medi Canada Inc / médi Canada Inc
104-1375 Lionel-Boulet,
Varennes, Québec,
QC Canada J3X 1P7
medi GmbH & Co. KG
T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
Medicusstraße 1
F +1 888-583-6827
95448 Bayreuth
service@medicanada.ca
Germany
www.medicanada.ca
T +49 921 912-0
www.medi.de
MAXIS a.s.,
medi group company
medi Australia Pty Ltd
Slezská 2127/13
83 Fennell Street
120 00 Prague 2
North Parramatta NSW 2151
Czech Republic
Australia
T: +420 571 633 510
T +61-2 9890 8696
F: +420 571 616 271
F +61-2 9890 8439
info@maxis-medica.com
sales@mediaustralia.com.au
www.maxis-medica.com
www.mediaustralia.com.au
medi Danmark ApS
medi Austria GmbH
Vejleåvej 66
Adamgasse 16/7
2635 Ishøj
6020 Innsbruck
Denmark
Austria
T +45-70 25 56 10
T +43 512 57 95 15
kundeservice@sw.dk
F +43 512 57 95 15 45
www.medidanmark.dk
vertrieb@medi-austria.at
www.medi-austria.at
UK Responsible Person
medi UK Ltd.
medi Belgium NV
Plough Lane
Staatsbaan 77/0099
Hereford HR4 OEL
3945 Ham
Great Britain
Belgium
T +44-1432 37 35 00
T: + 32-11 24 25 60
F +44-1432 37 35 10
F: +32-11 24 25 64
enquiries@mediuk.co.uk
info@medibelgium.be
www.mediuk.co.uk
www.medibelgium.be
circaid
®
juxtafit
®
essentials hand wrap
Instructions for use. Gebrauchsanweisung. Instructions
d'utilisation. Istruzioni per l'uso. Instrucciones de uso.
Instruções de uso. Gebruiksaanwijzing. Användningsinstruk-
tioner. Bruksveiledning. Brugsanvisning. Instrukcja
użytkowania. Návod k použití. Használati útmutató.
.مادختساال تادارشإИнструкция по
Інструкції з використання.
использованию. 使用说明.
ש
הוראות שימו
. Jalga
panemise juhised. Arahan penggunaan.
medi. I feel better.
circaid® juxtafit®
circaid® juxtafit®
hand wrap
essentials glove
circaid® juxtafit®
circaid® juxtafit®
essentials glove with
essentials open palm
dorsum strap
glove
Important notes
This medical device
. If it is used for treating
is made only for multiple uses on a single patient
more than one patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If undue pain or an
unpleasant sensation develops while you are wearing the product, please consult your doctor or
orthotist immediately. Only wear the product on unbroken skin or over injured skin that has been
medically treated, not directly on injured or damaged skin, and only after previous consultation with
a medical professional.
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaftung des Herstel-
lers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während des Tragens auftreten,
kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Pro-
dukt nur auf intakter oder wundversorgter Haut, nicht direkt auf verletzter oder versehrter Haut und
nur unter vorheriger medizinischer Anleitung.
Remarques importantes
Le dispositif médical
. S´il est utilisé pour le
est destiné à un usage multiple sur un patient
traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si des douleurs extrêmes ou
une sensation de gêne devaient se manifester durant l'utilisation, veuillez consulter immédiatement
votre médecin ou votre technicien-orthopédiste. Ne portez le produit que sur la peau intacte ou
dont la plaie est soignée, et non directement sur la peau blessée ou abîmée et seulement suivant une
recommandation médicale préalable.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
. L'utilizzo per il trattamento
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante
l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio
specializzato di fiducia che l'ha fornita. Indossare il prodotto solo su pelle integra o medicata, non
direttamente su pelle lesa o danneggiata e solo secondo le istruzioni del medico curante.
Advertencia importante
El producto médico
. En el caso de que
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante
sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso
del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. Coloque el producto
solo sobre la piel intacta o curada, no lo haga directamente sobre la piel lesionada o dañada y hágalo
siempre bajo prescripción médica.
Avvertenze importanti
Dispositivo medico
. L'utilizzo per il trattamento
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Nel caso in cui, durante
l'uso, sopravvengano dolori o sensazione di disagio, consultare immediatamente il medico o il negozio
specializzato di fiducia che l'ha fornita. Indossare il prodotto solo su pelle integra o medicata, non
direttamente su pelle lesa o danneggiata e solo secondo le istruzioni del medico curante.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
. En el caso de que
se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del fabricante
sobre el producto. De producirse dolores excesivos o una sensación de incomodidad durante el uso
del producto, sírvase solicite ayuda de su medico o técnico ortopédico inmediato. Coloque el producto
solo sobre la piel intacta o curada, no lo haga directamente sobre la piel lesionada o dañada y hágalo
siempre bajo prescripción médica.
. Wird es