikere. Forkert installation vil beskadige enhe- den kan medføre fysisk skade eller død for brugere. Enheden skal placeres udendørs på et sted med god ventilation. Evt. genbrug af varmepumpens kolde udblæsningsluft, som indsugningsluft til varmepumpen, vil reducere effektiviteten mærkbart og varmepumpen vil ikke længere være omfattet af produktgarantien. Enheden kan installeres næsten overalt udendørs. Bemærkninger Fabrikken leverer kun selve varmepumpen. Alle andre komponenter, herunder eventuelt påkrævet omløb, skal leveres af brugeren eller installatøren. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 5 Varmepumpe skal installeres med mindre end 7,5 meters afstand til poolens side. Fig. 1 4.2. Øvrige instruktioner For at få den bedste varmeudveksling fra varmepumpen, skal vandgennem- strømningen opfylde anbefalingerne i specifikationerne. Det kan være nødvendigt at forstørre udløbsrøret for at undgå frysning i kolde årstider. Det foreslås at montere et bypass sæt (Art. 1017) foran vand ind- og udgangen, så gennemstrømningen gennem varme- pumpen let kan afbrydes. Samtidig letter det den generelle håndtering og vedlige- hold. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 6 Vigtigt Når varmepumpen er i drift udledes der kondensvand fra bunden. Kondensvandet skal kunne løbe væk. Derfor bør de monteres en drænventil med slange eller en drænpumpe (tilbehør) hvis varmepumpen er nedsænket. 4.3. Installations illustration MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 7 Stedet i cirkulationssystemet, hvor der tilføres kemi til vandet, er også afgørende for varme- pumpens levetid. Hvis en automatisk klorinator anvendes, skal den altid være placeret nedstrøms for varmepumpen. En returløbsventil skal installeres mellem klorinatoren og varmepumpen for at forhindre, at der løber koncentreret klorvand tilbage ind i varmepumpen. Se illustrationerne her til venstre. Garantien bortfalder ved skader som skyldes manglende overholdelse af denne instruktion. 4.4. Til slutning med 38-32 mm slangeadapter Til slutning med 50 mm rør MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 8 Justering af omløb Brug følgende procedure til at justere omløbet: Åbn ventil 1 og 2 halvvejs. Luk ventil 2 indtil betjeningsskær- men viser NO (NEJ) eller EE3. Åbn langsomt Ventil 2, indtil poo- lens Temp vises på skærmen. Hvis displayet viser ‘ON’ (TIL) eller ‘EE3’, betyder det, at vandstrøm- men til varmepumpen ikke er tilstræk- kelig, og du skal justere ventilerne for at øge vandstrømmen gennem varme- pumpen. Ventilerne må ikke være helt åbne. Sådan får du den optimale vandstrøm: Tænd varmepumpen i opvarmningsdrift, luk først omløbet og åbn det så langsomt for at starte var- mepumpen (varmepumpens drift kan ikke startes, når vandstrømmen er utilstrækkelig). Fortsæt med at justere omløbet samtidig med at du kontrollerer indløbs- og udløbsvandtempera- turen - det optimale er en forskel på cirka 2 grader. Tøm vandet ud om vinteren for enheder uden dræningsudløb i varmeveksleren MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 9 Sluk for varmepumpen og sørg for, at strømmen er frakoblet Sluk for vandpumpen - Luk ventilerne 1 og 2 - Åbn ventilen 4 Lad vandet løbe ud over en længere periode, indtil varmepumpen er helt drænet. BEMÆRK: Ventil 4 skal lukkes, inden der tændes for varmepumpen. 4.5. Montering af tilbehør B - C Placer de medfølgende vibrationsdæmpende puder (A) som vist på billedet. Ønsker du at bortlede kondensvand via slange, kan du installere den medfølgende dræningsafled- er. De to dræn (B) i basen dræner kondensvand fra fordamperen under opvarmning. Drænet (C) i siden er til varmeveksleren. Brug den, når temperaturen er lav, for at forhindre isdan- nelse og beskadigelse af varmeveksleren. VIGTIGT: Løft varmepumpen. Hvis du vælter den eller vender den, kan du beskadige kompressor- Ibrugtagning Bemærk For at opvarme vandet i poolen (eller i spabadet), skal filterpumpen være i drift for og vandet skal cirkulere gennem varmepumpen med minimum 2.500 liter/time. Ellers vil varmepumpen ikke starte op. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 10 Bemærk Afhængigt af den indledende vandtemperatur i swimming poolen og af lufttempera- turen, kan det tage flere dage at opvarme vandet til den ønskede temperatur. Et godt isolerende termocover er nødvendigt og vil reducere den nødvendige opvarmningstid betydeligt. Fritstående pools, uden isolering på siderne, har et større varmetab og kræver derfor større varmekapacitet og længere opvarmningstid. 5.1. Flow Switch Varmepumpen er udstyret med en Flow Switch, der sikrer at der er tilstrækkelig gennemstrøm- mende vand (min. 2.500 l/t), når varmepumpen kører. Den vil starte når filterpumpen kører og sluk- ke når pumpen stopper. Hvis poolens vandlinje er enten en meter over eller under varmepumpens automatiske justeringsknap, kan det være nødvendigt at en autoriseret forhandler skal justere var- mepumpens standardindstilling. 5.2. Tidsforsinkelse Varmepumpen har en indbygget 3 minutters opstartsforsinkelse for at beskytte kredsløb og undgå overdreven kontaktslitage. Varmepumpen genstartes automatisk, når denne forsinkelse er udløbet. Selv en kort strømafbrydelse vil udløse denne forsinkelse og forhindre, at enheden genstarter umiddelbart efter. Yderligere strømafbrydelser i denne forsinkelsesperiode påvirker ikke 3 minutters varigheden af forsinkelsen. 5.3. Kondens Luften der trækkes ind i varmepumpen bliver stærkt afkølet af varmepumpens arbejde med at opvarme poolvandet. Dette kan medføre dannelse af kondensvand på varmepumpens køleribber. Mængden af kondens kan være op til flere liter i timen, hvis den relative fugtighed i luften er høj. Dette kondensvand bliver ofte fejlagtigt betragtet som en vandlækage. Bemærk Varmepumpen kan danne flere liter kondensvand i timen. Det er helt normalt, og der er altså ikke tale om en lækage. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 11 Varmepumper til swimmingpools udvinder varmeenergi fra luften og overfører denne energi til poolens vand. I modsætning til en elektrisk vandvarmer afhænger en varmepumpe af tilstedeværelsen af tilstrækkelig varme i luften for at kunne opretholde et konstant varmeniveau. Effektiviteten af varmepumpen falder i koldere måneder, fordi der er mindre varmeenergi tilgængelig i den omgivende luft. Dette betyder, at varmepumpen skal arbejde hårdere og længere for at udvinde den nødvendige varme, hvilket resulterer i lavere ydeevne, især når lufttemperaturen falder under 6-8 °C. Desuden øges poolvandets naturlige varmetab betydeligt ved lavere temperaturer, hvilket kræver yderligere varmetilførsel for at opretholde den ønskede vandtemperatur. Hvis du ønsker at bruge din varmepumpe til opvarmning af poolvand i de koldeste måneder, kan det være, at pumpen ikke kan opretholde den ønskede vandtemperatur. I sådanne tilfælde anbe- fales det at supplere med en termostatstyret elektrisk vandvarmer, som kan levere ekstra varme uafhængigt af lufttemperaturen. Første opstart Vigtigt Kontrollér at poolpumpen cirkulerer vandet med en passende vandgennemstrømning. 1. Kontrolpunkter der skal udføres før start af varmepumpen • Poolslangerne skal være helt tætte i tilslutningerne. • Enheden skal stå oprejst og stabilt og på et helt jævnt underlag. • Strømkablet må ikke være udsat for skarpe eller varme objekter. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 12 Bruges også til at gemme indstillinger med Hold indstillingsknappen nedtrykket i 2 sekunder for at åbne de avancerede indstillinger Brug indstillingsknappen til at vælge indstillinger og afslutte med Funktionstilstande Tryk på A for at vælge kraftig, smart eller lydløs tilstand MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 13 Deaktivering af børnelås - gælder kun nyere modeller For at betjene skærmen skal du først låse skærmen op, ved at holde et langt tryk på knapperne A og B. Displayet låses automatisk igen efter 30 sekunders inaktivitet. Bemærk Gælder kun nyere modeller der har afbildet en låsikon på displayet - C. Menuen Avancerede indstillinger Tryk på knapperne B eller C for at navigere i menuen Avancerede indstill- inger. Tryk på indstillingsknappen A for at vælge indstillinger i menuen. Opvarmning/køling/autotilstand Vælg indstillingen for opvarmning/køling/auto (A) i menuen, og tryk på indstillingsknappen B. Tryk på C eller D for at vælge mellem opvarmning, køling og auto. Tryk på indstillingsknappen B for at afslutte. Standardtilstanden er opvarmning. Funktionstilstand Temperaturinterval Opvarmning/autotilstand 6-41 °C Køling 6-35 °C Sådan fungerer autotilstanden MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 14 1 °C lavere end Tset-temperaturen. For eksempel: 28 - 1 = 27 °C Tset+1 1 °C højere end Tset-temperaturen. For eksempel: 28 + 1 = 29 °C Grafen til højre illustrerer, hvordan varmepump- en er indstillet til 28 °C i autotilstand, som regul- erer vandtemperaturen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 15 Lydløs tilstand – frekvens F2/F1 "Lydløs tilstand" °C T1 < Tset-1 T1 < 27 °C Smart tilstand – frekvens F5 "Kraftig tilstand" T1 < Tset-1 T1 < 27 °C Kraftig tilstand – frekvens F10/F9 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 16 -9 °C – 99 °C Faktisk testværdi Omgivende temperatur -30 °C – 70 °C Blink, hvis faktisk testværdi < -9 Kode for frekvensbegrænsning 0, 1, 2, 4, 8, 16 Faktisk testværdi MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 17 -9 – 9 Standardindstilling: 0 peratur Gendan fabriksindstillinger 0-1 1: Gendan til fabriksindstillingerne, 0: Standard (gendan p0, P3, P7, P8, P9, P10, P11 til fabriksindstillingerne) Wi-fi/MODBUS 1: wi-fi, 0: MODBUS MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 18 T1 ≥ 29 °C Varmepumpen vil starte igen, indtil betingelsen for standby er opfyldt. Bemærk: Hvis vandmængden i swimmingpoolen er lille, når vandtemperaturen T1 ≥ Tset + 1 °C og varer i 5 minutter. I den situation vil varmepumpen stoppe først og derefter vandpumpen, men den vil ikke gå i standbytilstand i 1 time. Hvis vandtemperaturen falder til T1 ≤ Tset - 1, vil varmepumpen starte igen. Sådan fungerer parameter P3 = 1 – kører altid. Når varmepumpen starter, starter vandpumpen, derefter ventilatormotoren og til sidst kompressor- en. Når varmepumpens tilstand når T1 ≥ Tset + 1, varer den i 3 minutter. I den situation vil kom- pressoren og ventilatormotoren stoppe. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 19 Indstilling af klokkeslæt Hold B nedtrykket i 5 sekunder for at indstille det aktuelle klokkeslæt (G). Vedligeholdelse • Kontrollér ofte vandtilførslen til varmepumpen. En for lav vandgennemstrømning og indtræng- ning af luft til systemet skal undgås, da det vil mindske ydeevnen og driftsikkerheden. Du bør rense pool/spa filtret jævnligt for at undgå skade forårsaget af beskidte eller tilstoppede filtre. • Området omkring varmepumpen bør være tørt, rent og godt ventileret. Rens varmeveksleren på siden jævnligt for at fastholde god varmeudveksling og spare energi. • Kontroller strømforsyningen og tilslutningskabel ofte. Skulle enheden begynde at fungere unormalt eller lugter der usædvanligt ved de elektriske komponenter, skal du straks slukke varmepumpen og havde relevante komponenter udskiftet. • Du skal frakoble vandtilførslen til varmepumpen, hvis varmepumpen ikke skal være i drift i en længere periode. Kontrollér altid alle dele af enheden og installationen omhyggeligt, før du starter op igen. Læs også afsnit 9. Vinterklargøring. Vinterklargøring Det er vigtigt at klargøre varmepumpen, når den ikke er i drift, før lufttemperaturen falder til under 0 °C. Vand i systemet, der fryser til is, vil beskadige titanium varmeveksleren. Sker dette, vil din ga- ranti bortfalde. Sådan sikrer du, at varmepumpen er klar til vinteren: • Sluk for strømmen. • Frakobl al vandtilførsel til og fra varmepumpen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 20 Indgiv en reklamation. Varmepumpen temperatur for lav skal serviceres: https://swim-fun.dk/da/ support Beskyttelse mod for høj kølekon- Kølekondensatortempera- Stop varmepumpen, og vent på, at køle- PP10 densatortemperatur turen er for høj kondensatorens temperatur falder. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 21 Konverterfejl EE07 Fejl i konverter-board Genstart strømforsyningen. Hvis den Dårlig ledningsforbindelse ikke virker, skal du oprette en reklama- Kommunikationsfejl mellem con- EE08 tion: https://swim-fun.dk/da/support troller og konverter-board Controllerfejl MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 22 Genstart strømforsyningen. Hvis den EE10 udendørs board og modul-board ikke virker, skal du oprette en reklama- Fejl på udendørs board eller tion: https://swim-fun.dk/da/support modul-board Forkerte data eller defekt Fejl i modul-board EE11 modul-board MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 23 1. Fejl i 4-vejsventilen Stop enheden, Fejl i 4-vejsventil EE26 2. Utilstrækkelig og kontroller gasmængde kølesystemet. Fejl i kontaktplade EE27 Stop enheden. Kontroller PC- board'et Kommunikation mellem kontaktp- EE28 lade og PC-board MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 24 For meget is på For meget is på for- 1. Kontrollér placeringen af varmepumpeen- fordamperen. damperen. heden, og fjern alt, der forhindrer god luft- ventilation. 2. Udskift eller reparér varmepumpeenhe- den. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 25 10.1. Størrelse Varmepumpe 1401 Varmepumpe 1402, 1403 og 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 26 10.2. Ledningsdiagram 1401, 1402, 1403 og 1404 Det elektriske ledningsdiagram er kun til generel reference. Varmepumpen skal altid tilsluttes en effektiv jordledning på den markerede tilslutningsklemme i diagrammet. Jordtilslutningen hindrer utilsigtet spænding på de ledende dele i varmepumpen. En ineffektiv jord kan forsage personskade. Der skal placeres en stænktæt afbryder for varmepumpen, ved siden af varmepumpen. Det gør det muligt at afbryde spændingen til varmepumpen, når der udføres service eller når varmepumpen tages ud af drift. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 27 10.3. Sprængskitse for 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 28 Temperatursensor for vandindtag Manometer Drænprop Sidepanel Hvid gummiring Ledningsklemme Titaniumvarmeveksler Terminal med 2 pladser Låg til elektrisk boks Temperatursensor til fordamper Klemme Magnetring Bagpanel Magnetring Ledningsstik Wi-fi-modul 4-vejsventil Elektrisk boks MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 29 10.4. Sprængskitse af 1402, 1403 og 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 30 Tætningsring Terminal med 2 pladser Rød gummiring Temperatursensor til fordamper Gummiring til vandtilslutning Klemme Vandtilslutningssæt Sensorholder Drænprop Ledningsstik Blå gummiring 11. Indførelsen af F-gasforordningen Forordning (EU) nr. 517/2014 af 16/04/14 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006 Tæthedskontrol Operatører af udstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser i mængder på 5 tons CO eller mere og ikke indeholdt i skum, skal sørge for at udstyret kontrolleres for utætheder. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 31 Forpligtelse til årlig kontrol vedrørende Gaz R 32, 7,41 kg svarende til 5 tons CO Uddannelse og certificering Operatøren af den relevante anvendelse skal sikrer, at det relevante personale har fået den nød- vendige certificering, hvilket indebærer tilstrækkeligt kendskab til de gældende forskrifter og stand- arder samt den nødvendige færdighed med hensyn til emissionsforebyggelse og genvinding af fluorholdige drivhusgasser og håndteringssikkerhed af den relevante type og størrelse af udstyr. Opbevaring af registreringer 1. Operatører af det udstyr, der skal kontrolleres for utætheder, skal etablere og opretholde infor- mationer om alle dele af sådant udstyr, der anfører følgende oplysninger: Mængden og typen af fluorholdige drivhusgasser, som er installeret. Mængder af fluorholdige drivhusgasser tilføjet under installation, vedligeholdelse eller servicer- ing eller på grund af lækage. Hvad enten mængder af installerede fluorholdige drivhusgasser er blevet genanvendt eller regenereret, herunder navn og adresse på genanvendelses- eller regenereringsanlægget, og eventuelt certifikatet nummer. Mængden af fluorholdige drivhusgasser der er inddrevet. Identiteten på den virksomhed, der har installeret, repareret, vedligeholdt og eventuelt repareret eller afmonteret udstyr, herunder nummeret på dets certifikat. Datoerne for og resultater af den kontrol, som er udført. Hvis udstyr afmonteres, foranstaltningerne taget til at genoprette og bortskaffe fluorholdige drivhusgasser. 2. Operatøren skal i mindst fem år opbevare informationerne. Underleverandører der udfører ak- tiviteter for operatører, skal opbevare kopier af informationerne i mindst fem år. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 32 1. App Download download fra download fra Download appen “INVERBOOST” app her: 2. Kontoregistrering a) Accepter b) Tryk på “Sign up” c) Tilmeld dig via mobil- d) Gå ind i “Privatlivspolitik”. (Tilmeld). nummer eller e-mail. autentificeringskode sendt til dig via e-mail eller SMS. e) Opret en kode 3. App forbindelse Sørg for at din mobiltelefon er forbundet til hjemmets Wi-Fi og at Wi-Fi er konfigureret til 2,4 GHz. a) Wi-Fi forbindelse: Når du har tændt for enheden, skal du trykke på startknappen sekunder. Wi-Fi-indikatoren vil blinke, og enheden er klar til at oprette forbindelse. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 33 1) Tryk på “Add 2) Når din enhed duk- 3) Tryk på “Confirm ...” 4) Indtast de korrekte Device” (Tilføj enhed). ker op, tryk på “Add” (Bekræft...). oplysninger og tryk på Appen starter nu scan- (Tilføj). “OK”. ning efter enheder. INVERBOOST 6) Appen opretter 5) Tryk på “Allow...” 7) Tryk på “Completed” 8) Appen er nu klar. (Tillad...). forbindelse. (Udført). c) Forbindelsesfejl Hvis forbindelsen mislykkes skal du sørge for, at netværksnavnet og adgangskoden er korrekt. Sørg også for at din router, mobiltelefon og enhed er så tæt på som muligt. d) Genopret Wi-Fi forbindelse MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 34 Denne garanti dækker ikke svigt eller fejlfunktioner som resultat af følgende: 1. Manglende korrekt installation, betjening eller vedligeholdelse af enheden i overensstemmelse med vores offentliggjorte ”Brugervejledning” leveret med enheden. 2. Den håndværksmæssige udførelse af enhver installation af enheden. 3. Ikke at opretholde en ordentlig kemiske balance i din pool [pH-niveau mellem 7,0 og 7,8. Total alkalitet (TA) mellem 80 til 150 ppm. Frit klor mellem 0,5 - 1,5mg / l. Total opløst tørstof (TDS) mindre end 1200 ppm. Salt maksimum 8 g / l] 4. Misbrug, ændring, ulykke, brand, oversvømmelse, lynnedslag, gnavere, insekter, forsømme- lighed eller uforudsete handlinger. 5. Skalering, tilfrysning eller andre forhold, der forårsager utilstrækkelig vandcirkulation. 6. Drift af enheden uden at overholde offentliggjorte minimum og maksimum flow specifikationer. 7. Brug af ikke-fabriksautoriserede dele eller tilbehør i forbindelse med produktet. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 35 8. Kemisk forurening af forbrændingsluft eller forkert brug af vandplejemidler, såsom tilførsel af vandplejemidler opstrøms for varmelegeme og slange eller gennem skimmeren. 9. Overophedning, forkert ledningsføring, forkert strømforsyning, indirekte skader forårsaget af svigt af O-ringe, sandfiltre eller patronfiltre, eller skader forårsaget ved at køre pumpen med utilstrækkelige mængder vand. Ansvarsbegrænsning Dette er den eneste garanti givet af producenten. Ingen er bemyndiget til at foretage andre garanti- er på vores vegne. Denne garanti er i stedet for alle andre garantier, udtrykt eller antydet, herunder, men ikke begræn- set til, enhver underforstået garanti af egnethed til et bestemt formål og salgbarhed. Vi fraskriver os udtrykkeligt ethvert ansvar for følgeskader, hændelige, indirekte eller skader forbundet med brud på udtrykt eller underforstået garanti. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder, der kan variere, efter land. Reklamation Ved evt. reklamation skal den pågældende forhandler kontaktes og en gyldig kvittering på købet fremvises. Vigtigt! Hvis du har brug for teknisk hjælp, så kontakt os via: https://swim-fun.com/support Vi har specialviden om vores produkter og på området, så du nemt og hurtigt kan få hjælp. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 36 Tack för att du valt en Swim & Fun värmepump för att värma upp ditt badvatten. Värme- pumpen får endast användas utomhus. Denna bruksanvisning innehåller all nödvändig information om installation, felsökning, demontering och underhåll. Läs instruktionerna noga innan du öppnar, driftsätter och underhåller enheten. Un- derlåtenhet att följa dessa rekommendationer kommer att göra garantin ogiltig. Tillverkaren av den- na produkt kommer inte att hållas ansvarig om någon kommer till skada, eller apparaten skadas till följd av felaktig installation, felavhjälpning eller onödigt underhåll. Denna värmepump är avsedd för uppvärmning av pooler, och har följande egenskaper: 1. Hållbarhet Värmeväxlaren är tillverkad av PVC och titanrör som tål långvarig exponering för poolvattnet. 2. Flexibel installation Alla våra värmepumpar är noggrant testade och klara för användning när de lämnar fabriken. Värmepumpen måste installeras av en kvalificerad installatör. 3. Tyst drift Enheten har en effektiv kompressor och en ventilationsmotor med en låg ljudnivå, vilket garanterar tyst drift. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 37 Ljud på 10 meters avstånd dB(A) ≤37 ≤38 ≤38 ≤40 Köldmedium type Köldmedium, gram 1000 1100 CO2 motsvarande ton 0,44 0,47 0,68 0,75 Kapsling IPx4 Mått och vikt Nettomått L/B/H mm 942x383x554 1045x410x695 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 38 • Töm ALLTID ut vattnet och ta bort slangarna från värmepumpen på vintern, när värmepumpen inte är i drift, eller när den omgivande temperaturen faller under 0°C. Annars kan värmeväxlaren ta skada på grund av frost. I så fall upphör din garanti att gälla. Läs även avsnitt 9. Förberedelser för vintern. • Displayen/styrenheten måste hållas torr. Se därför till att locket är helt stängt för att skydda den mot fuktskador. • Koppla alltid bort strömförsörjningen om du måste öppna höljet för att komma åt värme- pumpen. Det finns starkström inuti. • Du bör kontrollera vattentillförseln regelbundet för att undvika minskat vattenflöde och för att undvika för det kommer in luft i systemet. Värmepumpen fungerar inte vid för lågt vatten- flöde och luft i systemet kan försämra prestandan och värmepumpens driftsäkerhet. • Rengör både din pool och filtersystemet regelbundet för att undvika skador på värmepumpen som orsakas av att filtret är smutsigt eller igensatt. • Du måste tömma ut bottenvattnet från poolens cirkulationspump om värmepumpen står oanvänd under en längre tidsperiod, särskilt under vintersäsongen. Installationsguide Värmepumpen måste installeras av en professionell tekniker. Felaktig installation kommer att orsa- ka skada på enheten och kan resultera i kroppsskada eller en olycka med dödlig utgång. Enheten måste installeras utomhus på en plats med god ventilation. Om värmepumpen suger in den kalla utblåsningsluften från pumpen, minskas effektiviteten märkbart och värmepumpen kom- mer inte längre att omfattas av produktgarantin. Enheten kan installeras nästan överallt utomhus. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 39 Se till att poolens cirkulationspump placeras betydligt lägre än vattenlinjen, för att skapa bra flöde till värmepumpen. Cirkulationspumpen bör helst vara placerad i nivå med poolens botten. Bild 1 visar det nödvändiga minimiavståndet på varje sida av värmepumpen. Värmepumpen måste installeras med mindre än 7,5 meter avstånd till poolens sida. Övriga anvisningar För att få det bästa värmeutbytet av värmepumpen, måste vattenflödet uppfylla rekommendationer- na i specifikationerna. Det kan vara nödvändigt att förstora utloppsröret för att förhindra frysning under kalla årstider. Vi föreslår att man låter installera ett bypass-kit (art.-nr 1017) framför in- och utloppet så att flödet genom värmepumpen enkelt kan avbrytas. Samtidigt underlättas hanteringen och underhåll. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 40 4.3. Installationsillustration Platsen i cirkulationssystemet där det tillförs kemikalier till vattnet är också avgörande för värme- pumpens livslängd. Används en automatisk klorinator måste denna placeras nedströms från värmepumpen. En returloppsventil ska installeras mellan klorinatorn och värmepump- en för att förhindra, att det rinner koncentrerat klorvatten tillbaka till värmepumpen. Se bilderna här till vänster. Garanti upphör att gälla vid skador som orsakas av under- låtenhet att följa denna instruk- tion. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 41 4.4. Anslutning med 38-32 mm slangadapter Anslutning med 50 mm rör Justera bypassen Gör som följer för att justera bypassen: 1. Öppna ventil 1 och 2 halvvägs. 2. Stäng ventil 2 tills kontrollen visar NO eller EE3 på skärmen. 3. Öppna långsamt ventil 2 tills pool Temp visas på skärmen. 4. Om ”ON” eller ”EE3” visas på displayen betyder det att vattenflödet till värmepumpen inte räcker; då måste du justera ventilerna för att öka vattenflödet genom värmepumpen. Ventilerna får inte vara helt öppna. Hur man får det optimala vattenflödet: Slå på värmepumpen under uppvärmn- ingsfunktionen, stäng först bypassen och MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 42 öppna den sedan långsamt för att starta värmepumpen (värmepumpen kan inte starta om vattenflö- det är för lågt). Fortsätt att justera bypassen samtidigt som du kontrollerar inloppets vattentemp. och utloppets vat- tentemp. så att den optimala temperaturskillnaden på ca 2 grader uppnås. Töm ut vattnet på vintern på sådana enheter som inte har dräneringsavlopp i värmeväxlaren Stäng av värmepumpen och se till att strömmen är frånkopplad Stäng av vattenpumpen - Stäng ventilerna 1 och 2 - Öppna ventil 4 Låt vattnet rinna ut under en längre period tills värmepumpen är helt tömd. OBS: Ventil 4 måste stängas innan du slår på värmepumpen. 4.5. Montering av tillbehör B - C MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 43 Efter att alla anslutningar har gjorts och kontrollerats utförs följande procedur: Slå på filterpumpen. Kontrollera efter läckor och kontrollera att vattnet cirkulerar från och till poolen. Anslut värmepumpen till eluttaget och vrid på ON/OFF-knappen. Värmepumpen startar när den inbyggda tidsfördröjningen är över (se nedan). Efter några minuter ska du kontrollera, att utblåsningsluften från värmepumpen är kall. När filterpumpen stängs av, ska värmepumpen också automatisk stänga. Om detta inte är fallet, måste flow switchen justeras. Låt filterpumpen och värmepumpen vara igång i 24 timmar tills den önskade vattentemperaturen är uppnådd. Därefter kommer värmepumpen att upprätthålla önskad temperatur. Observera! Beroende på vattnets starttemperatur i poolen och på lufttemperaturen, kan det ta upp till flera dagar att värma vattnet till önskad temperatur. Ett bra isolerande termocover är nödvändigt och reducerar uppvärmningstid betydligt. Fristående pooler utan isolering på sidorna har en större värmeförlust och kräver därför större värmekapacitet och län- gre uppvärmningstid. 5.1. Flödesvakt Värmepumpen är utrustad med en Flow Switch (Flödesvakt), som säkerställer tillräcklig vattengen- omströmning (min. 2 500 l/t)när värmepumpen är igång. Den startar när filterpumpen är igång och stängs av när pumpen stängs av. Om poolens vattenlinje är en meter ovan eller under värme- pumpens automatiska justeringsknapp, kan en auktoriserad återförsäljare behöva justera värme- pumpens standardinställning. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 44 1,5 ~ 1,9 1,6 ~ 2,3 1,9 ~ 2,8 2,1 ~ 3,5 5.5. Användning av värmepumpen under årets kallaste månader Din värmepumps angivna kapacitet är beräknad för säsongen april till oktober. Denna kapacitet förutsätter att poolen är helt isolerad, täckt, skyddad mot vind och utsatt för solljus. Värmepumpar för swimmingpooler extraherar värmeenergi från luften och överför denna energi till poolvattnet. Till skillnad från en elektrisk vattenuppvärmare beror en värmepump på tillräcklig värme i luften för att kunna upprätthålla en konstant värmenivå. Effektiviteten hos värmepumpen minskar under kallare månader, eftersom det finns mindre värmeenergi tillgänglig i den omgivande luften. Detta innebär att värmepumpen måste arbeta hård- are och längre för att extrahera den nödvändiga värmen, vilket resulterar i lägre prestanda, särskilt när dygnsmedeltemperaturen faller under 6-8 °C. Dessutom ökar poolvattnets naturliga värmeförlust betydligt vid lägre temperaturer, vilket kräver ytterligare värmetillförsel för att upprätthålla den önskade vattentemperaturen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 45 Om du vill använda din värmepump för att värma poolvatten under de kallaste månaderna, kan det hända att pumpen inte kan upprätthålla den önskade vattentemperaturen. I sådana fall rekommen- deras det att komplettera med en termostatstyrd elektrisk vattenuppvärmare, som kan tillföra extra värme oberoende av lufttemperaturen. Första start Viktigt! Kontrollera att poolpumpen cirkulerar vattnet med ett lämpligt vattenflöde. Första uppstart av värmepumpen 1. Kontrollpunkter som måste utföras innan du startar värmepumpen: • Poolslangarna ska vara helt täta i anslutningarna. • Enheten måste stå upprätt, stabilt och på en helt jämn yta. • Nätkabeln får inte utsättas för att vassa eller heta objekt. 2. Ytterligare kontroll måste utföras av en kvalificerad tekniker: • Rätt funktionsvillkor för alla säkerhetskomponenterna ska kontrolleras. • Kontrollera korrekt jordning av alla metalldelar. • Strömanslutningen och elkabelns montering måste kontrolleras. Viktigt! Felaktig installation kan orsaka överhettning och gör att garantin bortfaller. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 46 Om du väljer Smart, kommer värmepumpen endast att fungera på ”medelhög uteffekt” och Smart ”full uteffekt” När du väljer den tysta funktionen kommer värmepumpen endast att köras på ”medelhög Silent uteffekt” och ”lägsta uteffekt” Avaktivering av barnlås – gäller endast nyare modeller MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 47 För att använda displayen låser du först upp skärmen genom ett långt tryck på knapparna A och B. Displayen låses automatiskt igen efter 30 sekunders inaktivitet. OBS! Gäller endast nyare modeller som har en låsikon på displayen – C. Menyn Avancerade inställningar Tryck på B- eller C-knappen för att navigera i menyn Avancerade in- ställningar. Tryck på knappen Inställningar A för att välja inställningar menyn. Värme/kyla/Auto-läge Välj inställningen värme/kyla/auto-läge A i menyn och tryck på knappen Settings B. Tryck på C eller D för att välja mellan värme, kyla eller auto-läge. Tryck på knappen Inställningar B för att avsluta. Standardläget är uppvärmning. Arbetsläge Temperaturområde: Värme/Auto-läge 6-41°C Kylning 6-35°C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 48 Minus 1 °C än Tset-temperatur. Till exempel: 28-1 = 27 °C Tset + 1 Plus 1 °C än Tset-temperatur. Till exempel: 28 + 1 = 29 °C Grafen till höger illustrerar hur värmepumpen satt till 28°C med Auto-läget reglerar vattentem- peraturen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 49 Tyst läge – frekvens F2/F1 ”Tyst läge” 27 °C T1 < Tset-1 T1 < 27 °C Smart-läge – frekvens F5 ”Kraftfullt läge” T1 < Tset-1 T1 < 27 °C Kraftfullt läge – frekvens F10/F9 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 50 0, 1, 2, 4, 8, 16. Verkligt test värde Rörtemperatur -30 °C ~ 70 °C Blinkar om verkligt testvärde <-9 Avgastemperatur 0 °C ~ C5 °C (125 °C) Verkligt test värde Steg av EEV 0~99 MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 51 (Restore P0, P3, P7, P8, P9, P10, P11 till fabriksinställning) WiFi/MODBUS 1 — WiFi, 0 — MODBUS Så här återställer du enheten till fabriksinställningarna Tryck på A och gå ner till D (med piltangenterna B och C). Tryck på A igen och gå ner till P14. Tryck och håll ned A-knappen i cirka 10 sekunder tills återställningsskärmen dyker upp med ”Åter- ställ fabriksinställningar”. Välj sedan P14=1 med piltangenterna. Tryck och håll ned A-knappen tills du kommer till D. Enheten återställs och stängs sedan av. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 52 Värmepumpen kommer att starta igen tills den uppfyller standby-till- ståndet. Anmärkning Om vattenvolymen i poolen är liten, når vattentemperaturen T1 ≥ Tset + 1 °C och varar i 5 minuter. I så fall kommer värmepumpen att stängas av först och därefter vattenpumpen, men pumpen går inte över i standby-läge på 1 timme. Om vattentemperaturen sjunker till T1 ≤ Tset-1, startar värmepumpen igen. Hur parametern P3 = 1 fungerar – körs alltid. När värmepumpen slås på startar vattenpumpen, därefter fläktmotorn och till sist kompressorn. När värmepumpens status når T1 ≥ Tset + 1, går den i 3 minuter. I så fall kommer kompressorn och fläktmotorn att stanna. Tidsinställning/timerinställning Timerinställning Välj timerinställningsmenyn A och tryck på knappen Inställningar B, try- ck igen på B för att öppna inställningen ”timer på/timer av”. Tryck på knappen Inställningar B och C eller D för att välja ”timer på” eller ”timer av” inställning (E). MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 53 För mycket is på För mycket is på förån- 1. Kontrollera placeringen av värmepumpen- förångaren. garen. heten, och eliminera alla hinder för att säker- ställa god luftventilation. 2. Byt ut eller reparera värmepumpenheten. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 54 Fel på temperaturgivaren för Sensorn är öppen eller PP01 Kontrollera eller byt ut sensorn vattenintag kortslutning Fel på temperaturgivaren för Sensorn är öppen eller PP02 Kontrollera eller byt ut sensorn vattenutlopp kortslutning MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 55 Kabelanslutningen är inte Kontrollera eller ändra signalka- beln Fel på kontroller EE06 Återstarta strömförsörjningen Fel på kontroller eller byt ut handkontrollen Återstarta nätadaptern eller byt Konverterfel EE07 Konvert board fel converter board MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 56 Stäng av enheten och kontrollera 4-vägsventil fel EE26 lite gas kylsystemet. Kontaktplatta fel EE27 Stoppa enheten. Kolla PC board Kommunikation mellan kon- EE28 Stoppa enheten. Kolla PC board taktplatta och PC board MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 57 För mycket is på För mycket is på 1. Kontrollera placeringen av värme- förångaren förångaren. pumpen och undanröja alla hinder för god luftventilation. 2. Byt ut eller reparera värmepumpsag- gregatet. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 58 10.1. Mått: Värmepump 1401 Värmepump 1402, 1403 och 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 59 10.2. Kopplingsschema 1401, 1402, 1403 och 1404 Det elektriska kopplingsschemat är endast för allmän referens Värmepumpen måste alltid anslutas till en fungerande jordledning på den markerade anslutningsk- lämman i diagrammet. Jordanslutningen förhindrar oavsiktlig spänning på de ledande delarna av värmepumpen. En ineffektiv jord kan orsaka personskador. En stänksäker brytare måste placeras framför värmepumpen, bredvid värmepumpen. Detta gör det möjligt att avbryta spänningen i värmepumpen vid service eller när värmepumpen tas ur drift. Om du är osäker på om jorden fungerar, kontakta din elektriker. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 60 10.3. Sprängskiss över 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 61 Gummiring på vattenanslutning Kopplingsdosa Temperaturgivare för vatteninlopp Manometer Dräneringsplugg Sidopanel Vit gummiring Kopplingsklämma Titan värmeväxlare 2-bitars terminal Skydd kopplingslåda Temperatursensor förångare Klämma Magnetring Bakre panel Magnetring Kopplingskontakt WiFi-modul 4-vägsventil Kopplingslåda MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 62 10.4. Sprängskiss över 1402, 1403 och 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 63 Sensor vatteninloppstemperatur Manometer Klämma Sidopanel Titan värmeväxlare Kopplingsdosa Sensor vattenutloppstemp. 3-vägs kopplingsplint Vattenflödesbrytare Kopplingsklämma Tätningsring 2-bitars terminal Röd gummiring Temperatursensor förångare Gummiring på vattenanslutning Klämma Vattenanslutningssats: Sensorhållare Dräneringsplugg Kopplingskontakt Blå gummiring MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 64 Från 2 till 30 kg belastning = från 5 till 50 ton Varje år Skyldighet att göra årliga kontroller beträffande Gaz R32, 27,41 kg motsvarar 5 ton Utbildning och certifiering Operatören av den relevanta användningen måste se till att relevant personal har inhämtat nödvän- dig certifiering, vilket innebär tillräckliga kunskaper om gällande föreskrifter och standarder samt nödvändig kompetens i förebyggande av utsläpp och återvinning av fluorerade växthusgaser och hanteringssäkerhet av lämplig typ och storlek på utrustning. Lagring av registreringar 1. Operatörer av utrustningar, som måste kontrolleras för läckor, skall upprätta och underhålla in- formation om alla delar av sådan utrustning, som skall ange följande information: Mängd och typ av fluorerade växthusgaser, som är installerade. Mängden fluorerade växthusgaser som har tillförts under installation, underhåll eller service eller på grund av läckage. Om volymer av installerade fluorerade växthusgaser har återvunnits eller regenererats, inklu- sive namn och adress på återvinnings- eller regenereringsanläggningen och, i förekommande fall, antalet certifikat. Mängden av återvunna fluorerade växthusgaser. Identiteten på företaget som har installerat, reparerat, underhållit och eventuellt reparerat eller av monterad utrustning, härunder numret på certifikatet. Datum och resultaten av de kontroller som utförts. Om utrustningen tas bort, åtgärder för att återställa och bortskaffa fluorerade växthusgaser. 2. Operatören måste spara informationen i minst fem år. Underleverantörer som utför aktiviteter för operatörer skall bevara kopior av informationen i minst fem år. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 65 2. Registrering a) Acceptera “Privacy b) Tryck på “Sign Up” c) Registrering via mo- d) Ange Policy” (Registrera). bilnummer eller e-post. autentiseringskod (Sekretesspolicy). skickas till dig via e-post eller SMS. e) Skapa en kod. 3. App anslutning Se till att din mobiltelefon är ansluten till Wi-Fi i hemmet och att Wi-Fi är konfigurerat för 2,4 GHz. anslutning a) Wi-Fi När du har slagit på enheten, tryck på startknappen i 5 sekunder. Wi-Fi-indikatorn kommer att blinka och enheten är redo att anslu- tas. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 66 1) Tryck på “Add De- 2) När din enhet dyker 3) Tryck på “Confirm ...” 4) Ange rätt information vice” (Lägg till Enhet). upp, tryck på “Add” (Bekräfta ...). och tryck på “OK”. Appen startas. Sök nu (Lägg till). efter enheter. INVERBOOST 6) Appen skapar sam- 5) Tryck på “Allow ...” 7) Tryck på 8) Appen är nu klar. (Tillåt...). band. “Completed” (Klart). c) Anslutningsfel Om anslutningen misslyckas, se till att ditt nätverksnamn och lösenord är det korrekt. Se också till att din router, mobiltelefon och enhet är så nära som möjligt. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 67 Garantin är begränsad till det ursprungliga köpet och kan inte överlåtas, och den gäller inte för pro- dukter som har flyttats från sin ursprungliga installationsplats. Tillverkarens ansvar kan inte överstiga reparation eller byte av defekta delar och omfattar inte ar- betskostnader för att ta bort och installera om den defekta delen, transportkostnader till och från tjänsteleverantören, och alla andra material som är nödvändiga för att göra reparationen. Denna garanti täcker inte eventuella fel eller felfunktioner som ett resultat av följande: 1. Felaktigt utförd installation, drift eller underhåll av enheten som inte är i enlighet med vår public- erade ”Bruksanvisning”, som medföljer enheten. 2. Det hantverksmässiga utförandet av varje installation av enheten. 3. Om en korrekt kemisk balans i din pool inte upprätthålls [pH-värde mellan 7,0 och 7,8. Total al- kalinitet (TA) mellan 80 till 150 ppm. Fritt klor mellan 0,5—1,5 mg/l Totalt upplösta fasta ämnen (TDS) mindre än 1200 ppm. Salt maximalt 8 g/l] 4. Felanvändning, ändring, olycka, brand, översvämning, blixtnedslag, gnagare, insekter, vård- slöshet eller oförutsedda åtgärder. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 68 6. Drift av enheten utan att de angivna specifikationerna för min- och maxflöde har följts. 7. Användning av icke-fabriksauktoriserade delar eller tillbehör i samband med produkten. 8. Kemisk förorening av förbränningsluften eller felaktig användning av vattenvårdande produkter, såsom tillförsel av vattenvårdande produkter uppströms om värmaren och slangar eller genom skimmern. 9. Överhettning, felaktig kabeldragning, felaktig strömförsörjning, indirekta skador som orsakats av fel i O-ringar, sandfilter eller patronfilter eller skador som orsakats genom att pumpen har varit igång med otillräckliga mängder vatten. Begränsning av ansvar Detta är den enda garanti som tillhandahålls av tillverkaren. Ingen har rätt att ge några andra ga- rantier för vår räkning. Denna garanti är istället för alla andra garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive men inte begränsat till, alla underförstådda garantier om lämplighet för ett särskilt ändamål och säljbarhet. Vi frånsäger oss uttryckligen allt ansvar för följdskador, oförutsedda, indirekta eller följdskador skador som förknippas med en överträdelse av uttryckliga eller underförstådda garantier. Denna garanti ger dig specifika juridiska rättigheter som kan variera beroende på land. Reklamation Vid en eventuell reklamation ska den aktuella återförsäljaren kontaktas och ett giltigt kvitto från köptillfället visas upp. VIKTIGT! Om du behöver teknisk hjälp, kontakta oss via: https://swim-fun.com/support Vi har specialkunskaper om våra produkter och inom området, så att du enkelt och snabbt kan få hjälp. MV-1401-1402-1403-1404-01-2023 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 69 Kiitos, että valitsit Swim & Fun -lämpöpumpun uima-allasveden lämmittämiseen. Lämpöpumppua voidaan käyttää vain ulkona. Tähän ohjekirjaan on koottu kaikki tarvittavat tiedot tuotteen asentamisesta, vianmäärityksestä, purkamisesta ja huoltamisesta. Lue ohjekirja huolellisesti ennen tuotteen avaamista, käyttöönottoa ja huoltamista. Ohjekirjassa annettujen neuvojen huomiotta jättäminen johtaa takuun raukeami- seen. Tuotteen valmistaja ei vastaa henkilövahingoista tai tuotevaurioista, joiden syynä on tuotteen asentamisen, vianmäärityksen tai huoltotoimenpiteen virheellinen suorittaminen. Lämpöpumppu on suunniteltu uima-allasveden lämmittämiseen ja siinä on seuraavat ominaisuu- det: 1. Kestävyys Lämmönsiirrin on valmistettu PVC- ja titaaniputkista, jotka kestävät pitkäaikaisen altistuksen allas- vedelle. 2. Joustava asennus Kaikki lämpöpumppumme toimitetaan tehtaalta huolellisesti testattuina ja käyttövalmiina. Pätevän asentajan tulee asentaa lämpöpumppu. 3. Hiljainen käyntiääni Tuotteessa on tehokas kompressori ja hiljainen puhallinmoottori, joten tuotteen melutaso on alhainen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 70 38-48 38-48 40-50 Melutaso 10 metrin päässä dB(A) ≤37 ≤38 ≤38 ≤40 Kylmäaine tyyppi Kylmäaine, gram 1000 1100 CO2-päästöjen vastaavuus tonneissa 0,44 0,47 0,68 0,75 Suojausluokka IPx4 Mitat / Paino MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 71 • Poista AINA vesi ja letkut lämpöpumpusta talvella, kun lämpöpumppua ei käytetä tai kun lämpötila laskee alle 0°C. Muuten pakkanen voi vaurioittaa lämmönsiirrintä. Tässä tapauksessa takuu raukeaa. Lue myös kohta 9 Valmistelu talveen. • Irrota laite sähköverkosta ennen lämpöpumpun kotelon avaamista. Lämpöpumpun sisällä on voimavirta. • Näyttö/ohjausyksikkö on pidettävä kuivina. Varmista, että kansi on kokonaan kiinni yksikön suojaamiseksi kosteusvaurioita. • Tarkista vedentulo säännöllisesti liian alhaisen veden virtauksen välttämiseksi ja sen varmistamiseksi, että järjestelmään ei pääse ilmaa. Lämpöpumppu ei toimi, jos veden virtaus on liian vähäistä, ja järjestelmään päässyt ilma alentaa suorituskykyä ja lämpöpumpun toimintavarmuutta. • Puhdista sekä allas että suodatin säännöllisesti sen välttämiseksi, että lämpöpumppu vaurioituu likaisen tai tukossa olevan suodattimen takia. • Tyhjennä pohjavesi uima-altaan kiertovesipumpusta, jos lämpöpumppu on pitkään käyttämättä, erityisesti talvikaudella. Asennusopas Lämpöpumpun saa asentaa ainoastaan pätevä teknikko. Virheellinen asennus voi aiheuttaa käyttä- jälle fyysisen vamman tai jopa kuoleman. Laite tulee asentaa ulkotiloihin paikkaan, jossa on hyvä ilmanvaihto. Mahdollinen lämpöpumpun ky- lmän ulostuloilman kierrätys ottoilmaan vähentää lämpöpumpun tehoa merkittävästi ja lämpöpum- pun tuotetakuun voimassaolo lakkaa. Laite voidaan asentaa ulkotiloissa lähes mihin tahansa. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 72 Varmista, että uima-altaan kiertovesipumppu on sijoitettu huomattavasti vesirajaa alemmak- si. jotta se mahdollistaa hyvän läpivirtaaman lämpöpumppuun. Kiertovesipumpun tulisi mieluiten olla uima-altaan pohjan tasolla. Kuvassa 1 esitetään tarvittava vähimmäi- setäisyys lämpöpumpun molemmin puolin. Lämpöpumppu tulee asentaa alle 7,5 metrin päähän uima-altaan reunasta. 4.2. Muita ohjeita Jotta lämpöpumppu toimii mahdollisimman tehokkaasti, vedenvirtaaman tulee täyttää suositellut tekniset tiedot. Poistoputkea voi olla tarpeen suurentaa jäätymisen estämiseksi kylminä vuodenaikoina. Vedentulo- ja -poistoaukkoihin suositellaan sivuputken (tuotenro 1017) asentamista, jotta virtaus lämpöpumpun läpi voidaan helposti keskeyttää. Se helpottaa myös yleistä käsittelyä ja huoltoa. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 73 Tärkeää Kun lämpöpumppu on toiminnassa, sen pohjaan muodostuu kondenssivettä. Kondens- siveden tulee päästä valumaan pois. Tästä syystä tulee asentaa tyhjennysventtiili, jossa on letku, tai tyhjennyspumppu (lisätarvike), jos lämpöpumppu on upotettu. 4.3. Asennuskuvat Kemiallisia aineita veteen siirtävän kiertojärjestelmän paikka on myös tärkeä lämpöpumpun käyttöiän kannalta. Jos käytössä on automaattinen klorinaattori, sen tulee aina olla sijoitettu lämpöpumpusta poispäin virtaavan veden suuntaisesti. Klorinaattorin ja lämpöpumpun väliin tulee asentaa sulkuventtiili sen ehkäisemiseksi, että kloorivet- tä virtaa takaisin lämpöpumppuun. Katso kuvat vasemmalla. Näiden ohjeiden puutteellisesta noudattamisesta johtuvat vauri- ot eivät kuulu takuun piiriin. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 74 4.4. Päässä 38–32 mm:n letkusovitin Päässä 50 mm:n putki Ohituksen säätäminen Säädä ohitus seuraavalla tavalla: 1. Avaa venttiilit 1 ja 2 puoliväliin. 2. Sulje venttiili 2, kunnes ohjausnäytöllä näkyy NO (ei) tai EE3. 3. Avaa venttiili 2 hitaasti, kunnes altaan lämpötila näkyy näytöllä. 4. Jos näytöllä näkyy ‘NO’ (ei) tai ‘EE3’, se tarkoittaa, että veden virtaus lämpöpumppuun ei ole riittävä, joten sinun on säädettävä venttiilejä lisäämään veden virtausta lämpöpumpun läpi. Venttiilit eivät saa olla täysin auki. Kuinka saada optimaalinen vesivirta: Kytke lämpöpumppu päälle lämmitystoiminnossa, sulje ensin ohitus ja avaa se sitten hitaasti käynnistääksesi MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 75 Jatka ohituksen säätämistä ja tarkista sillä välin tuloveden ja poistoveden lämpötila. Lämpötilat ovat ihanteellisia, kun niiden ero on noin 2 astetta. Tyhjennä vesi talvella yksiköstä, joissa ei ole lämmönvaihtimen viemäröintiä Sammuta lämpöpumppu ja varmista, että virta on katkaistu Sammuta vesipumppu - Sulje venttiilit 1 ja 2 - Avaa venttiili 4 Anna veden valua pitkään, kunnes lämpöpumppu on tyhjentynyt kokonaan. HUOMAA: Venttiili 4 on suljettava ennen lämpöpumpun käynnistämistä. 4.5 Tarvikkeiden asentaminen B - C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 76 Kun kaikki liitännät on tehty ja tarkastettu, tehdään seuraavat toimenpiteet: Käynnistä suodatinpumppu. Tarkista, että vuotoja ei ole ja että vesi kiertää uima-altaalle ja sieltä pois. Liitä lämpöpumppu pistorasiaan ja paina virtapainiketta. Lämpöpumppu käynnistyy viiveajan kuluttua (katso jäljempänä). Tarkasta muutaman minuutin kuluttua, että lämpöpumpun poistoilma on viileää. Suodatinpumpun sammuessa lämpöpumppu sammuu myös automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, virtauskytkintä tulee säätää. Anna suodatinpumpun ja lämpöpumpun käydä 24 tuntia vuorokaudessa, kunnes altaan vesi on saavuttanut halutun lämpötilan. Tämän jälkeen lämpöpumppu ylläpitää halutun lämpötilan. Huomautus Uima-allasveden ja ilman lämpötilasta riippuen veden lämmittäminen haluttuun lämpöti- laan voi kestää useita päiviä. Uima-allas tulee peittää hyvin eristävällä lämpöpeitteellä, joka lyhentää veden lämpenemisaikaa huomattavasti. Vapaasti seisovassa uima-al- taassa, jossa ei ole eristystä reunoissa, lämpöhukka on suurempi, jolloin veden lämmit- tämiseen tarvitaan suurempi kapasiteetti ja veden lämpenemisaika on pidempi. 5.1. Virtauskytkin Lämpöpumpussa on virtauskytkin, joka takaa riittävän veden virtauksen (vähintään 2500 l/t), kun lämpöpumppu on käynnissä. Virtauskytkin käynnistyy, kun suodatinpumppu on päällä ja sam- muu, kun pumppu pysähtyy. Jos uima-altaan vedenpinta on metrin lämpöpumpun automaattisen säätöpainikkeen ylä- tai alapuolella, valtuutetun jälleenmyyjän tulee säätää lämpöpumpun oletusa- setuksia. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 77 1,3 ~ 1,8 1,5 ~ 1,9 1,6 ~ 2,3 1,9 ~ 2,8 2,1 ~ 3,5 5.5. Lämpöpumpun käyttö vuoden kylmimpinä kuukausina Lämpöpumpun ilmoitettu kapasiteetti on laskettu kaudelle huhtikuu-lokakuu. Tämä kapasiteetti olet- taa, että allas on täysin eristetty, peitetty, suojattu tuulelta ja altistettu auringonvalolle. Uima-altaiden lämpöpumput ottavat lämpöenergiaa ilmasta ja siirtävät tämän energian altaan vet- een. Toisin kuin sähköinen vedenlämmitin, lämpöpumppu riippuu ilmassa olevan riittävän lämmön olemassaolosta ylläpitääkseen jatkuvaa lämpötasoa. Lämpöpumpun tehokkuus laskee kylmemmillä kuukausilla, koska ympäröivässä ilmassa on vähemmän lämpöenergiaa saatavilla. Tämä tarkoittaa, että lämpöpumpun on tehtävä kovemmin ja pidempään lämmön erottamiseksi, mikä johtaa alhaisempaan suorituskykyyn, erityisesti kun vuorokauden keskilämpötila laskee alle 6-8 °C. Lisäksi altaan veden luontainen lämpöhäviö kasvaa huomattavasti alhaisemmissa lämpötiloissa, mikä edellyttää lisälämmitystä halutun veden lämpötilan ylläpitämiseksi. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 78 Lämpöpumpun käynnistäminen ensimmäisen kerran 1. Ennen lämpöpumpun käynnistämistä tehtävät tarkistukset • Uima-altaan letkuliitosten tulee olla tiiviit. • Laitteen tulee olla pystyasennossa ja tukevasti täysin tasaisella alustalla. • Virtajohtoa ei tule altistaa teräville tai kuumille esineille. 2. Pätevän teknikon tulee tehdä lisätarkastukset: • Kaikkien turvakomponenttien asianmukaisten käyttöehtojen tarkistaminen. • Kaikkien metalliosien asianmukaisen maadoituksen tarkistaminen. • Virtaliitännän ja sähkökaapelin asennuksen tarkistaminen. Tärkeää Virheellinen asennus voi aiheuttaa ylikuumenemisen ja takuun raukeamisen. Tuotteen käyttäminen Painikkeet ja niiden toiminnot Paina seuraavia painikkeita ja yhdistelmiä, jotta voit: MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 79 Jos valitset tilaksi Älykäs, lämpöpumppu toimii vain "keskitason lähtöteholla" ja "täydellä Älykäs lähtöteholla" Kun valitset tilaksi Hiljainen, lämpöpumppu toimii vain "keskitason lähtöteholla" ja "min- Hiljainen imilähtöteholla" Lapsilukon poiskytkentä - koskee vain uudempia malleja Voit käyttää näyttöä avaamalla näytön lukituksen painamalla pitkään painikkeita A ja B. Näyttö lukit- tuu automaattisesti 30 sekunnin käyttämättömyyden jälkeen. Huomaa Koskee vain uudempia malleja, joiden näytössä on lukituskuvake - C. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 80 Valmiustila T1 ≥ 30 °C Se siirtyy jäähdytystilaan Jäähdytystila T1 = 28 °C, kestää 3 min- Valmiustila uuttia Valmiustila T1 ≤ 27 °C, kestää 3 min- Se siirtyy lämmitystilaan uuttia MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 81 28 °C:seen. T1<Tset+1 T1 < 29 °C Tehokas tila - taajuus F10/F9 T1≥Tset+1 T1 ≥ 29 °C Lämpöpumppu on valmiustilassa, "Tehokas tila" kunnes veden lämpötila laskee alle 28 °C:seen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 82 28 °C > T1 ≥ 27 Älykäs tila - taajuus F5 °C T1<Tset-1 T1 < 27 °C Tehokas tila - taajuus F10/F9 "Tehokas tila" T1<Tset-1 T1 < 27 °C Valmiustila MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 83 Huomautus: d4 Taajuusrajoituskoodi, 0: Ei taajuusrajaa; 1: Käämiputken lämpötilaraja; 2: Ylikuumenemisen tai ylijäähdy- tyksen taajuusraja; 4: Käyttövirran taajuusraja; 8: Käyttöjännitteen taajuusraja; 16: Käyttö korkean lämpötilan taajuusraja Parametriasetukset Valitse parametriasetus valikko A ja siirry valikkoon painamalla asetuspainiketta B. Paina C- tai D-painiketta valitaksesi arvot väliltä P0 ja P17 ja aseta arvo painamalla asetuspainiketta B. Huomaa Aseta P14 ja P17 painamalla asetuspainiketta 15 sekunnin ajan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 84 T1 °C Tset + 0,5 °C, kes- T1 °C 28,5 °C, käynnistyksen jälkeen. Kompressori tää 30 minuuttia viimeksi 30 minuuttia ja tuulettimen moottori pysähtyvät ensin ja vesipumppu pysähtyy 5 minuutin kuluttua. 1 tunti myöhemmin MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 85 Tärkeää: Jos vesimäärä uima-altaassa on pieni, veden lämpötila nousee T1 ≥ Tset + 1 °C ja kes- tää 5 minuuttia. Siinä tapauksessa lämpöpumppu pysähtyy ensin ja sitten vesipumppu, mutta se ei siirry valmiustilaan 1 tunniksi. Jos veden lämpötila laskee T1 ≤ Tset-1, lämpöpumppu käynnistyy uudelleen. Miten parametri P3 = 1 toimii - aina käynnissä. Kun lämpöpumppu käynnistyy, vesipumppu käynnistyy, sitten tuuletinmoottori ja lopuksi kompres- sori. Kun lämpöpumppu saavuttaa T1 ≥ Tset + 1, se kestää 3 minuuttia. Tällöin kompressori ja tuu- lettimen moottori pysähtyvät. Aika-asetus/Ajastin-asetus Ajastimen asetus Valitse Ajastimen asetus valikko A ja paina asetuspainiketta B, paina uudelleen B syöttääksesi ”Timer on/Timer off” -asetuksen. Paina asetuspainiketta B ja C tai D valitaksesi ”Timer on”- tai ”Timer off”-asetuksen (E). Paina asetuspainiketta B valitaksesi päälle tai pois päältä ja paina C tai D ajan asettamiseksi (E). Tallenna asetus painamalla E. Aika-asetus Aseta nykyinen aika (G) painamalla B-painiketta 5 sekunnin ajan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 86 • Vedentulo lämpöpumppuun on kytkettävä pois päältä, jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Tarkasta aina laitteen kaikki osat ja liitännät huolellisesti, ennen kuin käynnistät sen uudelleen. Lue myös kohta 9. Valmistelu talveen. Valmistelu talveen On tärkeää valmistaa lämpöpumppu käyttökatkojen aikana ennen kuin ilman lämpötila laskee alle 0 °C. Järjestelmässä oleva vesi, joka jäätyy, vahingoittaa titaanilämmönvaihdinta. Jos näin tapahtuu, takuusi raukeaa. Näin varmistat, että lämpöpumppu on valmis talveen: • Sammuta virta. • Katkaise kaikki vesiyhteydet lämpöpumppuun ja siitä pois. • Varmista, että kallistat lämpöpumpun varovasti sille puolelle, jossa viemäri sijaitsee. Tämä var- mistaa, että se on täysin tyhjennetty vedestä. • Peitä suojapeitteellä. Tämä suojaa säältä, tuulelta ja tuholaisilta. Varmista, että suojapeite on kiinnitetty oikein ja peittää koko lämpöpumpun. Jos mahdollista, on suositeltavaa säilyttää lämpöpumppu sisätiloissa talvikauden aikana. Tämä tarjoaa lisäsuojaa elementtejä vastaan ja voi edistää tuotteen pidempää käyttöikää. Jos sisätilasäi- lytys ei ole mahdollista, sijoita lämpöpumppu kuivalle, suojaisalle paikalle ulkona, poissa suorasta altistumisesta äärimmäisille sääolosuhteille. 10. Vianmääritys Virhekoodi Jos lämpöpumpussa on vika, näytöllä näkyy virhekoodi. Valitse virhekoodi- valikko ja paina asetuspainiketta siirtyäksesi ja nähdäksesi virheen kuvauk- sen. Katso esimerkki oikealla. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 87 Tarkista, että veden syöttö on riit- Alhainen veden virtaus, tävän korkea ja että se virtaa oikeaan Ei vesivirtaa EE03 väärä virtaussuunta tai vir- suuntaan, muuten virtauskytkimessä tauskytkimen vika. voi olla vikaa. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 88 Moduulikortin vika ulkokortin ja Käynnistä virtalähde uudelleen, jos EE10 moduulikortin välillä se ei toimi, tee vaade: https://swim- Ulkokortin tai moduulikortin fun.dk/en/support vika Väärä data tai viallinen Moduulikortin vika EE11 moduulikortti MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 89 1 .4-suuntaisen venttiilin Pysäytä yksikkö 4-suuntaisen venttiilin vika EE26 vika ja tarkista jäähdy- 2. Riittämätön kaasu tysjärjestelmä. Kontaktilevyn vika EE27 Pysäytä yksikkö. Tarkista PC-kortti Kontaktilevyn ja PC-kortin välinen EE28 kommunikointi MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 90 2. Tarkasta titaanilämmönvaihdin mahdollis- ten vikojen varalta. Liian paljon jäätä Liian paljon jäätä höy- 1. Tarkista lämpöpumppuyksikön sijainti ja höyrystimessä. rystimessä. poista kaikki esteet hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi. 2. Vaihda tai korjaa lämpöpumppuyksikkö. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 91 10.1. Mitat Lämpöpumppu 1401 Lämpöpumppu 1402, 1403 ja 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 92 10.2 Kytkentäkaavio 1401, 1402, 1403 ja 1404 Sähköasennusten kytkentäkaavio on tarkoitettu vain viitteeksi. Lämpöpumppu on aina kytkettävä tehokkaaseen maadoitusjohtimeen kaaviossa merkityn liittimen kautta. Maadoitusliitäntä estää tahattoman jännitesyötön lämpöpumpun johtaviin osiin. Tehoton ma- adoitus voi johtaa henkilövahinkoon. Lämpöpumppua varten sijoitettava roiskeenkestävä katkaisija lämpöpumpun viereen. Tämä mahdollistaa lämpöpumpun jännitteen katkaisun huollettaessa tai kun lämpöpumppu otetaan pois käytöstä. Mikäli epäilet maadoitusliitännän tehokkuutta, ota yhteyttä sähköasentajaan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 93 10.3 Hajotettu näkymä: 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 94 Kumirengas tai vesiliitäntä Kytkentärasia Veden sisääntulon lämpötila-anturi Painemittari Poistotulppa Sivu paneeli Valkoinen kumirengas Vaijeripidike Titaanilämmönvaihdin 2-bittinen liitin Sähkörasian suojus Höyrystimen lämpötila-anturi Piirikortti Pidike Magneettirengas Takapaneeli Magneettirengas Johdotusliitin WiFi-moduuli 4-suuntainen venttiili Sähkörasia MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 95 10.4 Hajotettu näkymä: 1402, 1403 ja 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 96 Painemittari Pidike Sivu paneeli Titaanilämmönvaihdin Kytkentärasia Veden poistolämpötila-anturi 3-suuntainen liitinlohko Vedenvirtauskytkin Vaijeripidike Tiivisterengas 2-bittinen liitin Punainen kumirengas Höyrystimen lämpötila-anturi Kumirengas tai vesiliitäntä Pidike Vesiliitäntä Anturin pidike Poistotulppa Johdotusliitin Sininen kumirengas MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 97 Velvoite vuosittaisesta tarkastuksesta, Gaz R32, kun 7,41 kg vastaa 5 tonnia CO Perehdytys ja sertifiointi Käyttäjän on varmistettava, että laitetta käyttävillä henkilöillä on tarvittava pätevyys laitteen käyt- töön, mikä tarkoittaa riittävää tietämystä sovellettavista määräyksistä ja standardeista, tarvittavaa pätevyyttä päästöjen ehkäisemiseksi ja fluoripitoisten kasvihuonekaasujen käsittelyyn sekä laitteen tyyppiä ja kokoa vastaavaa käyttöturvallisuusosaamista. Tietojen säilyttäminen 1. Tarkistettavien laitteiden käyttäjien tulee kirjata ja säilyttää tiedot kaikista laitteista. Tämä kos- kee seuraavia tietoja: Laitteen sisältämien fluoripitoisten kasvihuonekaasujen määrä ja tyyppi. Asennuksen, kunnossapidon tai huollon aikana tai vuodon seurauksen lisättyjen fluoripitoisten kasvihuonekaasujen määrä. Tieto siitä, ovatko lisätyt fluoripitoiset kasvihuonekaasut kierrätettyjä tai regeneroituja, sekä kier- rätys- tai regenerointilaitteiston nimi ja osoite ja mahdollinen sertifikaatin numero. Talteenotettujen fluoripitoisten kasvihuonekaasujen määrä. Laitteen asentaneen, korjanneen, huoltaneen tai mahdollisesti käytöstä poistaneen yrityksen tiedot sekä sertifikaatin numero. Suoritettujen tarkastusten tulokset ja päivämäärät. Jos laite poistetaan käytöstä, toimenpiteet fluoripitoisten kasvihuonekaasujen poistamiseksi. 2. Käyttäjän on säilytettävä tiedot vähintään viiden vuoden ajan. Käyttäjän alihankkijoiden on säi- lytettävä kopiot tiedoista vähintään viiden vuoden ajan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 98 2. Käyttäjätilin rekisteröinti a) Hyväksy “Tietosuo- b) Paina “Sign Up” c) Rekisteröidy matka- d) Syötä tunnistautumi- jakäytäntö”. (Rekisteröidy). puhelinnumerolla tai skoodi, joka on lähetet- sähköpostilla. ty sinulle sähköpostitse tai tekstiviestillä. e) Määritä kirjautumis- salasana. 3. Sovellusyhteys Varmista, että matkapuhelimesi on yhdistetty kodin Wi-Fi-verkkoon, joka on viritetty 2,4 GHz:n taajuudelle. a) Wi-Fi yhteys: Kun olet käynnistänyt laitteen, paina virtapainiketta 5 sekunnin ajan. Wi-Fi-ilmaisin vilkkuu ja laite on valmis muodostamaan yhteyden. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 99 1) Paina “Add Device” 2) Kun laite tulee 3) Paina “Confirm...” 4) Syötä oikeat tiedot (Lisää laite). Sovellus näkyviin, paina “Add” (Vahvista ...). ja paina “OK”. alkaa nyt etsiä laitteita. (Lisätä). INVERBOOST 6) Sovellus muodostaa 5) Paina “Allow...” 7) Paina “Completed” 8) Sovellus on nyt (Sallia...). yhteyden. (Valmis). valmis. c) Yhteyshäiriö Jos yhteyden muodostaminen ei onnistu, varmista, että verkkonimi ja salasana ovat oikein. Varmista myös, että reititin, matkapuhelin ja laite ovat mahdollisimman lähellä toisiaan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 100 Valmistajan vastuu ei voi olla suurempi kuin viallisen osan korjaus- tai vaihtokustannus, eikä se kata viallisen osan irrottamisesta johtuvia työkustannuksia, osan kuljetuskustannuksia korjaamolle ja takaisin tai muita materiaaleja, joita korjauksen suorittaminen vaatii. Takuu ei kata toimintahäiriöitä tai vikoja, joiden syynä on jokin seuraavista: 1. Valmistajan laatiman ja laitteen mukana toimittaman ohjekirjan asennus-, käyttö- tai huol- to-ohjeiden puutteellinen noudattaminen. 2. Laitteen asentamiseen liittyvien toimenpiteiden epäammattimainen suorittaminen. 3. Allasveden kemiallisen tasapainon laiminlyöminen [pH-taso 7,0–7,8. Kokonaisemäksisyys (TA) 80–150 ppm. Vapaa kloori 0,5–1,5 mg/l. Liuenneen kuiva-aineen kokonaismäärä (TDS) alle 1200 ppm. Suola enintään 8 g/l.] 4. Virheellinen käyttö, laitteen muuttaminen, onnettomuus, tulipalo, tulva, salamanisku, jyrsijät, hyönteiset, huolimattomuus tai odottamaton tapahtuma. 5. Sovittaminen, jäätyminen tai muu tapahtuma, joka ehkäisee veden riittävää kiertoa. 6. Laitteen käyttäminen ilmoitettujen minimi- tai maksimivirtausrajojen ulkopuolella. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 101 7. Muiden kuin valmistajan hyväksymien osien tai tarvikkeiden käyttäminen laitteen yhteydessä. 8. Käyttöilman kemiallinen saastuminen tai vedenhoitoaineiden ohjeiden vastainen käyttö, kuten vedenhoitoaineiden lisääminen laitteen tuloletkuun tai -veteen tai altaan pintakaivon kautta. 9. Vauriot, joiden syynä on ylikuumentuminen, virheellinen johdotus, virheellinen virransyöttö tai laitteen käyttäminen liian vähäisellä vesimäärällä, sekä epäsuorat vauriot, joiden syynä on O-renkaan, hiekkasuodattimen tai patruunasuodattimen toimintahäiriö. Vastuun rajoittaminen Tämä on ainoa valmistajan myöntämä takuu. Kenelläkään ei ole valtuuksia myöntää muita takuita valmistajan nimissä. Tämä takuu korvaa kaikki muut takuut, myös esimerkiksi viitteenomaisesti laitteen myytävyyden parantamiseksi tai muussa tarkoituksessa ilmaistut takuut. Valmistaja rajaa nimenomaisesti takuun ulkopuolelle vastuun seurannaisvahingoista ja epäsuorista vahingoista sekä vahingoista, joiden syynä on sattumus tai varsinaiseen tai viitteelliseen takuuseen liittyvien ehtojen rikkominen. Takuu antaa ostajalle tiettyjä juridisia oikeuksia, jotka voivat tarkoittaa eri asioita eri maissa. Reklamointi Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ostajan tulee ottaa yhteyttä laitteen myyneeseen liikkeeseen, ja asian yhteydessä on esitettävä asianmukainen ostokuitti. TÄRKEÄÄ! Jos tarvitset teknistä apua, ota meihin yhteyttä osoitteessa: https://swim-fun.com/support Meillä on erikoisosaamista tuotteistamme ja alalta, joten saat helposti ja nopeasti apua. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 102 Takk for at du valgte en Swim & Fun-varmepumpe til å varme opp badevannet ditt. Varme- pumpen skal kun brukes utendørs. Denne håndboken inneholder alle nødvendige opplysninger om installasjon, feilsøking, demonter- ing og vedlikehold. Les bruksanvisningen grundig før du åpner, tar i bruk og vedlikeholder enheten. Hvis ikke disse retningslinjene overholdes, blir garantien ugyldig. Produsenten av dette produktet kan ikke holdes ansvarlig hvis noen kommer til skade, eller hvis enheten er skadd som følge av uriktig installasjon, feilløsning eller unødvendig vedlikehold. Denne varmepumpen skal brukes til å varme opp svømmebasseng, og den har følgende egen- skaper: 1. Holdbarhet Varmeveksleren er laget av PVC- og titanrør, som tåler å være utsatt for bassengvann i lengre tid. 2. Fleksibel installasjon Alle varmepumpene våre er testet og klare til bruk når de forlater fabrikken. Varmepumpen må in- stalleres av en godkjent installatør. 3. Lydsvak drift Enheten har en effektiv kompressor og en støysvak ventilasjonsmotor som garanterer lydsvak drift. 4. Enkel håndtering Digitalt kontrollpanel gjør det enkelt å stille inn ønsket temperatur. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 103 1045x410x695 Dimensjoner brutto L/B/H mm 1011x420x595 1140x430x835 Netto-/bruttovekt kg 68/73 73/78 78/83 98/113 * Maksimalt bassengvolum når fullt isolert med trekk, i ly for vind og plassert i full sol. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 104 • Du må alltid bryte strømmen til strømforsyningen hvis du må åpne dekselet for å komme til varmepumpen. Det er strekstrøm på innsiden. • Du bør kontrollere vannforsyningen regelmessig for å unngå nedsatt vanngjennomstrømning og for å unngå at det kommer luft inn i systemet. Varmepumpen fungerer ikke ved for lav vann- gjennomstrømning, og luft i systemet kan redusere ytelsen og varmepumpens driftssikkerhet. • Display/kontrollenhet må holdes tørr. Sørg derfor for at lokket er helt lukket for å beskytte den mot fuktskader. • Rengjør både bassenget og filtersystemet regelmessig for å unngå skader på varmepumpen som skyldes skittent eller tett filter. • Du må tømme bunnvannet fra bassengets sirkulasjonspumpe hvis varmepumpen står ubrukt over lengre tid, spesielt i vinterhalvåret. Installasjonsveiledning Varmepumpen må installeres av godkjente teknikere. Feil installasjon vil skade enheten og kan forårsake fysisk skade eller dødsfall for brukere. Enheten skal plasseres utendørs på et sted med god ventilasjon. Eventuell gjenbruk av varme- pumpens kalde utblåsningsluft som innsugingsluft til varmepumpen, vil redusere effektiviteten merkbart, og varmepumpen vil ikke lenger dekkes av produktgarantien. Enheten kan installeres nesten hvor som helst utendørs. Merknader Fabrikken leverer kun selve varmepumpen. Alle andre komponenter, bl.a. en bypass om nødvendig, må leveres av brukeren eller installatøren. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 105 Påse at bassengets sirkulasjonspumpe er plassert betydelig lavere enn vannlinjen for å sikre god gjennomstrømning til varme- pumpen. Sirkulasjonspumpen skal helst stå på nivå med bassengbunnen. Figur 1 viser påkrevd minimumsavstand på hver side av varmepumpen. Varmepumpen må installeres med mindre enn 7,5 meters avstand til bassengets side. 4.2. Andre instruksjoner For å oppnå best mulig varmeutveksling fra varmepumpen, må vanngjennomstrømningen oppfylle anbefalingene i spesifikasjonene. Det kan være nødvendig å forstørre utløpsrøret for å unngå frysing i kalde årstider. Det foreslås å montere et bypass-sett (artikkelnr. 1017) foran vanninntak og uttak slik at man enkelt kan avbryte gjennomstrømningen gjennom varmepumpen. Samtidig gjør det både håndtering og vedlikehold enklere. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 106 4.3. Installasjonsillustrasjon Stedet i sirkulasjonssystemet hvor det tilføres kjemiske stoffer til van- net er også avgjørende for varme- pumpens levetid. Hvis det brukes en automatisk klor- inator, må den alltid være plassert nedstrøms for varmepumpen. Det skal installeres en returløpven- til mellom klorinatoren og varme- pumpen for å forhindre at det kom- mer konsentrert klorvann tilbake inn i varmepumpen. Sel illustras- jonene til venstre. Garantien gjelder ikke ved skad- er som skyldes at denne in- struksjonen ikke overholdes. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 107 4.4. Til tilkobling med 38–32 mm slangeadapter Til tilkobling med 50 mm rør Justere omløp Bruk følgende fremgangsmåte for å justere omløpet: 1. Åpne ventil 1 og 2 halvveis. 2. Lukk ventil 2 til kontrollen viser NO eller EE3- skjermen. 3. Åpne ventil 2 sakte til bassengets Temp vises på skjermen. 4. Hvis det viser «ON» eller «EE3» på skjermen, betyr det at vannstrømmen i varmepumpen ikke er god nok, og du må justere ventilene for å øke vannstrømmen gjennom varmepumpen. Ventilene må ikke være helt åpne. Slik får du den optimale vannstrømmen: Slå på varmepumpen under oppvarmingsfunksjon, lukk først omløpet og åpne den sakte for å starte varmepumpen (varmepumpen kan ikke startes når vannstrømmen ikke er tilstrekkelig). MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 108 Fortsett å justere omløpet, samtidig som innløpsvannets temperatur og utløpsvannets temperatur sjekkes. Det vil være optimalt når forskjellen er rundt 2 grader. Tøm ut vannet for enhetene om vinteren, uten dreneringsutløp i varmeveksleren Slå av varmepumpen og sørg for at den er koblet fra strømmen Slå av vannpumpen - Lukk ventilene 1 og 2 - Åpne ventilen 4 La vannet renne ut over en lang periode til varmepumpen er helt drenert. MERK: Ventil 4 må lukkes før du slår på varmepumpen. 4.5. Montering av tilbehør B - C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 109 Når alle tilkoblinger er utført og kontrollert, skal følgende prosedyre utføres: Slå på filterpumpen. Kontroller at det ikke finnes lekkasjer og at vannet sirkulerer fra og til svømme- bassenget. Koble varmepumpen til stikkontakten, og vri på On/Off-knappen. Varmepumpen starter når den innebygde tidsforsinkelsen har utløpt (se nedenfor). Etter et par minutter må du kontrollere at utblåsningsluften fra varmepumpen er kjølig. Når filterpumpen slås av, skal varmepumpen også slås av automatisk. Hvis dette ikke er tilfelle, må flow switchen justeres. La filterpumpen og varmepumpen kjøre 24 timer i døgnet til ønsket vanntemperatur er oppnådd. Deretter vil varmepumpen opprettholde ønsket temperatur. Merk Avhengig av den opprinnelige vanntemperaturen i svømmebassenget og av lufttemper- aturen kand et ta flere dager å varme opp vannet til ønsket temperatur. Et godt isoler- ende termocover er nødvendig og vil redusere oppvarmingstiden betydelig. Frittstående basseng, uten isolasjon på sidene, har større varmetap og krever derfor større varme- kapasitet og lengre oppvarmingstid. 5.1. Flow Switch Varmepumpen har en Flow Switch som sikrer at det er tilstrekkelig gjennomstrømmende vann (min. 2500 l/t) når varmepumpen er i drift. Den starter når filterpumpen er på, og den stopper når pump- en stopper. Hvis bassengets vannlinje er enten en meter over eller under varmepumpens automa- tiske justeringsknapp, kan det være nødvendig at en godkjent forhandler justerer varmepumpens standardinnstilling. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 110 1,5 ~ 1,9 1,6 ~ 2,3 1,9 ~ 2,8 2,1 ~ 3,5 Trykkmåler (Mpa) 5.5. Bruk av varmepumpen i årets kaldeste måneder Din varmepumpes spesifiserte kapasitet er beregnet for sesongen april til oktober. Denne kapa- siteten forutsetter at bassenget er fullstendig isolert , dekket, beskyttet mot vind og utsatt for sollys. Varmepumper for svømmebasseng ekstraherer varmeenergi fra luften og overfører denne energien til bassengvannet. I motsetning til en elektrisk vannvarmer er en varmepumpe avhengig av tilst- edeværelsen av tilstrekkelig varme i luften for å opprettholde et konstant varmenivå. Effektiviteten til varmepumpen avtar i kaldere måneder fordi det er mindre tilgjengelig varmeenergi i omgivelsesluften. Dette betyr at varmepumpen må jobbe hardere og lengre for å trekke ut den nød- vendige varmen, noe som resulterer i lavere ytelse, spesielt når døgntemperaturen faller under 6-8 °C. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 111 Hvis du ønsker å bruke varmepumpen din for å varme opp bassengvannet i de kaldeste måned- ene, kan det hende at pumpen ikke klarer å opprettholde den ønskede vanntemperaturen. I slike tilfeller anbefales det å supplere med en termostatstyrt elektrisk vannvarmer, som kan levere ekstra varme uavhengig av lufttemperaturen. Første oppstart Viktig Kontroller at bassengpumpen sirkulerer vannet med passende vanngjennomstrømning. Første oppstart av varmepumpen 1. Kontrollpunker som skal utføres før varmepumpen startes • Bassengslangene må være helt tette i tilkoblingene. • Enheten skal stå oppreist og stabilt på helt jevnt underlag. • Strømkabelen må ikke ha vært utsatt for skarpe eller varme objekter. 2. Ytterligere kontroll skal utføres av en kvalifisert tekniker: • Korrekte funksjonsvilkår for alle sikkerhetskomponenter skal kontrolleres. • Kontroller korrekt jording av alle metallelementer. • Strømtilkobling og strømkabelens montering skal kontrolleres. Viktig Feil installasjon kan føre til overoppheting, noe som vil ugyldiggjøre garantien. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 112 Hvis du velger smart, vil varmepumpen bare operere på «middels effekt» og «full effekt» Når du velger stille funksjon, vil varmepumpen bare operere på «middels effekt» og «min- Stille ste effekt» Deaktivering av barnesikring – gjelder kun for nyere modeller For å bruke displayet må det først låses opp ved å holde inne A- og B-knappene samtidig. Display- et låser seg automatisk etter 30 sekunders inaktivitet. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 113 T1 ≥ 30 °C Den skifter til kjølemodus Kjølemodus T1 = 28 °C, varer i 3 minut- Standby Standby T1 ≤ 27 °C, varer i 3 minut- Den skifter til oppvarming- smodus MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 114 Minus 1 °C enn Tset-temperaturen. For eksempel: 28 – 1 = 27 °C Tset+1 Pluss 1 °C enn Tset-temperaturen. For eksempel: 28 + 1 = 29 °C Grafen til høyre viser hvordan varmepumpen, som er satt til 28 °C i Auto-modus, justerer vann- temperaturen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 115 «Stille modus» °C T1≥Tset+1 T1 ≥ 29 °C Smart modus – frekvens F5 T1<Tset+1 T1 < 29°C Kraftig modus – frekvens F10/F9 «Kraftig modus» T1≥Tset+1 T1 ≥ 29 °C Standby MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 116 Alle feilkoder Merk: d4 frekvensbegrensningskode, 0: Ingen frekvensgrense; 1: Coilrørtemperaturgrense; 2: Overoppheting eller over- kjøling frekvensgrense; 4: Driftsstrømfrekvensgrense; 8: Driftsspenningfrekvensgrense; 16: Drift med høy temperatur frekvensgrense Parameterinnstillinger Velg parameterinnstillingsmenyen A og trykk på innstillingsknappen B for å åpne menyen. Trykk på knappen C eller D for å velge verdier mellom P0 og P17, og trykk på innstillingsknappen B for å bekrefte verdien. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 117 Kjølemodus T1°C Tset+0.5°C, varer i T1°C 28.5°C, varer i omstart. Kompressor og viftemotor 30 minutter 30 minutter stopper først, og vannpumpen stop- per etter 5 minutter. 1 time senere MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 118 Slik fungere parameter P3 = 1 – kjører alltid. Når varmepumpen slås på, starter vannpumpen, deretter viftemotoren og og til slutt kompressoren. Når varmepumpetilstanden når T1 ≥ Tset + 1, varer den i 3 minutter. Da vil kompressoren og vifte- motoren stoppe. Tidsinnstilling/tidsurinnstilling Innstilling av tidsur Velg meny A Tidsurinnstilling, og trykk på innstillingsknappen B. Trykk en gang til på B for å gå til innstillingen «Tidsur på / Tidsur av». Trykk på innstillingsknappen B og C eller D-knappen for å velge «Tidsur på» eller «Tidsur av» (E). Trykk på innstillingsknappen B for å velge på- eller av-tilstand, og trykk på C eller D for å stille inn tiden (E). Trykk på E for å lagre innstillingen. Innstilling av tid Hold inne B i 5 sekunder for å stille inn tiden (G). Vedlikehold • Sørg for hyppig kontroll av vanntilførselen til varmepumpen. En for lav vanngjennomstrømning og inntrengning av luft til systemet må unngås da det vil minske yteevnen og driftsikkerheten. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 119 • Du må koble fra pumpens vanntilførsel hvis varmepumpen ikke skal være i drift i en lengre peri- ode. Sjekk alltid alle delene av enheten og installasjonen nøye før du starter på nytt. Les også avsnitt 9. Vinterklargjøring. Vinterklargjøring Det er viktig å forberede varmepumpen når den ikke er i drift, før lufttemperaturen faller under 0 °C. Vann i systemet som fryser til is, vil skade titanvarmeveksleren. Hvis dette skjer, vil garantien din falle bort. Slik sørger du for at varmepumpen er klar for vinteren: • Slå av strømmen. • Koble fra all vannforsyning til og fra varmepumpen. • Sørg for å forsiktig vippe varmepumpen mot siden der avløpet er plassert. Dette sikrer at den er helt tømt for vann. • Dekk til med det medfølgende dekselet. Dette beskytter mot vær, vind og skadedyr. Sørg for at dekselet er riktig festet og dekker hele varmepumpen. Hvis det er mulig, anbefales det å oppbevare varmepumpen innendørs i vinterperioden. Dette gir ytterligere beskyttelse mot elementene og kan bidra til et lengre produktliv. Hvis innendørs lagring ikke er mulig, plasser varmepumpen på et tørt, beskyttet sted utendørs, borte fra direkte eksponer- ing for ekstreme værforhold.. 10. Problemløsning Feilkode Ved feil på varmepumpen vil det vises en feilkode i displayet. Velg feilkode- menyen og trykk på innstillingsknappen for å vise feilbeskrivelsen. Se et eksempel til høyre. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 120 Feil i vannpumpe Overoppheting i oppvarmings- Lav eller ingen vannstrømn- EE04 Blokkert vannrør funksjonen Feil i sensor for vannstrøm MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 121 åpne en kort og modulkort Feil i utendørs kort eller sak på: https://swim-fun.dk/en/sup- modulkort port Feil data eller defekt mod- Feil på modulkort EE11 ulkort MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 122 1. Feilen i fireveis ventil Feil i fireveis ventil EE26 og kontroller 2. Utilstrekkelig gass kjølesystemet. Kontaktplatefeil EE27 Stopp enheten. Kontroller PC-ko- rtet Kommunikasjon mellom kontakt- EE28 platen og PC-kortet MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 123 For mye is på For mye is på fordamp- 1. Kontroller plasseringen av varme- fordamperen. eren. pumpeenheten, og fjern alt som kan hindre god luftventilasjon. 2. Bytt ut eller reparer varmepumpeenheten. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 124 10.1. Dimensioner Varmepumpe 1401 Varmepumpe 1402, 1403 og 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 125 10.2. Koblingsskjema 1401, 1402, 1403 og 1404 Det elektriske koblingsskjemaet er kun ment som en generell referanse. Varmepumpen skal alltid kobles til jording på de merkede klemmene i skjemaet. Jordingspunktene hindrer utilsiktet spenning på varmepumpens ledende deler. Utilstrekkelig jording kan forårsake personskader. Det skal plasseres en sprutsikker bryter for varmepumpen, ved siden av varmepumpen. Det gjør det mulig å bryte spenningen til varmepumpen før service eller når varmepumpen tas ut av drift. Kontakt elektriker hvis du er i tvil om jordingen er tilstrekkelig. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 126 10.3. Ekspodert tegning av 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 127 Treveis terminalblokk Gummiring på vanntilkobling Koblingsboks Temperatursensor for inntaksvann Trykkmåler Dreneringsplugg Sidepanel Hvit gummiring Kabelklips Titanvarmeveksler 2-biters terminal Deksel til koblingsboks Fordampertemperatursensor Klipp Magnetring Bakpanel Magnetring Kabelkontakt Wi-Fi-modul Fireveisventil Koblingsboks MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 128 10.4. Eksplodert tegning av 1402, 1403 og 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 129 Støttepanel Kobberrør Distribusjonsrør Vanninntakstemp.sensor Trykkmåler Klipp Sidepanel Titanvarmeveksler Koblingsboks Vannutløpstemp.sensor Treveis terminalblokk Vannmengdebryter Kabelklips Tetningsring 2-biters terminal Rød gummiring Fordampertemperatursensor Gummiring på vanntilkobling Klipp Vanntilkoblingssett Sensorholder Dreneringsplugg Kabelkontakt Blå gummiring MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 130 Forpliktelse til årlig kontroll vedrørende Gaz R32, 7,41 kg som tilsvarer 5 tonn CO Opplæring og sertifisering Operatøren av det relevante programmet skal sikre at det relevante personalet har fått nødvendig sertifisering, noe som innebærer tilstrekkelig kjennskap til gjeldende forskrifter og standarder, samt nødvendige ferdigheter med hensyn til utslippsforebygging og gjenvinning av fluorholdige drivhus- gasser og håndteringssikkerhet av den relevante type og størrelse av utstyr. Oppbevaring av registrering 1. Operatører av utstyret som skal kontrolleres for lekkasjer, skal etablere og opprettholde infor- masjon om alle deler av slikt utstyr, som inneholder følgende informasjon: Mengden og typen fluorholdige drivhusgasser som er installert Mengder av fluorholdige drivhusgasser som er tilført under installasjon, vedlikehold eller service på grunn av lekkasje. Om mengden av installerte fluorholdige drivhusgasser har blitt brukt på nytt eller regenerert, inkludert navn og adresse til anlegget for gjenvinning eller regenerering og eventuelt sertifiser- ingsnummer. Mengden av fluorholdige drivhusgasser som er drevet inn. Identiteten til virksomheten som har installert, reparert, vedlikehold og eventuelt reparert eller demontert utstyr, inkludert sertifiseringsnummer. Datoene for, og resultatene av kontrollen som er utført. Hvis utstyret demonteres, foranstaltningene som er tatt for å gjenopprette og kasseres fluorhol- dige drivhusgasser. 2. Operatøren må oppbevare informasjonen i minimum fem år. Underleverandører som utfører aktiviteter for operatører, skal oppbevare kopier av informasjonen i minst fem år. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 131 2. Registrer konto a) Godta «Personvern- b) Trykk “Sign Up” c) Tilmeld dig via mobil- d) Registrer deg med erklæringen». (Registrer). nummer eller e-mail. telefonnummer eller e-postadresse. e) Lag en kode 3. Tilkobling via app Sørg for at mobiltelefonen din er koblet til et WiFi-nettverk konfigurert til 2.4 GHz. a) Wi-Fi tilkobling: Etter at du har slått på enheten, trykk på strømknappen i 5 se- kunder. Wi-Fi-indikatoren vil blinke og enheten er klar til å koble til. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 132 1) Trykk på ”Add 2) Trykk på “Add” 3) Trykk ”Con- 4) Tast inn korrekt Devise” «Legg til en- «Legg till» når din en- firm...”«Bekreft …». informasjon og trykk het». Appen vil nå het vises. «OK». søke etter enheter. INVERBOOST 6) Appen kobler til. 5) Trykk ”Allow...” 7) Trykk 8) Appen er nå klar. «Tillat...». ”Completed” «Ferdig». c) Mislykket tilkobling Hvis tilkoblingen mislykkes, sjekk at nettverksnavnet og -passordet er korrekt. Sjekk også at router, mobiltelefon og enhet er så nær hverandre som mulig. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 133 Produsentens ansvar kan ikke overstige reparasjon eller utskifting av defekte deler og omfatter ikke kostnader til arbeidskraft for å fjerne og på nytt installere den defekte delen, transportkostnader til og fra serviceverkstedet, og alle andre materialer som kreves for å foreta reparasjonen. Denne garantien dekker ikke svikt eller feilfunksjoner som resultat av følgende: 1. Manglende korrekt installasjon, betjening eller vedlikehold av enheten i samsvar med vår offen- tliggjorte «Bruksanvisning», som er levert sammen med enheten. 2. Den håndverksmessige utførelsen av enhver installasjon av enheten. 3. Ikke å opprettholde en korrekt kjemisk balanse i bassenget [pH-verdi mellom 7,0 og 7,8. Total alkalitet (TA) mellom 80 og 150 ppm. Fritt klor mellom 0,5 og 1,5 mg/l. Totalt oppløst tørrstoff (TDS) mindre enn 1200 ppm. Salt med maksimalt 8 g/l] 4. Misbruk, endring, ulykke, brann, oversvømmelse, lynnedslag, gnagere, insekter, forsømmelse eller uforutsette handlinger. 5. Skalering, tilfrysing eller andre forhold som forårsaker utilstrekkelig vannsirkulasjon. 6. Drift av enheten uten å overholde offentliggjorte minste og største strømningsspesifikasjoner. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 134 Ansvarsbegrensning Dette er den eneste garantien som gis av produsenten. Ingen har myndighet til å gi andre garantier på våre vegne. Denne garantien kommer i stedet for alle andre garantier, uttrykt eller antydet, herunder, men ikke begrenset til, enhver underforstått garanti av egnethet for et bestemt formål og salgbarhet. Vi fraskriver oss uttrykkelig ethvert ansvar for følgeskader, hendelige, indirekte eller skader forbundet med brudd på uttrykt eller underforstått garanti. Denne garantien gir deg spesifikke juridiske rettigheter, som kan variere fra land til land. Reklamasjon Ved eventuell reklamasjon må den aktuelle forhandleren kontaktes og en gyldig kvit- tering for kjøpet fremvises. VIKTIG! Hvis du trenger teknisk hjelp, vennligst kontakt oss på: https://swim-fun.com/support Vi har spesialkunnskap om våre produkter og på feltet, slik at du raskt og enkelt kan få hjelp. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 135 This manual contains all the necessary information concerning installation, troubleshooting, disas- sembly and maintenance. Read the instructions carefully before you open, use and maintain the device. Failure to comply with these instructions will void the warranty. The manufacturer of this product will not be held responsible if someone comes to harm, or the unit is damaged as a result of faulty installation, troubleshooting or unnecessary maintenance. This heat pump is designed for the heating of swimming pools, and has the following characteris- tics: 1. Durability The heat exchanger is made of PVC and titanium pipes, which can withstand prolonged exposure to pool water. 2. Flexible installation All our heat pumps has been fully tested and are ready for use when they leave the factory. The heat pump must be installed by a qualified installer. 3. Quiet operation The device has an efficient compressor and a low noise ventilation motor, which guarantees quiet operation. 4. Easy handling The digital control panel allows easy setting of the desired temperature. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 136 Dimensions gross L/B/H mm 1011x420x595 1140x430x835 Net/Gross weight kg 68/73 73/78 78/83 98/113 *Maximum pool volume when fully insulated with cover, sheltered from the wind and located in full sun. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 137 • Always isolate the power supply if you want to open the cabinet to reach inside the heat pump. There is a strong current inside. • You should check the water supply on a regular basis to avoid reduced water flow and to avoid air getting into the system. The heat pump will not work when the water flow is too low and air in the system can reduce the performance and reliability of the heat pump. • The display/control unit must be kept dry. Therefore ensure that the lid is completely closed in order to protect it from moisture damage. • Clean both your pool and filter system on a regular basis in order to avoid damage to heat pump due to a dirty or clogged filter. • You must empty the water from the bottom of the pool's circulation pump, if the heat pump will unused for a longer period of time, especially during the winter season. Installation guide The heat pump must only be installed by qualified technicians. Incorrect installation will cause dam- age to the unit and may result in physical injury or death for the users. The device must be installed outdoors in a place with good ventilation. Any recycling of the heat pump’s cold discharge air as intake air for the heat pump will noticeably reduce the efficiency and the heat pump will no longer be covered by the product warranty. The unit can be installed almost anywhere outdoors. Notes The factory supplies only the heat pump itself. All other components, including a bypass if neces- sary, must be provided by the user or the installer. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 138 The heat pump must be installed no more than 7.5 metres from the side of the pool. 4.2. Other instructions In order to get the best heat exchange from the heat pump, the water flow must meet the recommendations in the specifications. It may be necessary to enlarge the dis- charge pipe to prevent freezing during cold seasons. It is recommended that a bypass kit is installed (Art. 1017) in front of the water inlet and outlet, so that the flow through the heat pump can be easily interrupted. At the same time it makes general handling and maintenance easier. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 139 4.3. Installation illustration Where in the circulation system chemi- cals are added to the water, is also cru- cial for the life span of the heat pump. If an automatic chlorinator is used, it must always be located downstream of the heat pump. A return valve must be installed be- tween the chlorinator and the heat pump to prevent the flow of chlorine back into the heat pump. See the illus- trations here to the left. the warranty becomes void in the event of damage caused by non-compliance with these instruc- tions. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 140 4.4. Connection with 38-32 mm hose adaptor Connection with 50 mm pipe Adjusting the bypass Use the following procedure to adjust the bypass: 1. Open Valve 1 & 2 half way. 2. Close valve 2 until control shows NO Or EE3 screen. 3. Slowly open Valve 2 until pool Temp shows on screen. 4. If it shows ‘ON’ or ‘EE3’ on dis- play, it means the water flow into heat pump is not enough, then you need adjust the valves to increase the water flow through the heat pump. Must not have Valves open Full. How to get the optimum water flow: Please turn on the heat pump under MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 141 Continue to adjust the by-pass, at the meantime to check the Inlet water temp. & Outlet water temp, it will be optimum when the difference is around 2 degrees. Drain out the water in winter for the units without drainage outlet in heat exchanger Turn off the heat pump and be sure that it disconnected power Turn off the water pump - Close the valves 1 and 2 - Open the valve 4 Allow water to drain out over a long period until heat pump is fully drained. NOTE: It need to close the valve 4 before turn on the heat pump. 4.5. The fitting of accessories B - C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 142 After all connections have been made and checked, the following procedure must be carried out: Switch on the filter pump. Check for leaks and check that the water circulates from and to the pool. Connect the heat pump to the power outlet and turn on the On/Off button. The heat pump will start up after the built in time delay (see below). After a few minutes, check whether the exhaust air from the heat pump is cool. When the filter pump is turned off, the heat pump will also automatically turn off. If this is not the case, the flow switch needs adjusting. Allow the heat pump and the filter pump to run 24 hours a day until the desired water temperature is reached. The heat pump will then maintain the desired temperature. Note Depending on the initial temperature of the water in the swimming pool and the air temperature, it may take several days to heat the water to the desired temperature. A good insulating thermal cover is essential and will reduce the required heating time sig- nificantly. Free-standing pools, without insulation on the sides, have a greater heat loss and therefore require more heating capacity and a longer heating time. 5.1. Flow Switch The heat pump is equipped with a Flow Switch, which ensures that there is an adequate through flow of water (at least 2,500 l/h), when the heat pump is running. It will start when the filter pump is running and turn off when the pump stops. If a pool's waterline is either a metre above or below the heat pump automatic adjustment button, it may be necessary for an authorised dealer to adjust the heat pump's default setting. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 143 1.6 ~ 2.3 1.9 ~ 2.8 2.1 ~ 3.5 5.5. Use of the Heat Pump in the Coldest Months of the Year Your heat pump’s specified capacity is calculated for the season from April to October. This capac- ity assumes that the pool is completely insulated, covered, protected against wind, and exposed to sunlight. Heat pumps for swimming pools extract thermal energy from the air and transfer this energy to the pool water. Unlike an electric water heater, a heat pump depends on the presence of sufficient heat in the air to maintain a constant level of warmth. The efficiency of the heat pump decreases in colder months because there is less thermal energy available in the surrounding air. This means the heat pump must work harder and longer to extract the necessary heat, resulting in lower performance, especially when the daily temperature falls be- low 6-8 °C. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 144 Initial startup Important: Check that the pool pump is circulating the water with an adequate water flow. 6.1. Initial startup of the heat pump 1. Checks to be performed before starting the heat pump • The pool hose connections must be tight, • The unit must be standing upright, be stable and be on a completely level surface. • The power supply cable must not be exposed to sharp or hot objects 2. Additional checks must be performed by a qualified technician: • The function of all safety components must be checked. • Check that all metal elements are correctly earthed. • The power connection and fitting of the electric power cable must be checked Important: Incorrect installation can cause overheating and will void the warranty. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 145 When you select the Silent function, the heat pump will only operate at 'Medium Silent output' and 'Minimum output' Deactivation of child lock - only applies to newer models To operate the display, first unlock the display by making a long press on the buttons A and B. The display automatically locks again after 30 seconds of inactivity. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 146 Standby T1≥30°C It switches to cooling mode Cooling mode T1=28°C, last for 3 min- Standby utes Standby T1≤27°C, last for 3 min- It switches to heating utes mode MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 147 For example : Tset = 28°C water temperature setting Tset-1 Minus 1°C than Tset temperature. For example: 28-1=27°C Tset+1 Plus 1°C than Tset temperature. For example: 28+1=29°C The graph on the right illustrates how the heat pump set to 28°C with Auto mode regulates the water temperature. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 148 28°C > T1 ≥ Silent mode - frequency F2/F1 “Silent mode” 27°C T1<Tset-1 T1 < 27°C Smart mode - frequency F5 “Powerful T1<Tset-1 T1 < 27°C Powerful mode - frequency F10/F9 mode” MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 149 28°C > T1 ≥ Smart mode - frequency F5 27°C T1<Tset-1 T1 < 27°C Powerful mode - frequency F10/F9 “Powerful mode” T1<Tset-1 T1 < 27°C Standby Parameter checking Select the parameter menu A and press the settings button B to enter the menu. Press C or D but- ton to check codes between d0 and d11 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 150 Mandatory defrosting 0: Default normal operation 1: mandatory defrosting Water pump 1: Always running; 0: Depends on the operation of the compressor Water temp. calibration -9~9 Default setting: 0 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 151 T1≥Tset +1°C T1≥29°C Heat pump will start again until it meets the condition of standby. Note: If the water volume of the swimming pool is small, water temperature reaches T1≥Tset+1°C and lasts for 5 minutes. In that case the heat pump will stop first and then the water pump, but it will not entry standby mode for 1 hour. If the water temperature drops to T1≤Tset-1, the heat pump will start again. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 152 Time setting / Timer setting Timer setting Select the Timer setting menu A and press the settings button B, press again B to enter the “Timer on/Timer off” setting. Press the settings button B and C or D button to select “Timer on” or “Timer off” setting (E). Press the settings button B to select on or off state and press C or D to set the time (E). Press E to save the setting. Time setting Press B for 5 seconds to set the current time (G). Maintenance • Regularly check the water flow to the heat pump. A water flow that is too low and the ingress of air into the system should be avoided, as this will reduce the performance and reliability. You should clean the pool/spa filter regularly to avoid damage caused by dirty or clogged filters. • The area around the heat pump should be dry, clean and well ventilated. Clean the sides of the heat exchanger regularly to maintain a good thermal exchange and save energy. • Regularly check the power supply and connecting cable. If the unit starts to function abnormally or any of the electrical components smell unusual, immediately turn off the heat pump and have the relevant components replaced. • You must disconnect the water flow to the heat pump, if the heat pump will not be in operation for a long period of time. Always check all parts of the unit and installation carefully before start- ing it up again. Please also read section 9. Winter preparation. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 153 Ambient temperature sensor The sensor is open or has PP05 fault a short circuit Condenser gas outlet sensor The sensor is open or has PP06 fault a short circuit MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 154 Water pump fault Overheating of the heating EE04 Low or no water flow Blocked water pipe function Water flow sensor fault MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 155 EE10 does not work please create a Outdoor board or mod- module board complaint: https://swim-fun.dk/ ule board fault en/support Wrong data or defective Module board fault EE11 module board MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 156 4-way valve fault EE26 and check the 2. Insufficient gas cooling system. Contact plate fault EE27 Stop the unit. Check the PC board Communication between the EE28 contact plate and PC board MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 157 1. Check the location of the heat pump the evaporator. evaporator. unit, and eliminate all obstacles to en- sure good air ventilation. 2. Replace or repair the heat pump unit. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 158 10.1. Dimensions Heat pump 1401 Heat pump 1402, 1403 and 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 159 10.2. Wiring diagram 1401, 1402, 1403 and 1404 The electrical wiring diagram is only for general reference. The heat pump must always be connected to an effective earth wire on the connection clamp mar- ked in the diagram. The earth connection prevents the conductive parts of the heat pump becoming accidentally energised. An ineffective earth can lead to personal injury. The heat pump must have a splash-proof switch located beside it. This makes it possible to inter- rupt the electrical supply to the heat pump when servicing or when the heat pump is taken out of operation. If you are in any doubt as to whether the earth is effective, contact your electrical installer. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 160 10.3. Exploded view of 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 161 Wiring clip Titanium heat exchanger 2 bit terminal Electric box cover Evaporator temperature sensor Clip Magnet ring Back panel Magnet ring Wiring connector Wifi module 4 way valve Electric box MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 162 10.4. Exploded view of 1402, 1403 and 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 163 Wiring clip Sealing ring 2 bit terminal Red rubber ring Evaporator temperature sensor Rubber ring on water connection Clip Water connection set Sensor holder Drainage plug Wiring connector Blue rubber ring MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 164 Annual inspection obligation concerning Gaz R32, 7,41 kg equivalent to 5 tons of CO Training and certification The operator of the relevant application shall ensure that the relevant personnel have obtained the necessary certification, which implies appropriate knowledge of the applicable regulations and standards as well as the necessary competence in emission prevention and recovery of fluorinated greenhouse gases and the safe handling of the relevant type and size of equipment. Record keeping 1. Operators of equipment which is required to be checked for leaks, must establish and maintain records for each part of such equipment specifying the following information: The quantity and type of the fluorinated greenhouse gases that are installed. Quantities of fluorinated greenhouse gases added during installation, maintenance or servicing or due to leakage. Whether the quantities of installed fluorinated greenhouse gases have been recycled or reclaimed, including the name and address of the recycling or reclamation plant, and where appropriate any certificate number. The identity of the company which installed, serviced, maintained and where applicable repaired or decommissioned the equipment, including, where applicable, the number of its certificate. The dates and results of the checks carried out. If the equipment was decommissioned, the measures taken to recover and dispose of the fluorinat ed greenhouse gases. 2. The operator must store the information for at least five years. Subcontractors who perform ac- tivities for operators must keep copies of the information for at least five years. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 165 Download the “INVERBOOST” app here: 2. Account registration a) Agree to the b) Press “Sign Up”. c) Registrate by mo- d) Enter the “Privacy Policy”. bile phone number or authentication code E-mail. sent to yo you by E-mail or SMS. e) Create a password. 3. App connection Make sure your mobile phone is connected to the home Wi-Fi and the Wi-Fi is configured to 2.4 GHz. a) Wi-Fi connection: After turning on the unit, press the start button for 5 seconds. The Wi-Fi indicator will be flashing and the unit will be ready to connect. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 166 1) Press “Add Device”. 2) When your device 3) Press “Confirm ...”. 4) Enter the correct The app will now start shows up press “Add”. information and press scanning for devices. “OK”. INVERBOOST 6) The app is 5) Press “Allow...”. 7) Press “Completed”. 8) The app is now connecting. ready. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 167 The warranty becomes void if the user modifies the product. The warranty does not include product-related damage, property damage or general operational loss. The warranty is limited to the initial retail purchase and cannot be transferred and it does not apply to products moved from their original location. The manufacturer’s liability cannot exceed the repair or replacement of defective parts and does not include labour costs to remove and reinstall the defective part, transportation costs to and from the service centre, and all other materials necessary to carry out the repair. This warranty does not cover failure or malfunction as a result of the following: 1. Lack of proper installation, operation or maintenance of the unit in accordance with our pub- lished “User’s Guide” supplied with the unit. 2. The workmanship of any installation of the unit. 3. Not maintaining a proper chemical balance in your pool [pH level between 7.0 and 7.8. Total alkalinity (TA) between 80 to 150 ppm. Free chlorine between 0.5-1.5 mg/l Total dissolved solids (TDS) less than 1200 ppm. Salt maximum 8 g / l] MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 168 This warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, including but not limited to any implied warranty of fitness for a particular purpose and saleability. We expressly disclaim all liability for consequential damage, accidental damage, indirect loss or loss related to a breach of the ex- pressed or implied warranty. Complaint In case of complaint, the dealer in question must be contacted and a valid receipt for the purchase presented. IMPORTANT! If you need technical assistance, please contact us at: https://swim-fun.com/support We have specialized knowledge about our products and in this field, so you can easily and quickly get help. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 169 Die Wärmepumpe darf nur im Freien verwendet werden. Dieses Handbuch enthält alle notwendige Informationen über Installation, Fehlerbehebung, Demontage und Wartung. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät öff- nen, in Gebrauch nehmen oder warten. Durch Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird die Ga- rantie ungültig. Der Hersteller dieses Produkts ist nicht haftbar, wenn jemand zu Schaden kommt, oder das Gerät durch fehlerhafte Installation, Fehlerbehebung oder unnötige Wartung beschädigt wird. Diese Wärmepumpe ist für die Beheizung von Schwimmbecken entworfen worden und weist die folgenden Merkmale auf: 1. Haltbarkeit Der Wärmetauscher besteht aus PVC und Titanrohren, die Beckenwasser über längere Zeit stand- halten können. 2. Flexible Montage Unsere Wärmepumpen wurden umfassend getestet und sind betriebsbereit, wenn sie das Werk verlassen. Die Wärmepumpe muss von einem Fachmann installiert werden. 3. Geräuscharmer Betrieb Das Gerät verfügt über einen effizienten Kompressor und einen geräuscharmen Ventilatormotor, der Laufruhe garantiert. 4. Einfache Handhabung Das digitale Bedienfeld ermöglicht die einfachen Einstellung der gewünschten Temperatur. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 170 Abmessungen netto L/B/H mm 942x383x554 1045x410x695 Abmessungen brutto L/B/H mm 1011x420x595 1140x430x835 Netto-/Bruttogewicht kg 68/73 73/78 78/83 98/113 * Maximales Poolvolumen, wenn voll isoliert mit Deckel, windgeschützt und in voller Sonne stehend. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 171 • Entfernen Sie im Winter IMMER Wasser und Schläuche aus der Wärmepumpe, wenn die Wärmepumpe nicht in Betrieb ist oder wenn die Umgebungstemperatur unter 0 °C fällt. Andernfalls kann der Wärmetauscher durch Frost beschädigt werden. In diesem Fall erlischt die Garantie. Bitte lesen Sie auch Abschnitt 9. Winterfest machen. • Display/Steuereinheit muss trocken gehalten werden. Sicherstellen, dass der Deckel komplett geschlossen ist, um vor Feuchtigkeitsschäden zu schützen. • Trennen Sie immer die Verbindung zur Stromversorgung, wenn Sie das Gehäuse öffnen, um an die Wärmepumpe zu gelangen. Im Inneren gibt es Starkstrom. • Bitte prüfen Sie die Wasserversorgung regelmäßig, um reduzierten Wasserdurchfluss zu vermeiden und um zu vermeiden, dass Luft in das System eindringt. Die Wärmepumpe funktioniert nicht bei niedrigem Wasserdurchfluss und Luft im System kann die Leistung senken und die Zuverlässigkeit der Wärmepumpe beeinträchtigen. • Pool und Filtersystem in regelmäßigen Abständen reinigen, um Beschädigungen an der Wärmepumpe verursacht durch einen verschmutzten oder verstopften Filter zu vermeiden. • Sie müssen das Wasser unten aus der Umwälzpumpe des Pools leeren, wenn die Wärmepumpe einen längeren Zeitraum, vor allem im Winter, unbenutzt steht. Installationsanleitung Die Wärmepumpe darf nur durch qualifiziertes Personal installiert werden. Unsachgemäße Instal- lation verursacht Schäden am Gerät und kann zu körperlichen Verletzungen oder zum Tod der An- wender führen. Das Gerät muss an einem Ort mit guter Belüftung im Freien installiert werden. Die Wiederverwend- ung der kalten Abluft der Wärmepumpe als Ansaugluft für die Wärmepumpe wird die Effizienz der Pumpe deutlich verringern und die Wärmepumpe wird nicht mehr durch die Garantie gedeckt werden. Das Gerät kann fast überall im Freien montiert werden. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 172 Platzierung würde die kontinuierliche Zufuhr Abb. 1 von Frischluft verhindern. Herabfallende Blätter können in die Wärmepumpe einge- saugt werden und sowohl die Effizienz der Wärmepumpe beeinflussen und ihre Leb- ensdauer verkürzen. Achten Sie darauf, dass die Umwälzpumpe des Pools deutlich unter der Wasserlinie platziert ist, um eine gute Durchströmung zur Wärmepumpe zu schaffen. Die Umwälzpum- pe sollte vorzugsweise auf der Höhe des Poolbodens stehen. Abb. 1 zeigt den er- forderlichen Mindestabstand auf jeder Seite der Wärmepumpe. Die Wärmepumpe muss mit weniger als 7,5 Meter Entfernung zur Poolseite instal- liert werden. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 173 4.2. Andere Anweisungen Um den besten Wärmeaustausch der Wärmepumpe zu ermöglichen, muss der Wasserdurchfluss die Empfehlungen der Spezifikationen erfüllen. Es ist möglicherweise notwendig, das Ablaufrohr zu vergrößern, um das Zufrieren in kalten Jahreszeiten zu verhindern. Es wird daher vorgeschlagen, in der Installation ein Bypass-Set (Art. 1017) vor dem Wasserein- und Wasserauslauf zu montieren, sodass der Durchfluss durch die Wärmepumpe leicht unterbro- chen werden kann. Gleichzeitig erleichtert das die allgemeine Handhabung und Wartung. Wichtig Wenn die Wärmepumpe in Betrieb ist, wird aus dem unteren Bereich Kondenswasser freigegeben. Das Kondenswasser muss abfließen können. Es sollte daher ein Ablassventil mit Schlauch oder eine Ablauf- pumpe (Zubehör) montiert werden, wenn die Wärmepumpe versenkt steht. 4.3. Abbildung der Installation MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 174 Zwischen Chlorinator und der Wärmepumpe muss ein Rück- laufventil installiert werden, um zu verhindern, dass konzentriertes Chlorwasser zurück in die Wärme- pumpe läuft. Siehe die Abbildun- gen hier auf der linken Seite. Die Garantie erlischt bei Schäden, die durch die Nichteinhaltung dieser Anweis- ungen entstehen. 4.4. Zum Anschluss mit Schlauchadapter 38-32 mm MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 175 Einstellen des Bypasses Verwenden Sie das folgende Verfahren, um die Umgehung/den Bypass einzustellen: 1. Ventil 1 und 2 halb öffnen. 2. Ventil 2 schließen, bis die Steuerung „NO“ oder „EE3“ auf dem Bildschirm anzeigt. 3. Ventil 2 langsam öffnen, bis die Pool-Temperatur auf dem Bildschirm angezeigt wird. 4. Wenn auf dem Display „NO“ oder „EE3“ angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Wasserfluss zur Wärmepumpe nicht ausreicht. Sie müssen die Ventile einstellen, um den Wasserfluss durch die Wärmepumpe zu erhöhen. Die Ventile dürfen nicht voll geöffnet sein. So erhält man den optimalen Wasserfluss an: Bitte schalten Sie die Wärmepumpe im Heizbetrieb ein, schließen Sie zuerst den Bypass und öffnen Sie ihn dann langsam, um die Wärmepumpe zu starten (die Wärmepumpe kann nicht anlaufen, wenn der Wasserdurchfluss nicht ausreicht). Fahren Sie mit der Einstellung des Bypasses fort und überprüfen Sie in der Zwischenzeit die Wassertemperatur am Einlass und am Auslass; sie ist optimal, wenn der Unterschied etwa 2 Grad beträgt. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 176 Ablassen des Wassers im Winter für die Einheiten ohne Ablass im Wärmetauscher Schalten Sie die Wärmepumpe aus und vergewissern Sie sich, dass sie vom Netz getrennt ist Schalten Sie die Wasserpumpe aus - Schließen Sie die Ventile 1 und 2 - Öffnen Sie das Ventil 4 Lassen Sie das Wasser über einen langen Zeitraum ablaufen, bis die Wärmepumpe vollständig entleert ist. HINWEIS: Das Ventil 4 muss geschlossen werden, bevor die Wärmepumpe eingeschaltet wird. 4.5. Die Montage des Zubehörs B - C Positionieren Sie die mitgelieferten Schwingungsdämpfer (A), wie im Bild dargestellt. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 177 Nachdem alle Verbindungen hergestellt und geprüft worden sind, wird das folgende Ver- fahren durchgeführt: Schalten Sie die Filterpumpe ein. Prüfen Sie sie auf Dichtheit und überprüfen Sie, ob das Wasser vom und zum Pool zirkuliert. Schließen Sie die Wärmepumpe an die Steckdose an und schalten Sie die Ein-/Ausschalttaste. Die Wärmepumpe wird starten, wenn die eingebaute Zeitverzögerung vorbei ist (siehe unten). Nach ein paar Minuten müssen Sie überprüfen, ob die Abluft von der Wärmepumpe kühl ist. Wenn die Filterpumpe ausgeschaltet wird, schaltet die Wärmepumpe auch automatisch ab. Falls dies nicht der Fall ist, muss der Strömungswächter angepasst werden. Lassen Sie die Filterpumpe und die Wärmepumpe 24 Stunden am Tag laufen, bis die gewünschte Was- sertemperatur erreicht ist. Die Wärmepumpe wird dann die gewünschte Temperatur aufrechterhalten. Bitte beachten Abhängig von der anfänglichen Wassertemperatur im Pool und der Lufttemperatur kann es mehrere Tage dauern, um das Wasser auf die gewünschte Temperatur zu erwär- men. Eine gut isolierende Thermoabdeckung ist notwendig und wird die erforderliche Aufwärmzeit erheblich reduzieren. Freistehende Pools ohne Isolierung an den Seiten haben einen größeren Wärmeverlust und erfordern daher größere Wärmekapazität und längere Aufwärmzeit. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 178 1,3 ~ 1,8 1,5 ~ 1,9 1,6 ~ 2,3 1,9 ~ 2,8 2,1 ~ 3,5 Manometer (Mpa) 5.5. Verwendung der Wärmepumpe in den kältesten Monaten des Jahres Die angegebene Kapazität Ihrer Wärmepumpe ist für die Saison von April bis Oktober berechnet. Diese Kapazität setzt voraus, dass der Pool vollständig isoliert, abgedeckt, vor Wind geschützt und dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Wärmepumpen für Schwimmbäder extrahieren thermische Energie aus der Luft und übertragen MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 179 Erste Inbetriebnahme der Wärmepumpe 1. Kontrollpunkte, die vor Beginn der Wärmepumpe geprüft werden müssen • Die Poolschläuche müssen an den Verbindungen ganz dicht sein. • Das Gerät muss aufrecht und stabil und auf einer völlig ebenen Oberfläche stehen. • Das Stromkabel darf keinen scharfen oder heißen Gegenständen ausgesetzt werden. 2. Weitere Überprüfungen müssen von einem Fachmann durchgeführt werden: • Die korrekte Funktionsweise aller sicherheitsrelevanten Komponenten muss überprüft werden. • Überprüfen Sie die korrekte Erdung aller metallischen Elemente. • Der Stromanschluss und die Montage des Stromkabels müssen überprüft werden. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 180 Wenn Sie Smart wählen, arbeitet die Wärmepumpe nur mit 'Mittlerer Leistung' und 'Vollleis- Smart tung' Wenn Sie die Silent-Funktion auswählen, arbeitet die Wärmepumpe nur mit 'Mittlerer Leis- Silent tung' und 'Minimaler Leistung' MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 181 Deaktivierung der Kindersicherung – gilt nur für neuere Modelle Um das Display zu bedienen, entriegeln Sie zuerst das Display durch einen langen Druck auf die Tasten A und B. Das Display sperrt nach 30 Sekunden Inaktivität automatisch wieder. Bitte beachten Gilt nur für neuere Modelle mit einem Schlosssymbol auf dem Display – C. Erweitertes Einstellungsmenü Drücken Sie die B- oder C-Taste, um im Menü mit den erweiterten Einstel- lungen zu navigieren. Drücken Sie die Einstellungstaste A, um Einstellun- gen im Menü auszuwählen. Heiz- / Kühl- / Auto-Modus Wählen Sie Einstellung A für Heiz-/Kühl-/Auto-Modus im Menü und drücken Sie die Einstellung- staste B. Drücken Sie C oder D, um zwischen Heiz-, Kühl- oder Auto-Modus zu wählen. Drücken Sie die Einstellungstaste B zum Beenden. Der Standardmodus ist der Heizmodus. Arbeitsmodus Temperaturbereich: Heiz-/Auto-Modus 6-41 °C Kühlung 6-35 °C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 182 Zum Beispiel: Tset = 28 °C Wassertemperatureinstellung Tset-1 Minus 1 °C niedriger als Tset-Temperatur. Zum Beispiel: 28-1=27 °C Tset+1 Plus 1 °C höher als Tset-Temperatur. Zum Beispiel: 28+1=29 °C Die Grafik rechts zeigt, wie die auf 28 °C eingestellte Wärmepumpe mit Auto-Modus die Wassertemperatur reguliert. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 183 28 °C > T1 ≥ 27 Silent-Modus – Frequenz F2/F1 "Silent-Modus" °C T1<Tset-1 T1 < 27 °C Smart-Modus – Frequenz F5 "Powerful-Mo- T1<Tset-1 T1 < 27 °C Powerful-Modus – Frequenz F10/F9 dus" MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 184 Echter Testwert Wassertemperatur (Austritt) -9 °C ~ 99 °C Echter Testwert Umgebungstemperatur -30 °C ~ 70°C Blinken, wenn echter Test- wert <-9 Frequenzbegrenzungscode 0, 1, 2, 4, 8, 16 Echter Testwert MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 185 Standardeinstellung: 0 Wiederherstellung der 1-Wiederherstellung der Werkseinstellun- Werkseinstellungen gen, 0- Standardeinstellung (Wiederher- stellen von P0, P3, P7, P8, P9, P10, P11 auf Werkseinstellung) WiFi/MODBUS 1 – WiFi, 0 — MODBUS MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 186 T1≥Tset +1 °C T1≥29 °C Die Wärmepumpe wird wieder ge- startet, bis sie den Standby-Zustand erfüllt. Bitte beachten: Wenn das Wasservolumen des Swimmingpools klein ist, erreicht die Wassertem- peratur T1-Tset+1°C und dauert 5 Minuten. In diesem Fall wird die Wärmepumpe zuerst und dann die Wasserpumpe anhalten, es wird aber nicht für 1 Stunde in den Standby-Modus geschaltet. Wenn die Wassertemperatur auf T1-Tset-1 sinkt, startet die Wärmepumpe wieder. Wie der Parameter P3=1 funktioniert – immer in Betrieb. Wenn die Wärmepumpe einschaltet, startet die Wasserpumpe, dann der Lüftermotor und schließlich der Kompressor. Wenn der Zustand der Wärmepumpe T1≥Tset+1 erreicht, dauert er 3 Minuten an. In diesem Fall stoppen der Kompressor und der Lüftermotor. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 187 Drücken Sie E, um die Einstellung zu speichern. Zeiteinstellung Drücken Sie 5 Sekunden lang B, um die aktuelle Uhrzeit (G) ein- zustellen. Wartung • Kontrollieren Sie oft den Wasserfluss zur Wärmepumpe. Ein zu niedriger Wasserdurchfluss und das Eindringen von Luft in das System sollte vermieden werden, da dies die Leistung und Be- triebssicherheit negativ beeinflusst. Sie sollten den Pool-/Whirlpool-Filter regelmäßig reinigen, um Schäden durch verschmutzte oder verstopfte Filter zu vermeiden. • Der Bereich rund um die Wärmepumpe sollte trocken, sauber und gut belüftet sein. Reinigen Sie den Wärmetauscher auf der Seite regelmäßig, um den guten Wärmeaustausch beizube- halten und um Energie zu sparen. • Überprüfen Sie häufig die Stromversorgung und das Anschlusskabel. Sollte das Gerät begin- nen, nicht ordnungsgemäß zu funktionieren oder riecht es ungewöhnlich an den elektrischen Komponenten, müssen Sie die Wärmepumpe umgehend abschalten und die relevanten Kom- ponenten austauschen lassen. • Sie müssen die Wasserzufuhr zur Wärmepumpe trennen, wenn die Wärmepumpe für einen längeren Zeitraum nicht in Betrieb sein soll. Überprüfen Sie immer alle Teile des Gerätes und der Installation sorgfältig, bevor Sie wieder starten. Bitte lesen Sie auch Abschnitt 9. Winterfest machen. Winterfest machen Es ist wichtig, die Wärmepumpe vorzubereiten, wenn sie nicht in Betrieb ist, bevor die Lufttemper- atur unter 0 °C fällt. Wasser im System, das zu Eis gefriert, wird den Titan-Wärmetauscher beschä- digen. Wenn dies passiert, verfällt Ihre Garantie. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 188 Der Sensor ist offen oder PP06 trittssensor hat einen Kurzschluss Die Umgebungstemperatur Warten Sie, bis die Temperatur inner- Frostschutz im Winter PP07 oder die Wassereinlasstem- halb der Wärmepumpentoleranz liegt peratur ist zu niedrig MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 189 Richtung fließt, da sonst oder Fehler an Durchflusss- ein Fehler am Durchflussschalter chalter. auftreten kann. Wasserpumpenfehler Niedriger oder kein Was- Überhitzung der Heizfunktion EE04 Blockierte Wasserleitung serfluss Fehler an Wasserdurchflusssensor MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 190 Modulplatinenfehler zwischen EE10 neu, wenn das nicht funktioniert, Außenplatine und Modulplatine Fehler an Außenplatine erstellen Sie bitte eine Beschwerde: oder Modulplatine https://swim-fun.dk/en/support Falsche Daten oder defekte Fehler an Modulplatine EE11 Modulplatine MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 191 Gerät und über- 4-Wege-Ventilfehler EE26 2. Zu wenig Gas prüfen Sie das Kühlsystem. Kontaktplattenfehler EE27 Stoppen Sie das Gerät. Über- prüfen Sie die Kommunikation zwischen Kon- PC-Platine EE28 taktplatte und PC-Platine MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 192 1. Überprüfen Sie die Position der Wärme- dem Verdampfer. Verdampfer. pumpeneinheit, und beseitigen Sie alle Hindernisse, um eine gute Belüftung zu gewährleisten. 2. Ersetzen oder reparieren Sie die Wärme- pumpeneinheit. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 193 10.1. Abmessungen: Wärmepumpe 1401 Wärmepumpe 1402, 1403 und 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 194 10.2. Schaltplan 1401, 1402, 1403 und 1404 Der elektrische Schaltplan dient lediglich zur allgemeinen Information Die Wärmepumpe muss immer an eine effektive Erdleitung an der im Schaltplan gekennzeichneten Anschlussklemme angeschlossen werden. Der Erdanschluss verhindert eine versehentliche Span- nung an den leitfähigen Teilen der Wärmepumpe. Eine ineffektive Erdung kann zu Personenschä- den führen. Für die Wärmepumpe muss neben der Wärmepumpe ein spritzwassergeschützter Schalter an- gebracht werden. Dadurch ist es möglich, die Spannung der Wärmepumpe bei der Wartung oder beim Außerbetriebnehmen der Wärmepumpe zu unterbrechen. Bestehen Zweifel, ob die Erdung effektiv ist, kontaktieren Sie Ihren Elektroinstallateur. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 195 10.3. Explosionsansicht von 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 196 Wasseranschlusssatz Support-Panel Weißer Gummiring 3-Wege-Klemmenblock Gummiring am Wasseranschluss Leitungsdose Wassereinlass-Temperatursensor Manometer Entwässerungsstopfen Seitenpanel Weißer Gummiring Verdrahtungsclip Titan-Wärmetauscher 2-Bit-Klemme Schaltkastenabdeckung Verdampfer-Temperatursensor Leiterplatte Clip Magnetring Hinteres Panel Magnetring Leitungsverbinder Wifi-Modul 4-Wege-Ventil Schaltkasten MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 197 10.4. Explosionsansicht von 1402 und 1403 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 198 Verdampferrohr Niederdruckschalter Support-Panel Kupferrohr Verteilungsleitung Wassereinlasstemperatursensor Manometer Clip Seitenpanel Titan-Wärmetauscher Leitungsdose Wasseraustrittstemperatursensor 3-Wege-Klemmenblock Wasserdurchflussschalter Verdrahtungsclip Dichtring 2-Bit-Klemme Roter Gummiring Verdampfer-Temperatursensor Gummiring am Wasseranschluss Clip Wasseranschlusssatz Sensorhalter Entwässerungsstopfen Leitungsverbinder Blauer Gummiring MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 199 5 Tonnen CO Ausbildung und Zertifizierung Der Betreiber der jeweiligen Anwendung stellt sicher, dass das betroffene Personal die notwen- digen Zertifizierungen erhalten hat, wonach ausreichende Kenntnis der Vorschriften und Normen sowie die notwendige Kompetenz im Zusammenhang mit Vermeidung von Emissionen und Rück- gewinnung von fluorierten Treibhausgasen und der Sicherheit im Umgang mit dem entsprechenden Typ und Größe der Ausrüstung erforderlich ist. Aufbewahrung von Aufzeichnungen 1. Die Betreiber von Einrichtungen, für die eine Dichtheitskontrolle vorgeschrieben ist, führen für jede einzelne dieser Einrichtungen Aufzeichnungen, die die folgenden Angaben enthalten: Menge und Art der enthaltenen fluorierten Treibhausgase. Menge der fluorierten Treibhausgase, die bei der Installation, Instandhaltung oder Wartung oder aufgrund einer Leckage hinzugefügt wurde. Angaben dazu, ob die eingesetzten fluorierten Treibhausgase recycelt oder aufgearbeitet wurden, einschließlich des Namens und der Anschrift der Recycling- oder Aufarbeitungsanlage und gegebenenfalls deren Zertifizierungsnummer. Menge der rückgewonnenen fluorierten Treibhausgase. Angaben zum Unternehmen, das die Einrichtung installiert, gewartet, instand gehalten und, wenn zutreffend, repariert oder stillgelegt hat, einschließlich gegebenenfalls der Nummer seines Zertifikats. Zeitpunkte und Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen Maßnahmen zur Rückgewinnung und Entsorgung der fluorierten Treibhausgase, falls die Ein- richtung stillgelegt wurde. 2. Der Betreiber bewahrt genannten Aufzeichnungen mindestens fünf Jahre lang auf. Unterneh- men, die Tätigkeiten für den Betreiber ausführen, bewahren Kopien der Aufzeichnungen mind- estens fünf Jahre lang auf. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 200 2. Kontoregistrierung a) Stimmen Sie der b) Drücken Sie auf c) Registrieren Sie Ihre d) Geben Sie den „Datenschutzrichtlinie“ „Sign Up“ Mobilfunknummer oder Authentifizierungscode zu. (Registrieren). E-Mail-Adresse. ein, den Sie per E-Mail oder SMS erhalten ha- ben. e) Erstellen Sie einen Code. 3. Verbindung der App Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit dem Heim-WLAN verbunden ist (2,4 GHz). a) WLAN-Verbindung: Drücken Sie nach dem Einschalten des Geräts die Einschalttaste für 5 Sekunden. Die Wi-Fi-Anzeige blinkt und das Gerät ist verbindungsbereit. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 201 2) Wenn Ihr Gerät an- 3) Drücken Sie auf 4) Geben Sie die kor- „Add Device“ (Gerät gezeigt wird, drücken „Confirm...“ (Bestäti- rekten Informationen hinzufügen). Die App Sie “Add” (“Hinzufü- gen). ein und drücken Sie beginnt nun, nach gen”). auf „OK“. Geräten zu suchen. INVERBOOST 5) Drücken Sie auf „Al- 6) Die App stellt die 7) Drücken Sie auf 8) Die App ist jetzt be- low...“ (Gestatten) Verbindung her. „Completed“ (Abge- reit. schlossen). . c) Verbindungsprobleme Wenn die Verbindung fehlschlägt, vergewissern Sie sich, dass der Netzwerkname und das Pass- wort korrekt sind. Stellen Sie außerdem sicher, dass sich Router, Mobiltelefon und Gerät so nah wie möglich befinden. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 202 Die Garantie erlischt, wenn der Benutzer Produktänderungen vornimmt. Die Garantie deckt keine vom Produkt ausgehenden Folgeschäden ab, Schäden an Eigentum oder Betriebsverluste. Die Garantie beschränkt sich auf den ersten Kauf des Produktes im Einzelhandel und ist nicht über- tragbar, und sie gilt nicht für Produkte, die von ihrem ursprünglichen Installationsort versetzt wurden. Die Haftung des Herstellers kann nicht die Reparatur oder den Ersatz der defekten Teile über- schreiten und beinhaltet keine Arbeitskosten, um das defekte Teil zu entfernen und erneut zu in- stallieren, keine Transportkosten zur und von der Servicewerkstatt und alle anderen notwendigen Materialien, um die Reparatur durchzuführen. Diese Garantie deckt keine Ausfälle oder Fehlfunktionen aufgrund von Folgendem: 1. Installation, Betrieb und Wartung des Gerätes erfolgen nicht in Übereinstimmung mit unserer veröffentlichten Bedienungsanleitung, die mit dem Gerät ausgehändigt wurde. 2. Die handwerkliche Ausführung der Installation des Geräts. 3. Kein richtiges chemisches Gleichgewicht im Pool [pH-Wert zwischen 7,0 und 7,8. Gesamte Alkalität (TA) zwischen 80 und 150 ppm. Freies Chlor zwischen 0,5-1,5 mg/l. Gesamt gelöste Feststoffe (TDS) weniger als 1200 ppm. Salz maximal 8 g/l] MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 203 7. Verwendung von nicht vom Hersteller autorisierten Teilen im Produkt. 8. Chemische Verunreinigung der Verbrennungsluft oder unsachgemäßer Gebrauch von Wasser- pflegemitteln, wie z. B. die Zufuhr von Wasserpflegemitteln stromaufwärts vor Heizelement und Schlauch oder durch den Skimmer. 9. Überhitzung, falsche Leitungsführung, falsche Stromversorgung, indirekte Schäden verursacht durch schadhafte O-Ringe, Sandfilter oder Kartuschenfilter oder Schäden, die beim Betrieb der Pumpe mit nicht ausreichend Wasser entstanden sind. Beschränkung der Haftung Dies ist die einzige Garantie des Herstellers. Niemand ist dazu berechtigt, in unserem Namen an- dere Garantien zu geben. Diese Garantie gilt anstelle aller anderen Garantien, ausdrücklich oder stillschweigend. Dazu zählen, aber nicht darauf beschränkt, jede stillschweigende Garantie der Eignung für einen bes- timmten Zweck und eine bestimmte Marktgängigkeit. Wir lehnen ausdrücklich jegliche Haftung für Folgeschäden ab, zufällige, indirekte oder Schäden im Zusammenhang mit einer Verletzung der ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantie. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, die je nach Land variieren können. Reklamation Im Reklamationsfall muss der betreffende Fachhändler kontaktiert werden und eine gültige Quit- tung vom Kauf vorgelegt werden. WICHTIG! Wenn Sie technische Unterstützung benötigen, kontaktieren Sie uns bitte unter: https://swim-fun.com/support Wir verfügen über Fachwissen zu unseren Produkten und auf diesem Gebiet, damit Sie schnell und einfach Hilfe erhalten können. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 204 De warmtepomp mag alleen buitenshuis worden gebruikt. Deze handleiding bevat alle benodigde informatie betreffende installatie, probleemoplossing, demontage en onderhoud. Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat opent, in gebruik neemt en er onderhoud aan uitvoert. Het niet naleven van deze aanbevelingen zal de ga- rantie teniet doen. De fabrikant van dit product zal niet aansprakelijk worden gesteld als iemand gewond raakt of wanneer het apparaat beschadigd raakt als gevolg van onjuiste installatie, prob- leemoplossing of onnodig onderhoud. Deze warmtepomp is ontworpen voor de verwarming van zwembaden, en heeft de volgende ken- merken: 1. Duurzaamheid De warmtewisselaar is gemaakt van PVC en titaniumbuizen, die langdurige blootstelling aan zwembadwater kunnen weerstaan. 2. Flexibele installatie Al onze warmtepompen zijn volledig getest en klaar voor gebruik wanneer zij de fabriek verlaten. De warmtepomp moet worden geïnstalleerd door een erkend installateur. 3. Stille werking Het apparaat heeft een efficiënte compressor en een ventilatormotor met een laag geluidsniveau, die een rustige werking garandeert. 4. Eenvoudige bediening Digitaal bedieningspaneel maakt het mogelijk de gewenste temperatuur makkelijk in te stellen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 205 68/73 73/78 78/83 98/113 * Maximaal zwembadvolume bij volledig geïsoleerd met deksel, beschut tegen de wind en geplaatst in de volle zon. Bovenstaande gegevens kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 206 • Display/controle-eenheid moet droog worden gehouden. Daarom dient u ervoor te zorgen het deksel volledig is gesloten ter bescherming tegen vochtschade. • U dient de watervoorziening op een regelmatige basis te controleren om beperking van de waterstroom te voorkomen en om t e vermijden dat er lucht in het systeem komt. De warmtepomp werkt niet bij een te lage waterdoor stroming en lucht in het systeem kan de prestaties en de betrouwbaarheid van de warmtepomp verminderen. • Reinig zowel uw zwembad als het filtersysteem op regelmatige basis om schade aan de warmtepomp veroorzaakt door een vuil of verstopt filter te voorkomen. • U moet het water van de bodem van de circulatiepomp van het zwembad legen, indien de warmtepomp langere tijd niet wordt gebruikt, vooral tijdens het winterseizoen. Installatiehandleiding De warmtepomp moet worden geïnstalleerd door professionele technici. Onjuiste installatie zal lei- den tot schade aan het apparaat en kan leiden tot lichamelijk letsel of het overlijden van gebruikers. Het apparaat moet buiten worden geïnstalleerd op een plaats met goede ventilatie. Evt. recycling van de koude uitlaatlucht van de warmtepomp, als inlaatlucht voor de warmtepomp, zal de doeltref- fendheid aanzienlijk verminderen en de warmtepomp wordt niet langer gedekt door de garantie op het product. Het apparaat kan bijna overal buitenshuis worden geïnstalleerd. Opmerkingen De fabriek levert alleen de warmtepomp zelf. Alle andere onderdelen, inclusief een eventuele omleiding (bypass), moeten door de gebruiker of installateur ter beschikking worden gesteld. Let op: MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 207 Fig. 1 toont de vereiste minimale afstand aan elke zijde van de warmtepomp. De warmtepomp moet worden geïn- stalleerd met minder dan 7,5 meter af- stand tot de zijkant van het zwembad. 4.2. Andere instructies Voor de beste warmtewisseling van de warmtepomp moet de waterstroom voldoen aan de aanbev- elingen in de specificaties. Het kan nodig zijn om de uitlaatleiding te vergroten om bevriezing in het koude jaargetijde te voorkomen. Wij raden aan om een bypass kit (Art. 1017) voor de waterin- en uitgang te monteren, zodat de flow door de warmtepomp gemakkelijk kan worden onderbroken. Dat vergemakkelijkt ook de algemene hantering en het onderhoud. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 208 4.3. Illustratie van de installatie De plaats in het circulatiesysteem, waar chemicaliën aan het water worden toegevoegd, is ook van cruciaal belang voor de levensdu- ur van de warmtepomp. Als een automatische chlorinator wordt gebruikt, moet deze altijd stroomafwaarts van de warmte- pomp zijn geplaatst. Een retourklep moet tussen de chlorinator en de warmte- pomp worden geplaatst om te voorkomen dat er geconcentreerd chloorwater terug in de warmte- pomp loopt. Zie de afbeeldingen hier aan de linkerkant. De garantie vervalt bij schade veroorzaakt door niet-naleving van deze instructie. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 209 4.4. Aansluiting met 38-32 mm slang adapter Aansluiting met 50 mm buizen 4.5. Montage van accessoires B - C Plaats de meegeleverde anti-vibratie pads (A) zoals afgebeeld op de afbeelding. Als u condensaat door de slang wilt afvoeren, kunt u de meegeleverde drainage-omsteller installer- en. De twee afvoeren (B) in de basis afvoer condenseren van de verdamper bij het verwarmen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 210 Nadat alle verbindingen zijn gemaakt en gecontroleerd, wordt de volgende procedure uit- gevoerd: Zet de filterpomp aan. Controleer op lekkage en controleer of het water van en naar het zwembad circuleert. Sluit de warmtepomp aan op het stopcontact en zet de aan/uit-knop aan. De warmte- pomp wordt gestart wanneer de ingebouwde tijdvertraging voorbij (zie hieronder) is. Na een paar minuten moet u controleren of de uitlaatlucht van de warmtepomp koel is. Wanneer de filterpomp wordt uitgeschakeld, zal de warmtepomp ook automatisch uitgaan. Als dit niet het geval, moet de flowschakelaar worden aangepast. Laat de filterpomp en de warmtepomp 24 uur per dag werken tot de gewenste watertemperatuur is bereikt. Daarna zal de warmtepomp de gewenste temperatuur onderhouden. Let op Afhankelijk van de initiële watertemperatuur in het zwembad en de temperatuur van de lucht duurt het enkele dagen om het water te verwarmen tot de gewenste temperatuur. Een goede isolerende thermocover nodig is en zal de vereiste verwarmingstijd aan- zienlijk verminderen. Vrijstaande zwembaden, zonder isolatie op de zijkanten, hebben een groter warmteverlies en vergen bijgevolg een grotere warmtecapaciteit en langere opwarmtijd. 5.1. Flowschakelaar De warmtepomp is uitgerust met een flowschakelaar, die ervoor zorgt dat er voldoende stromend water is (minstens 2500 l/u), wanneer de warmtepomp werkt. Hij begint wanneer de filterpomp draait en gaat uit wanneer de pomp stopt. Als de waterlijn van het zwembad ofwel een meter boven ofwel een meter onder de automatische regelknop van de warmtepomp ligt, is het wellicht nodig dat een erkende dealer de standaardinstelling van de warmtepomp aanpast. 5.2. Tijdvertraging De warmtepomp heeft een ingebouwde 3 minuten lange opstartvertraging om het circuit te bes- MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 211 2,1 ~ 3,5 Manometer (Mpa) 5.5. Gebruik van de warmtepomp tijdens de koudste maanden van het jaar De gespecificeerde capaciteit van uw warmtepomp is berekend voor het seizoen van april tot ok- tober. Deze capaciteit gaat ervan uit dat het zwembad volledig is geïsoleerd, afgedekt, beschermd tegen wind en blootgesteld aan zonlicht. Warmtepompen voor zwembaden onttrekken thermische energie uit de lucht en brengen deze energie over op het zwembadwater. In tegenstelling tot een elektrische waterverwarmer, is een warmtepomp afhankelijk van de aanwezigheid van voldoende warmte in de lucht om een constant temperatuurniveau te handhaven. De efficiëntie van de warmtepomp neemt af in koudere maanden, omdat er minder thermische energie beschikbaar is in de omringende lucht. Dit betekent dat de warmtepomp harder en langer moet werken om de benodigde warmte te extraheren, wat resulteert in een lagere prestatie, vooral wanneer de dagtemperatuur onder de 6-8 °C daalt. Bovendien neemt het natuurlijke warmteverlies van het zwembadwater aanzienlijk toe bij lagere temperaturen, wat extra verwarming vereist om de gewenste watertemperatuur te handhaven. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 212 Eerste keer opstarten Belangrijk Controleer of dat de zwembadpomp het zwemwater circuleert met een juiste waterdoor- stroming. Eerste opstart van de warmtepomp 1. Controlepunten die moeten worden uitgevoerd voor de start van de warmtepomp • De aansluitingen van de zwembadslangen moeten volkomen afgedicht zijn. • Het apparaat moet rechtop en stabiel op een volledig vlak oppervlak staan. • De voedingskabel moet niet worden blootgesteld aan scherpe of hete voorwerpen. 2. Verdere controles moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus: • De juiste functievoorwaarden voor alle veiligheidscomponenten moeten worden gecontroleerd. • Controleer de correcte aarding van alle metalen elementen. • De stroomaansluiting en montage van de elektriciteitsleidingen moeten worden gecontroleerd. Belangrijk Verkeerde installatie kan leiden tot oververhitting en zal de garantie teniet doen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 213 Als u kiest voor Smart, zal de warmtepomp alleen werken op ' gemiddeld vermogen en Smart volledig vermogen Wanneer u de Silent-functie selecteert, zal de warmtepomp alleen werken op gemiddeld Silent vermogen en minimaal vermogen MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 214 Deactivering van het kinderslot – geldt alleen voor nieuwere modellen Om het display te bedienen, ontgrendelt u het eerst door lang op de knoppen A en B te drukken. Het display wordt automatisch weer vergrendeld na 30 seconden inactiviteit. Let op: Geldt alleen voor nieuwere modellen met een slotpictogram op het display – C. Menu Geavanceerde instellingen Druk op de knop B of C om te navigeren in het menu Geavanceerde in- stellingen. Druk op de instellingenknop A om instellingen in het menu te selecteren. Verwarmen/koelen/auto-modus Selecteer de instelling verwarmen/koelen/automatische modus A in het menu en druk op de instel- lingenknop B. Druk op C of D om te kiezen tussen verwarmen, koelen of auto-modus. Druk op de instellingenknop B om af te sluiten. De standaardmodus is Verwarmen. Werkmodus Temperatuurbereik Verwarmen/auto-modus 6-41°C Koelen 6-35°C MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 215 T instelling watertemperatuur. Bijvoorbeeld: Tset = 28°C instelling watertemperatuur Tset-1 Min 1°C dan Tset-temperatuur. Bijvoorbeeld: 28-1=27°C Tset+1 Plus 1°C dan Tset-temperatuur. Bijvoorbeeld: 28 + 1 = 29°C De grafiek aan de rechterkant illustreert hoe de warmtepomp ingesteld op 28°C met auto-modus de watertemperatuur regelt. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 216 28°C > T1 ≥ 27°C Silent modus - frequentie F2/F1 T1<Tset-1 T1 < 27°C Smart modus - frequentie F5 “Powerful mo- T1<Tset-1 T1 < 27°C Powerful modus - frequentie F10/F9 dus” MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 217 Code voor frequentiebeperking 0, 1, 2, 4, 8, 16 Echte testwaarde Buistemperatuur -30°C ~ 70°C Knippert als echte test- waarde <-9 Temperatuur van de uitlaatgassen 0°C ~ C5°C (125°C) Echte testwaarde MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 218 0- standaard (zet P0, P3, P7, P8, P9, P10, P11 terug naar fabrieksinstelling) WiFi/MODBUS 1—WiFi, 0—MODBUS Hoe het apparaat terug te zetten naar de fabrieksinstellingen Druk op A en ga naar beneden naar D (met de pijltjestoetsen B en C). Druk nogmaals op A en ga omlaag naar P14. Druk op A en houd de knop ca. 10 seconden ingedrukt totdat het resetscherm ‘Reset factory settings’ weergeeft. Selecteer nu P14=1 met de pijltjestoetsen. Houd A ingedrukt tot- dat u D bereikt. Het apparaat wordt vervolgens gereset en uitgeschakeld. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 219 T1≥Tset +1°C T1≥29°C De warmtepomp zal opnieuw starten totdat deze voldoet aan de stand-by-voorwaarde. Let op: Als het watervolume van het zwembad klein is, bereikt de watertemperatuur T1≥Tset+1°C en duurt 5 minuten. In dat geval zal de warmtepomp eerst stoppen en dan de waterpomp, maar zal pas nu 1 uur in de standby-modus gaan. Als de watertemperatuur daalt tot T1≤Tset-1, zal de warmtepomp opnieuw starten. Hoe parameter P3=1 werkt - altijd actief. Wanneer de warmtepomp wordt ingeschakeld, start de waterpomp, dan de ventilatormotor en ten slotte de compressor. Wanneer de warmtepomp voorwaarde T1≥Tset+1 bereikt, duurt het 3 mi- nuten. In dat geval zullen de compressor en ventilatormotor stoppen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 220 Druk 5 seconden op B om de huidige tijd (G) in te stellen. Onderhoud • Controleer de waterstroom naar de warmtepomp vaak. Een te laag debiet en het binnendringen van lucht in het systeem moeten worden vermeden, omdat het de prestaties en betrouwbaarheid zal verminderen. U moet het zwembad/spafilter regelmatig om te voorkomen dat er schade wordt veroorzaakt door vuile of verstopte filters. • Het gebied rond de warmtepomp moet droog, schoon en goed geventileerd zijn. Reinig de zi- jkant van de warmtewisselaar regelmatig om een goede warmtewisseling te krijgen en energie te besparen. • Controleer de voeding en aansluitkabel vaak. Mocht de eenheid abnormaal beginnen te func- tioneren of ongebruikelijk te ruiken bij de elektrische componenten, moet u de warmtepomp onmiddellijk uitschakelen en de relevante onderdelen laten vervangen. • U moet de watervoorziening naar de warmtepomp uitschakelen, wanneer de warmtepomp een langere periode niet wordt gebruikt. Controleer altijd zorgvuldig alle delen van het apparaat en de installatie voordat u weer opstart. Lees ook hoofdstuk 9 door. Winterklaar maken. Winterklaar maken Het is belangrijk om de warmtepomp voor te bereiden wanneer deze niet in gebruik is, voordat de luchttemperatuur onder de 0 °C daalt. Water in het systeem dat bevriest tot ijs zal de titanium warmtewisselaar beschadigen. Als dit gebeurt, vervalt uw garantie. Zo zorgt u ervoor dat uw warmtepomp klaar is voor de winter: • Schakel de stroom uit. • Koppel alle watertoevoer naar en van de warmtepomp los. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 221 - https://swim-fun. dk/en/support Stop de warmtepomp en wacht tot de Koelcondensortemperatuur te hoge De koelcondensortemper- PP10 temperatuur van de koelcondensor bescherming atuur is te hoog daalt. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 222 Herstart de voeding, als het niet werkt, De bedradingsverbinding is maak dan een klacht aan: https://swim- Communicatiestoring tussen de con- niet goed EE08 fun.dk/en/support troller en het converterboard Storing controller MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 223 Herstart de voeding, als het niet werkt, EE10 buitenboard en het moduleboard maak dan een klacht aan: https://swim- Storing buitenboard of mod- fun.dk/en/support uleboard Verkeerde gegevens of Fout in moduleboard EE11 defect moduleboard MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 224 4-weg ventiel storing EE26 raat en controleer 2. Onvoldoende gas het koelsysteem. Storing contactplaat EE27 Stop het appa- raat. Controleer de PC-kaart Communicatie tussen de contactp- EE28 laat en de PC-kaart MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 225 Te veel ijs op de ver- 1. Controleer de locatie van de warmtepom- verdamper. damper. peenheid en elimineer alle obstakels om een goede luchtventilatie te garanderen. 2. Vervang of repareer de warmtepompeen- heid. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 226 10.1. Afmetingen Warmtepomp 1401 Warmtepomp 1402,1403 en 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 227 10.2. Aansluitschema 1401, 1402, 1403 en 1404 Het elektrische bedradingsschema is alleen ter algemene referentie. De warmtepomp moet altijd worden aangesloten op een efficiënte aardingsdraad op de gemarke- erde aansluitklem in het diagram. De aardeverbinding voorkomt onbedoelde spanning van de gele- idende delen van de warmtepomp. Een inefficiënte aarding kan persoonlijk letsel veroorzaken. Er moet een spatwaterdichte schakelaar worden geplaatst voor de warmtepomp, naast de warmt- epomp. Dit maakt het mogelijk om de spanning van de warmtepomp te onderbreken bij onderhoud of wanneer de warmtepomp uit bedrijf wordt genomen. Neem bij twijfel of de aarde effectief is contact op met uw elektrische installateur. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 228 10.3. Exploded view van 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 229 Rubberen ring op wateraansluiting Bedradingskast Water inlaattemperatuursensor Manometer Afvoerplug Zijpaneel Witte rubberen ring Bedradingsclip Titanium warmtewisselaar 2-bits aansluitblok Elektrische kastklep Temperatuursensor verdamper Clip Magneetring Achterpaneel Magneetring Aansluitstekker Wifi-module 4-wegsklep Elektrische kast MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 230 10.4. Exploded view van 1402, 1403 en 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 231 Bedradingskast Water uitlaat temp. sensor 3-weg klemmenblok Waterstroom schakelaar Bedradingsclip Afdichtingsring 2-bits aansluitblok Rode rubberen ring Temperatuursensor verdamper Rubberen ring op wateraansluiting Clip Wateraansluitset Sensorhouder Afvoerplug Aansluitstekker Blauwe rubberen ring MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 232 De verplichting voor de jaarlijkse controle op Gaz R32, 7,41 kg gelijk is aan 5 ton CO Training en certificering De exploitant van de betreffende toepassing dient ervoor te zorgen dat het betrokken personeel de nodige certificering heeft gekregen. Dat houdt in voldoende kennis van de toepasselijke regelgev- ing en normen, alsook de benodigde bevoegdheid met betrekking tot het voorkomen van emissie en terugwinning van gefluoreerde broeikasgassen en de veilige behandeling van apparaten van hetzelfde type en grootte. Register bewaren 1. Exploitanten van de apparaten, die moeten worden gecontroleerd op lekkage, moeten daarvoor informatie bijhouden over alle onderdelen van dergelijke apparatuur, met de volgende ge- gevens: De hoeveelheid en het type gefluoreerde broeikasgassen, die zijn geïnstalleerd. De hoeveelheid gefluoreerde broeikasgassen die worden toegevoegd tijdens de installatie, on- derhoud of service of als gevolg van lekkage. De hoeveelheid geïnstalleerde gefluoreerde broeikasgassen die opnieuw worden gebruikt of geregenereerd, met inbegrip van de naam en het adres van het recycling- of regeneratiebedrijf, en eventueel het certificaatnummer. De hoeveelheid teruggewonnen gefluoreerde broeikasgassen. De identiteit van het bedrijf dat de apparatuur heeft geïnstalleerd, gerepareerd, onderhouden en eventueel gerepareerd of gedemonteerd, met inbegrip van het nummer van hun certificaat. De data en de resultaten van de verrichte controles. Als de apparatuur wordt verwijderd, maatregelen die zijn genomen om de gefluoreerde broe- ikasgassen op te vangen en te verwijderen. 2. De exploitant moet deze gegevens gedurende ten minste vijf jaar bewaren. Onderaannemers die werkzaamheden voor exploitanten verrichten, dienen een kopie van de gegevens geduren- de ten minste vijf jaar te bewaren. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 233 Download de “INVERBOOST” app hier: 2. Accountregistratie a) Stem in met het b) Druk op ‘Sign Up’ c) Registratie met een d) Voer de verificatie- ‘Privacy Policy’ (Registreren). mobiel telefoonnummer code in die u per e-mail (Privacybeleid). of e-mail. of sms is toegezonden. e) Maak een code aan. 3. App-aansluiting Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon verbonden is met de op 2,4GHz geconfigureerde wifi thuis. a) Wifi-verbinding: Nadat u het apparaat hebt ingeschakeld, drukt u 5 seconden op de aan/uit-knop. De wifi-indicator knippert en het apparaat is klaar om verbinding te maken. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 234 1) Druk op ‘Add De- 2) Wanneer uw appa- 3) Druk op ‘Confirm...’ 4) Voer de juiste in- vice’ (Apparaat toev- raat verschijnt, drukt u (Bevestig ...). formatie in en druk op oegen). De app zal op “Add” (Toevoegen). ‘OK’. nu beginnen met het scannen naar appa- raten. INVERBOOST 5) Druk op ‘Allow...’ 6) De app maakt 7) Druk op ‘Completed’ 8) De app is nu klaar. verbinding. (Toestaan...). (Voltooid). c) Storing in de verbinding Als de verbinding mislukt, controleer dan of uw netwerknaam en wachtwoord correct zijn. Zorg er ook voor dat uw router, mobiele telefoon en apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar staan. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 235 De garantie vervalt als de gebruiker productwijzigingen aanbrengt. De garantie dekt overigens geen vervolgschade, schade aan eigendommen of een zakelijke onder- breking. De garantie is beperkt tot de oorspronkelijke winkelaankoop en is niet overdraagbaar en is niet van toepassing op producten die zijn verplaatst van hun oorspronkelijke installatielocatie. De aansprakelijkheid van de fabrikant kan niet meer bedragen dan de reparatie of vervanging van defecte onderdelen en omvat geen kosten van arbeid voor het verwijderen en opnieuw installeren van het defecte onderdeel, de kosten voor het vervoer van en naar de servicewerkplaats, en alle andere materialen noodzakelijk voor het maken van de reparatie. Deze garantie dekt geen storingen of storingen als gevolg van het volgende: 1. Een incorrecte installatie, werking of het onderhoud van het apparaat volgens onze gepubli- ceerde “Gebruikershandleiding” die bij het apparaat wordt meegeleverd. 2. De handmatige uitvoering van elke installatie van het apparaat. 3. Het niet bijhouden van een goed chemisch evenwicht in uw zwembad (pH-niveau tussen 7,0 en 7,8). Totale alkaliteit (TA) tussen de 80 tot 150 ppm. Vrij chloor tussen 0,5-1,5 mg/l. Totaal opge- loste droge stoffen (TDS) minder dan 1200 ppm. Maximum 8 g zout/l] MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 236 6. Werking van het apparaat zonder te voldoen aan de gepubliceerde specificaties voor de mini- male en maximale flow. 7. Gebruik van niet door de fabriek geautoriseerde onderdelen of accessoires voor het product. 8. Chemische vervuiling door verbrandingslucht of oneigenlijk gebruik van waterverzorgingspro- ducten, zoals het toedienen van waterverzorgingsproducten stroomopwaarts van de verwarm- ingselementen en slang of via de skimmer. 9. Oververhitting, onjuiste bedrading, verkeerde voeding, indirecte schade veroorzaakt door het falen van O-ringen, zandfilters of cartridgefilters of schade veroorzaakt door het gebruiken van de pomp met onvoldoende water. Beperking van aansprakelijkheid Dit is de enige garantie door de fabrikant opgegeven. Het is niemand toegestaan om andere garan- ties namens ons te bieden. Deze garantie is in plaats van alle andere garanties, uitdrukkelijk of impliciet, inclusief, maar niet beperkt tot, enige impliciete garantie van geschiktheid voor een bepaald doel en verkoopbaarheid. Wij wijzen uitdrukkelijk elke aansprakelijkheid voor gevolgschade, incidentele, indirecte of schade die is gekoppeld aan een schending van uitdrukkelijke of impliciete garantie af. Deze garantie geeft u specifieke juridische rechten, die per land kunnen variëren. Klachten Bij een evt. klacht moet contact worden opgenomen met de betreffende dealer en moet een geld- ige aankoopbon worden overlegd. BELANGRIJK! Als u technische hulp nodig heeft, neem dan contact met ons op via: https://swim-fun.com/support Wij hebben gespecialiseerde kennis over onze producten en in dit gebied, zodat u snel en gemakkelijk hulp kunt krijgen. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 237 12. Odpowiedzialna utylizacja ........ 264 13. Gwarancja ............264 Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie pompy ciepła marki Swim & Fun do ogrzewania wody w basenie. Pompy ciepła można używać wyłącznie na zewnątrz. Niniejszy podręcznik zawiera wszystkie niezbędne informacje dotyczące montażu, usuwania usterek, demontażu i konserwacji. Przed otwarciem, rozpoczęciem użytkowania i konserwacji urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie zawartych w niej zaleceń skutkuje utratą gwarancji. Producent niniejszego wyrobu nie odpowiada za urazy ciała i uszkodzenia urządzenia powstałe na skutek nieprawidłowego montażu, usuwania usterek lub nie- potrzebnej konserwacji. Pompa ciepła przeznaczona jest do ogrzewania basenów i charakteryzuje się następującymi właściwościami: 1. Trwałość Wymiennik ciepła wykonany jest z tworzywa PVC i rurek tytanowych odpornych na długotrwałe oddziaływanie wody basenowej. 2. Elastyczny montaż Nasze pompy ciepła są przetestowane i gotowe do użytku po opuszczeniu fabryki. Montaż pompy ciepła musi być przeprowadzany przez uprawnionego instalatora. 3. Cicha praca Urządzenie jest wyposażone w wydajną sprężarkę i silnik wentylacji o niskim poziomie hałasu, co gwarantuje ciche działanie urządzenia. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 238 Równoważnik CO2, tony 0,44 0,47 0,68 0,75 Klasa ochrony IPx4 Wymiary / Waga Wymiary netto dł./szer./wys., mm 942x383x554 1045x410x695 Wymiary brutto dł./szer./wys., mm 1011x420x595 1140x430x835 Waga netto/brutto, kg 68/73 73/78 78/83 98/113 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 239 Takie przypadki nie są objęte gwarancją. Prosimy zapoznać się także z rozdziałem 9. Przygotowanie przed zimą. • Wyświetlacz/moduł sterowania należy utrzymywać w stanie suchym. W związku z tym należy dopilnować, by pokrywa była dokładnie zamknięta w celu zabezpieczenia go przed uszkodze- niem spowodowanym przez wilgoć. • W razie potrzeby otwarcia obudowy w celu uzyskania dostępu do pompy ciepła należy zawsze odłączyć zasilanie. Wewnątrz urządzenia występuje wysokie napięcie. • Należy regularnie sprawdzać dopływ wody, aby zapobiegać występowaniu obniżonego przepływu wody oraz dostawaniu się powietrza do instalacji. Pompa ciepła nie będzie działać przy zbyt niskim przepływie wody, a powietrze w instalacji może zmniejszać wydajność i niezawodność działania pompy ciepła. • Należy regularnie czyścić basen oraz system filtracyjny, aby zapobiegać uszkodzeniu pompy w wyniku zabrudzenia lub zatkania filtra. • Jeśli pompa ciepła jest nieużywana przez dłuższy czas, szczególnie zimą, należy spuścić wodę z pompy obiegowej basenu. 4. Instrukcja montażu Montaż pompy ciepła mogą wykonywać wykwalifikowani specjaliści. Nieprawidłowy montaż może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, obrażeń ciała lub śmierci użytkownika. Urządzenie należy montować na zewnątrz w dobrze wentylowanym miejscu. Ponowne wykorzysta- nie zimnego powietrza odprowadzanego z pompy jako powietrza pobieranego przez pompę ciepła powoduje znaczące zmniejszenie jej wydajności oraz utratę gwarancji produktu. Urządzenie można montować niemal w każdym miejscu na zewnątrz. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 240 Umieść pompę ciepła na solidnym fundamencie i użyj dołączonych gumowych uchwytów, aby uniknąć wibracji i hałasu. • Pompa ciepła powinna zawsze znajdować się w pozycji pionowej. Jeśli pompa ciepła znajdowała się pod kątem, należy odczekać co najmniej 24 godziny przed jej uruchomieniem. 4.1. Lokalizacja pompy ciepła Rys. 1 Pompy ciepła nie można montować w miejscach o ograniczonej wentylacji, ani w pobliżu zarośli, które mogłyby blokować wlot powietrza urządzenia. W takich miejscach nieprzerwany dopływ świeżego powietrza byłby utrudniony. Pompa może zasysać spadające liście, co negatywnie wpływa na jej wydajność i skraca okres żywotności. Należy dopilnować, by pompa cyrkulacy- jna basenu była umieszczona znacznie poniżej linii wody, aby zapewnić dobry przepływ wody do pompy ciepła. Na- jlepiej jest, gdy pompa obiegowa stoi na poziomie dna basenu. Rys. 1 przedst- awia minimalne odległości wymagane z każdej strony pompy ciepła. Pompę ciepła należy montować w odległości poniżej 7,5 metra od ściany basenu. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 241 4.2. Inne instrukcje W celu uzyskania najlepszych efektów w zakresie wymiany ciepła przez pompę należy dopilnować, by przepływ wody spełniał zalecenia określone w danych technicznych. Aby zapobiec zamarzaniu w chłodniejszej porze roku, może być konieczne powiększenie wyjścia rury odpływowej. Zaleca się montaż zestawu obejściowego (Art. 1017) przed dopływem i odpływem wody tak, aby umożliwić łatwe przerwanie przepływu wody przez pompę ciepła. Ułatwi to również ogólną obsługę i konserwację urządzenia. Ważne Podczas działania pompy skroplona woda odprowadzana jest z dna. Należy zapewnić możliwość odpływu skroplonej wody. W związku z tym konieczne jest zamontowanie zaworu spustowego z wężem lub pompy spustowej (wyposażenie dodatkowe), gdy pompa ciepła jest obniżona. 4.3. Ilustracja montażowa MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 242 Miejsce w instalacji obiegu wody, w którym dodawana jest chemia basenowa, ma również istotne znaczenie dla okresu ży- wotności pompy ciepła. W przypadku używania automatycznego chloratora należy go zawsze montować za pompą ciepła. Zawór zwrotny należy montować między chloratorem a pompą ciepła, aby zapo- biec dopływowi wody o wysokim stężeniu chloru z powrotem do pompy ciepła. Patrz ilustracje na lewo. Uszkodzenia powstałe wskutek nie- przestrzegania tego zalecenia nie są objęte gwarancją. 4.4. Podłączanie przy użyciu przejściówki do węża 38-32 mm MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 243 Podłączanie przy użyciu rury 50 mm Regulacja obejścia Aby dostosować obejście, należy przeprowadzić następującą procedurę: 1. Otwórz zawór 1 i 2 w połowie. 2. Zamknij zawór 2, aż na sterowniku pojawi się ekran NO (Nie) lub EE3. 3. Powoli otwieraj zawór 2, aż na wyświetlaczu pojawi się pool Temp. (Temperatura basenu) 4. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się „ON” (Wł.) lub „EE3”, oznacza to, że przepływ wody do pompy ciepła nie jest wystarczający - należy wyregulować zawory, aby zwiększyć przepływ wody przez pompę ciepła. Nie wolno otwierać zaworów do końca. Jak uzyskać optymalny przepływ wody: Włącz funkcję ogrzewania pompy ciepła: najpierw zamknij obejście, a następnie otwórz je powoli, aby uruchomić pompę ciepła (pompa nie zacznie działać, jeśli przepływ wody nie będzie wystarczający). Kontynuuj regulację obejścia w międzyczasie, kontrolując temperaturę wody na wlocie i na wylocie - temperatura będzie optymalna, gdy różnica wyniesie około 2 stopni. Pamiętaj, aby w zimie spuścić wodę z urządzeń bez wylotu odwadniającego w wymienniku ciepła MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 244 Wyłącz pompę ciepła i upewnij się, że zasilanie jest wyłączone Wyłącz pompę wody . Zamknij zawory 1 i 2 . Otwórz zawór 4 Pozwól, aby woda wypływała przez długi czas - aż pompa ciepła zostanie całkowicie opróżniona. UWAGA: Należy zamknąć zawór 4 przed włączeniem pompy ciepła. 4.5. Montaż akcesoriów B - C Umieść załączone podkładki antywibracyjne (A), jak przedstawiono na rysunku. Jeśli skropliny mają być odprowadzane za pośrednictwem węża, można zamontować dołączony przełącznik odpływu. Dwa odpływy (B) w podstawie odprowadzają skropliny z parownika podczas ogrzewania. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 245 Uruchomienie Uwaga Aby rozpocząć podgrzewanie wody w basenie (lub jacuzzi), pompa filtra musi pracować wcześniej, a woda musi przepływać przez pompę ciepła w ilości minimum 2500 litrów/ godz. W przeciwnym razie pompa ciepła nie uruchomi się. Po wykonaniu i sprawdzeniu wszystkich połączeń należy przeprowadzić następująca proce- durę: Włączyć pompę filtra. Sprawdzić, czy nie ma nieszczelności oraz czy zapewniony jest obieg wody z i do basenu. Włączyć pompę ciepła do gniazdka elektrycznego i obrócić przełącznik On/Off. Pom- pa zacznie działać po upływie ustawionego fabrycznie czasu opóźnienia (patrz poniżej). Po kilku minutach należy sprawdzić, czy powietrze na wylocie pompy ciepła jest chłodne. Po wyłączeniu pompy filtra pompa ciepła także automatycznie się wyłącza. Jeśli tak nie jest, należy wyregulować czujnik przepływu. Pozostawić pompę filtra i pompę grzewczą włączoną 24 godziny na dobę aż do uzyskania żądanej temperatury wody. Następnie pompa ciepła będzie utrzymywać żądaną temperaturę. Uwaga W zależności od początkowej temperatury wody w basenie oraz od temperatury powi- etrza podgrzanie wody do żądanej temperatury może potrwać kilka dni. Niezbędna jest dobrze izolująca osłona termiczna, której użycie znacząco skraca czas podgrzewan- ia. W przypadku basenów naziemnych, których ścianki nie są izolowane, występują większe straty ciepła, dlatego wymagają one wyższej wydajności grzewczej i dłuższego czasu podgrzewania. 5.1. Czujnik przepływu Pompa ciepła wyposażona jest w czujnik przepływu, który zapewnia odpowiedni poziom przepły- wu wody (min. 2500 l/h), gdy pompa ciepła jest uruchomiona. Pompa włącza się, gdy pompa filtra pracuje, i wyłącza się wraz z zatrzymaniem pracy pompy filtra. Gdy linia wody w basenie znajduje się jeden metr powyżej lub poniżej automatycznego przełącznika regulacji, może być konieczne dokonanie korekty standardowego ustawienia pompy ciepła przez autoryzowanego sprzedawcę. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 246 25 ~ 30 30 ~ 35 Manometr (Mpa) 1,3 ~ 1,8 1,5 ~ 1,9 1,6 ~ 2,3 1,9 ~ 2,8 2,1 ~ 3,5 5.5. Używanie pompy ciepła w najzimniejszych miesiącach roku Określona pojemność Twojej pompy ciepła jest obliczona na sezon od kwietnia do października. Ta pojemność zakłada, że basen jest w pełni izolowany, przykryty, chroniony przed wiatrem i wystaw- iony na światło słoneczne. Pompy ciepła do basenów wydobywają energię termiczną z powietrza i przenoszą tę energię do wody w basenie. W przeciwieństwie do elektrycznego podgrzewacza wody, pompa ciepła zależy od obecności wystarczającej ilości ciepła w powietrzu, aby utrzymać stały poziom temperatury. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 247 Efektywność pompy ciepła spada w chłodniejszych miesiącach, ponieważ dostępna jest mniejsza ilość energii termicznej w otaczającym powietrzu. Oznacza to, że pompa ciepła musi pracować ciężej i dłużej, aby wydobyć potrzebne ciepło, co skutkuje niższą wydajnością, szczególnie gdy temperatura dobowej spada poniżej 6-8 °C. Ponadto naturalna utrata ciepła przez wodę w basenie znacznie wzrasta przy niższych temper- aturach, co wymaga dodatkowego dostarczenia ciepła, aby utrzymać pożądaną temperaturę wody. Jeśli chcesz używać pompy ciepła do ogrzewania wody w basenie w najzimniejszych miesiącach, może się okazać, że pompa nie jest w stanie utrzymać pożądanej temperatury wody. W takich przypadkach zaleca się użycie termostatycznie sterowanego elektrycznego podgrzewacza wody, który może dostarczać dodatkowe ciepło niezależnie od temperatury powietrza. Pierwsze uruchomienie Ważne Upewnić się, że przepływ wody w pompie basenowej jest odpowiedni. 6.1 Pierwsze uruchomienie pompy ciepła 1. Punkty kontrolne, które należy sprawdzić przed uruchomieniem pompy ciepła • Węże basenowe muszą być dokładnie uszczelnione na przyłączach. • Urządzenie musi stać pionowo i stabilnie na całkowicie równym podłożu. • Kabel zasilania nie może stykać się z ostrymi lub ciepłymi elementami. 2. Dalsze kontrole muszą zostać wykonywane przez wykwalifikowanego technika: • Sprawdzenie warunków prawidłowego działania wszystkich elementów zabezpieczających. • Sprawdzenie, czy wszystkie elementy metalowe są prawidłowo uziemione. • Sprawdzenie podłączenia zasilania i montażu przewodu elektrycznego. Ważne Nieprawidłowy montaż może spowodować przegrzanie, co skutkuje utratą gwarancji. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 248 „pełnych obrotach”. Po wybraniu trybu Cichego pompa ciepła będzie działać tylko na „średnich obrotach” i na Cichy „minimalnych obrotach”. Dezaktywacja blokady rodzicielskiej - dotyczy tylko nowszych modeli Aby obsługiwać wyświetlacz, należy najpierw go odblokować, naciskając i przytrzymując przyciski A i B. Wyświetlacz automatycznie blokuje się ponownie po 30 sekundach bezczynności. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 249 Stan czuwania T1≥30°C Przełącza się na tryb chłodzenia Tryb chłodzenia T1=28°C, utrzymuje się Stan czuwania przez 3 minuty Stan czuwania T1≤27°C, utrzymuje się Przełącza się na tryb przez 3 minuty ogrzewania MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 250 28°C. T1<Tset+1 T1 < 29°C Tryb wydajny - częstotliwość F10/F9 T1≥Tset+1 T1 ≥ 29°C Pompa ciepła pozostanie w stanie „Tryb wydajny” czuwania, do czasu gdy temperatura wody spadnie poniżej 28°C. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 251 28°C > T1 ≥ 27°C Tryb inteligentny - częstotliwość F5 T1<Tset-1 T1 < 27°C Tryb wydajny - częstotliwość F10/F9 „Tryb wydajny” T1<Tset-1 T1 < 27°C Stan czuwania Sprawdzanie parametrów Wybierz menu parametrów A i naciśnij przycisk ustawień B, aby wejść do menu. Naciśnij przycisk C lub D, aby sprawdzić kody pomiędzy d0 i d11 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 252 2: Wartość graniczna częstotliwości przegrzania lub przechłodzenia; 4: Wartość graniczna natężenia napędu; 8: Wartość graniczna napięcia napędu; 16: Wartość graniczna częstotliwości wysokiej temperatury napędu Ustawianie parametrów Wybierz menu ustawień parametrów A i naciśnij przycisk ustawień B, aby wejść do menu. Naciśnij przycisk C lub D, aby wybrać wartości między P0 i P17 oraz naciśnij przycisk ustawień B, aby ust- awić wartość. Uwaga Naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawień przez 15 sekund, aby ustawić P14 i P17. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 253 30 minut muje się przez 30 uruchomienie. Sprężarka i silnik minut wentylatora zatrzymują się najpierw, a pompa wodna zatrzymuje się po 5 minutach. 1 godzina później MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 254 Uwaga: Jeśli ilość wody w basenie jest niewielka, temperatura wody osiąga wartość T1≥Tset+1°C i utrzymuje się przez 5 minut. W takim przypadku pompa ciepła zatrzyma się najpierw, a następnie pompa wodna, jednak nie przejdzie w stan czuwania prze 1 godzinę. Jeśli temperatura wody spad- nie do poziomu T1≤Tset-1, pompa ciepła uruchomi się ponownie. Sposób działania parametru P3=1: zawsze pracuje. Gdy włączy się pompa ciepła, uruchamia się pompa wodna, następnie silnik wentylatora i wreszcie sprężarka. Po osiągnięciu przez pompę stanu T1≥Tset+1, utrzymuje się przez 3 minuty. W takim przypadku sprężarka i silnik wentylatora wyłączają się. Ustawianie czasu / Ustawianie czasomierza Ustawienie czasomierza Wybierz menu ustawień czasomierza A i naciśnij przycisk ustawień B; naciśnij ponownie B, aby przejść do ustawienia „Czasomierz wł./Czaso- mierz wył.”. Naciśnij przyciski ustawień B i C lub D, aby wybrać ustawienie „Czaso- mierz wł.” lub „Czasomierz wył.” (E). Naciśnij przycisk ustawień B, aby wybrać stan wł. lub wył., a następnie naciśnij przycisk C lub D, aby ustawić godzinę (E). Naciśnij przycisk E, aby zapisać ustawienie. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 255 • Należy często sprawdzać zasilanie i kabel przyłączeniowy. Jeśli urządzenie zaczyna pracować nietypowo lub w okolicach elementów elektrycznych wydziela się nietypowy zapach, należy natychmiast wyłączyć pompę ciepła i wymienić stosowne elementy. • Jeśli pompa ciepła ma pozostawać nieużywana przez dłuższy czas, należy odłączyć dopływ wody. Zawsze przed ponownym uruchomieniem pompy dokładnie sprawdzić wszystkie ele- menty urządzenia i instalacji. Prosimy zapoznać się także z rozdziałem 9. Przygotowanie przed zimą. 9. Przygotowanie przed zimą Ważne jest, aby przygotować pompę ciepła, gdy nie jest w użyciu, zanim temperatura powietrza spadnie poniżej 0 °C. Woda w systemie, która zamarza na lód, uszkodzi tytanowy wymiennik cie- pła. Jeśli to się stanie, Twoja gwarancja przepadnie. Oto jak upewnić się, że Twoja pompa ciepła jest gotowa na zimę: • Wyłącz zasilanie. • Odłącz wszystkie dopływy wody do i z pompy ciepła. • Upewnij się, że delikatnie przechylasz pompę ciepła w stronę, gdzie znajduje się odpływ. To zapewni, że jest ona całkowicie opróżniona z wody. • Przykryj ją dołączonym pokrowcem. To chroni przed pogodą, wiatrem i szkodnikami. Upewnij się, że pokrowiec jest prawidłowo zamocowany i pokrywa całą pompę ciepła. Jeśli to możliwe, zaleca się przechowywanie pompy ciepła wewnątrz pomieszczeń w okresie zi- mowym. Zapewnia to dodatkową ochronę przed czynnikami zewnętrznymi i może przyczynić się do dłuższej żywotności produktu. Jeśli przechowywanie wewnątrz nie jest możliwe, umieść pompę ciepła w suchym, osłoniętym miejscu na zewnątrz, z dala od bezpośredniego narażenia na eks- tremalne warunki pogodowe. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 256 Zbyt dużo lodu Zbyt dużo lodu na 1. Sprawdź położenie pompy ciepła i wyelim- na parowniku. parowniku. inuj wszystkie przeszkody, aby zapewnić dobrą wentylację powietrza. 2. Wymień lub napraw pompę ciepła. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 257 10.1. Wymiary Pompa ciepła 1401 Pompa ciepła 1402, 1403 i 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 258 10.2. Schemat połączeń 1401, 1402, 1403 i 1404 Schemat instalacji elektrycznej służy wyłącznie ogólnej orientacji. Pompę ciepła należy zawsze podłączać wydajnym przewodem uziemiającym do zacisku oz- naczonego na schemacie. Uziemienie zapobiega przypadkowemu przeniesieniu napięcia przez przewodzące prąd elementy pompy ciepła. Nieskuteczne uziemienie może prowadzić do urazów ciała. Obok pompy ciepła należy umieścić wyłącznik pompy odporny na zachlapanie. Umożliwia on wyłączenie zasilania pompy ciepła podczas przeprowadzania serwisu lub wycofywania pompy z użytku. W razie wątpliwości dotyczących skuteczności uziemienia należy skontaktować się ze swoim in- stalatorem sieci elektrycznej. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 259 10.3. Widok rozstrzelony modeli 1401 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 260 Biały pierścień gumowy Zacisk okablowania Tytanowy wymiennik ciepła Zacisk 2-bitowy Osłona skrzynki elektrycznej Czujnik temperatury parownika Zacisk Pierścień magnetyczny Panel tylny Pierścień magnetyczny Złącze okablowania Moduł WiFi Zawór 4-drogowy Skrzynka elektryczna MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 261 11.4. Widok rozstrzelony modeli 1402 1403 i 1404 MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 262 Zacisk okablowania Pierścień uszczelniający Zacisk 2-bitowy Czerwony pierścień gumowy Czujnik temperatury parownika Pierścień gumowy na przyłączu wody Zacisk Zestaw przyłącza wody Uchwyt czujnika Korek odpływu Złącze okablowania Niebieski pierścień gumowy MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 263 Obowiązek corocznej kontroli w przypadku gazu R32, 7,41 kg odpowiadające 5 to- nom CO Szkolenia i certyfikacja Operator urządzenia użytkowanego w określonym zastosowaniu ma obowiązek dopilnować, by personel uzyskał niezbędny certyfikat, wymagający wystarczającej znajomości obowiązujących przepisów i norm, a także koniecznych kompetencji w zakresie zapobiegania emisji i odzyskiwania fluorowanych gazów cieplarnianych oraz bezpiecznego postępowania z urządzeniem o określonym rodzaju i wielkości. Przechowywanie rejestrów 1. Operator urządzenia podlegającego kontroli szczelności ma obowiązek sporządzić i utrzymy- wać informacje na temat każdej części takiego urządzenia, obejmujące następujące dane: Ilość i rodzaj fluorowanych gazów cieplarnianych zawartych w instalacji. Ilość fluorowanych gazów cieplarnianych dodanych podczas montażu, konserwacji i serwisu lub w związku z wyciekiem. Jaka ilość wprowadzonych do instalacji fluorowanych gazów cieplarnianych została poddana recyklingowi lub zregenerowana; należy podać nazwę i adres zakładu recyklingu lub regener- acji wraz z ewentualnym numerem certyfikacji. Ilość odzyskanych fluorowanych gazów cieplarnianych. Dane firmy, która dokonała montażu, naprawy, konserwacji i ewentualnie naprawy lub demon- tażu urządzenia, z uwzględnieniem numeru licencji firmy. Daty wykonanych kontroli oraz ich wyniki. W przypadku demontażu urządzenia - czynności zapobiegawcze podjęte w celu odzyskania i utylizacji fluorowanych gazów cieplarnianych. 2. Operator ma obowiązek przechowywać te informacje przez co najmniej 5 lat. Podwykonawcy, którzy wykonują działania na rzecz operatora mają obowiązek przechowywać kopie tych infor- macji przez co najmniej 5 lat. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 264 Gwarancja nie obejmuje szkód spowodowanych przez wyrób, uszkodzeń mienia ani innych strat operacyjnych. Okres gwarancji obowiązuje od daty pierwszego zakupu. Gwarancji nie można przekazać, ani nie obejmuje ona produktów przeniesionych z ich pierwotnego miejsca instalacji. Odpowiedzialność producenta ograniczona jest do naprawy lub wymiany wadliwych elementów i nie obejmuje kosztów robocizny związanych z demontażem i ponownym zamontowaniem wymie- nianego elementu, kosztów transportu do warsztatu serwisowego i z powrotem, ani innych mate- riałów koniecznych do przeprowadzenia naprawy. Niniejsza gwarancja nie obejmuje usterek ani nieprawidłowego działania powstałych z nas- tępujących przyczyn: 1. Brak prawidłowego montażu, obsługi lub konserwacji urządzenia zgodnie z naszą oficjalną „In- strukcją obsługi” dostarczaną wraz z urządzeniem. 2. Fachowe przeprowadzenie jakiegokolwiek montażu urządzenia. 3. Nieutrzymywanie prawidłowej równowagi chemicznej w basenie [wartość pH od 7,0 do 7,8. Alkaliczność całkowita (TA) od 80 do 150 ppm. Wolny chlor od 0,5-1,5 mg/l. Całkowita ilość rozpuszczonych substancji stałych (TDS) poniżej 1200 ppm. Maksymalna zawartość soli 8 g/l] 4. Nieprawidłowe użytkowanie, modyfikacja, wypadek, pożar, powódź, uderzenie pioruna, gry- zonie, owady, zaniedbanie lub działania nieprzewidziane. 5. Zakamienienie, zamrożenie lub inne warunki będące przyczyną niedostatecznego obiegu wody. 6. Eksploatacja urządzenia nieuwzględniająca oficjalnych minimalnych i maksymalnych wartości przepływu. 7. Używanie niezatwierdzonych przez producenta lub nieoryginalnych części lub akcesoriów w połączeniu z produktem. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun ApS...
  • Seite 265 8. Chemiczne zanieczyszczenie powietrza do spalania lub niewłaściwe użytkowanie preparatów do pielęgnacji wody, a także dostarczanie preparatów do pielęgnacji wody na przepływie w ki- erunku urządzenia grzewczego oraz węża lub poprzez skimmer. 9. Przegrzanie, nieprawidłowe okablowanie, nieprawidłowe zasilanie, szkody pośrednie spow- odowane przez uszkodzenie O-ringów, filtra piaskowego lub nabojów filtracyjnych lub przez uruchomienie pompy z niewystarczającą ilością wody. Ograniczenie odpowiedzialności Jest to jedyna gwarancja udzielana przez producenta. Żaden inny podmiot nie jest upoważniony do udzielania gwarancji w naszym imieniu. Niniejsza gwarancja zastępuje wszystkie inne gwarancje, wyrażone lub dorozumiane, w tym między innymi dorozumiane gwarancje przydatności do określonego celu i sprzedaży. Zrzekamy się jakiejkolwiek odpowiedzialności za szkody wtórne, przypadkowe, pośrednie lub wynikające z naruszenia gwarancji wyrażonej lub dorozumianej. Niniejsza gwarancja zapewnia konsumentowi określone przepisami prawa, które mogą się różnić w zależności od kraju. Reklamacje W sprawie ewentualnych reklamacji należy kontaktować się z właściwym sprzedawcą, okazując ważny dokument zakupu. WAŻNE! Jeśli potrzebujesz pomocy technicznej, skontaktuj się z nami poprzez: https://swim-fun.com/support Posiadamy specjalistyczną wiedzę o naszych produktach i w tej dziedzinie, więc możesz szybko i łatwo uzyskać pomoc. MV-1401-1402-1403-1404-01-2024 . © All rights reserved Swim & Fun AåS...
  • Seite 268 Customer service: swim-fun.com/support © All rights reserved Swim & Fun ApS 2024 Swim & Fun ApS Ledreborg Allé 128 K, DK-4000 Roskilde info@swim-fun.com . www.swim-fun.com A Fluidra Brand ©2023 Fluidra. All rights reserved. All trademarks and trade names used herein are the property of their respective owners.

Diese Anleitung auch für:

140214031404