Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medi сircaid PAC band Gebrauchsanleitungen

Medi сircaid PAC band Gebrauchsanleitungen

Power added compression

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
medi Brasil
Rua Cristovan de Vita, n.º 260, Un. 30,
Centro Logístico Raposo Tavares,
medi GmbH & Co. KG
Vila Camargo
Vargem Grande Paulista - SP
Medicusstraße 1
CEP 06730-000
D-95448 Bayreuth
Germany
Brasil
T: +55-11-3500 8005
T +49 921 912-0
sac@medibrasil.com
www.medi.de
www.medibrasil.com
medi Australia Pty Ltd
medi Canada Inc / médi Canada Inc
83 Fennell Street
597, Rue Duvernay, Verchères
North Parramatta NSW 2151
QC Canada J0L 2R0
Australia
T: +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
T +61 2 9890 8696
F: +1 888-583-6827
F +61 2 9890 8439
service@medicanada.ca
sales@mediaustralia.com.au
www.medicanada.ca
www.mediaustralia.com.au
MAXIS a.s.,
medi Austria GmbH
medi group company
Adamgasse 16/7
Slezská 2127/13
6020 Innsbruck
120 00 Prague 2
Austria
Czech Republic
T +43-512 57 95 15
T: +420 571 633 510
F +43-512 57 95 15 45
F: +420 571 616 271
vertrieb@medi-austria.at
info@maxis-medica.com
www.medi-austria.at
www.maxis-medica.com
medi Belgium NV
medi Danmark ApS
Posthoornstraat 13/1
Vejlegardsvej 59
3582 Koersel
Belgium
2665 Vallensbaek Strand
Denmark
T: + 32-11 24 25 60
T +45 70 25 56 10
F: +32-11 24 25 64
F +45 70 25 56 20
info@medibelgium.be
kundeservice@sw.dk
www.medibelgium.be
www.medidanmark.dk
circaid
power added compression™
®
(pac band™)
inelastic compression system
Instructions for use. Gebrauchsanweisung.
‫.دليل االستخدام‬
Návod k použití. ‫.הוראות שימוש‬
medi. I feel better.
power added compression
TM
(pac band
TM
)
medi Bayreuth España SL
medi Japan K.K.
C/Canigó 2 – 6 bajos
5-1 Nihonbashi Kabutocho Chuoku
Hospitalet de Llobregat
103-0026 Tokyo
08901 Barcelona
Japan
Spain
T: +81 3 6778 2590
T +34 93 260 04 00
F: +81 3 5847 7901
F +34 93 260 23 14
info@medi-japan.jp
medi@mediespana.com
www.medi-japan.co.jp
www.mediespana.com
Tachezy Sanit Srl.
medi France
Via Druso 48/a
Z.I. Charles de Gaulle
39100 Bolzano
25, rue Henri Farman
Italy
93297 Tremblay en France Cedex
T: +39 0471 288 068
France
F: +39 0471 282 773
T +33 1 48 61 76 10
info@tachezysanit.com
F +33 1 49 63 33 05
www.tachezysanit.com
infos@medi-france.com
www.medi-france.com
medi Nederland BV
Heusing 5
medi Hungary Kft.
4817 ZB Breda
Bokor u. 21.
The Netherlands
1037 Budapest
T +31 76 57 22 555
Hungary
F +31 76 57 22 565
T +36 1371 0090
info@medi.nl
F +36 1371 0091
www.medi.nl
info@medi.hu
www.medi.hu
medi Norway AS
Vestheimvegen 35
medi Italia s.r.l.
4250 Kopervik
Via Giuseppe Ghedini, 2
Norway
40069 Zola Predosa (BO)
T: +47 52 84 45 00
Italy
F: +47 52 84 45 09
T: +39-051 6 13 24 84
post@medinorway.no
F: +39-051 6 13 29 56
www.medinorway.no
info@medi-italia.it
www.medi-italia.it

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medi сircaid PAC band

  • Seite 1 Tachezy Sanit Srl. medi France Via Druso 48/a medi Australia Pty Ltd medi Canada Inc / médi Canada Inc Z.I. Charles de Gaulle 39100 Bolzano 83 Fennell Street 597, Rue Duvernay, Verchères 25, rue Henri Farman Italy...
  • Seite 2 • Severe Peripheral Arterial www.medi-polska.pl www.medi.se power added Disease • Uncontrolled Congestive Heart medi Bayreuth Unipessoal Lda. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve compression™ Failure Rua do Centro Cultural, no. 43 Dis Tic. AS 1700-106 Lisbon Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak (pac band™)
  • Seite 3: Washing Instructions

    English Lifespan Washing instructions Due to material wear and tear the The garment can be machine medical efficacy can only be washed using a gentle cycle and guaranteed for a defined lifespan. dried on a low heat setting. If doing This assumes correct handling of so, it is recommended that you the garment (e.g.
  • Seite 4 English When bands are placed correctly printed on the band. (3a) shows they should slightly overlap, the left foot. (3b) shows the right leaving no space between bands. foot. Wrap the short arch band over the top of the foot (4). Do not tuck bands.
  • Seite 5 English When complete, the garment should be ready for easy reapplication.
  • Seite 6 Deutsch circaid ® • Nach Sklerotherapie • Lipodermatosklerose power added compression™ Kontraindikation • Fortgeschrittene periphere (pac band™) arterielle Verschlusskrankheit • Dekompensierte Herzinsuffizi- Zweckbestimmung • Septische Phlebitis Die Kompressionsversorgung • Phlegmasia coerulea dolens dient bei Patienten mit Venen- • Unbehandelte Infektion des und Lympherkrankungen zur Beines und / oder des Fußes Kompression des Fußes und...
  • Seite 7: Materialzusammensetzung

    Deutsch Entsorgung • Unverträglichkeit auf eines der eingesetzten Materialien • Einsatz bei Kindern und hilfsbedürftigen Patienten – Patienten müssen in der Lage Bitte über den Rest- bzw. Hausmüll sein, die applizierte Kompressi- entsorgen. Für diese medizinische onsstärke wahrzunehmen und Kompressionsversorgung gelten zu kommunizieren keine besonderen Anforderungen für die Entsorgung.
  • Seite 8 Deutsch stücke nicht zu beschädigen. Befestigen Sie die Bänder ausschließlich an der dafür Handwäsche und tropfnasses vorgesehenen Stelle. Der Klett Aufhängen verlängern die sollte niemals mit der Haut in Lebensdauer des Produktes. Berührung kommen.  Schonwaschgang Anziehanleitung  Nicht bleichen Das circaid power added ...
  • Seite 9 Deutsch sehen ist. Der Schritt 3a zeigt den Rollen Sie das Band nicht zu fest linken Fuß und der Schritt 3b den zusammen, da ansonsten das rechten Fuß. Legen Sie das Band Befestigungsmaterial gebogen der Fußinnenseite über den Fuß und seine Haftkraft vermindert (4).
  • Seite 10 Español circaid ® • Escleroterapia • Lipodermatoesclerosis power added compression™ Contraindicaciones • Enfermedad arterial periférica (pac band™) severa • Insuficiencia cardíaca congestiva descompensada Propósito • Flebitis séptica La prenda está diseñada para • Flegmasia cerúlea dolens proporcionar compresión en la •...
  • Seite 11: Instrucciones De Almacenamiento

    Español Este paquete contiene eliminación de prendas de • 1 circaid pac band compresión médica. • 1 folleto con las instrucciones Composición del material Instrucciones de Sistema de compresión circaid almacenamiento Nailon 74% Poliuretano 21% Elastano 5% Almacenar en un lugar seco Proteger de la luz solar Esta prenda no contiene látex.
  • Seite 12 Español Instrucciones de colocación  Lavar a máquina con Las cinchas de compresión( pac agua tibia ban)d de circaid (pac band) han  No blanquear sido diseñadas para proporcionar  una compresión adicional en el Secar en secadora, pie, en la zona del arco del pie y del temperatura baja tobillo.
  • Seite 13 Español Paso 3: Asegurar la cinta arqueada larga sobre el dorso del pie con el velcro® largo (5a-b). Paso 4: Colocar la cinta del tobillo alrededor de la parte posterior del tobillo y asegurarla con el velcro® corto ( 6a-c) de manera que la compresión aplicada sea firme pero cómoda.
  • Seite 14 Magyar circaid ® • Vénás pangásos betegség • Véna billentyű elégtelenség power added (VVI) compression™ • Vénás elégtelenség • Post thromboticus syndroma (pac band™) • Vénás fekély (stasis ulcer) • Angiodysplasia • Szkleroterápiát követően Rendeltetés • Trombózis megelőzés Az eszköz egy beteg ellátására •...
  • Seite 15: Tisztítási Útmutató

    Magyar Abszolút kontraindikáció garantálható. Feltételezve az Olyan állapot, amelyben az eszköz helyes kezelését (pl. indikációnak (pl. krónikus vénás megfelelő tisztítás, fel- és levétel). elégtelenség, stb.) való Megsemmisítés megfelelőség ellenére a gyógyászati kompressziós eszköz használata egyértelműen tilos. • Súlyos perifériás artériás betegség Az eszköz háztartási hulladékként •...
  • Seite 16 Magyar helyezni, hogy a tépőzárak Felvétel szöszmentesek maradjanak és megvédjünk egyéb ruházatot a 1. lépés: Egyenletessen fektesse le károsodástól.Az eszköz a pac band lábfejpántot. A bal élettartama meghosszabbítható lábfejen történő használatkor, a kézi mosással és csepegtetve kezelési útmutató és illusztráció történő...
  • Seite 17 Magyar bokapántnál (8) zavaró anyagtöb- blet vagy átfedések vannak, a pántok szükség szerint méretre vághatók. Vigyázzon, hogy ne vágja túl rövidre a pántokat. Megjegyzés: A pac band viseléskor nem okozhat fájdalmat. Állítsa be újra a pántokat, ha a viselés során a nyomás észrevehetően megváltozik.Ha fájdalmat érez, az eszközt haladéktalanul vegye le...
  • Seite 18 Italiano circaid ® • Sindrome post-trombotica • Ulcere venose da stasi power added • Dopo scleroterapia compression™ • Lipodermatosclerosi (pac band™) Controindicazioni • Arteriopatia occlusiva avanzata degli arti Scopo • Insufficienza cardiaca Il tutore deve essere indossato da scompensata un solo paziente ma può essere •...
  • Seite 19 Italiano Smaltimento • Intolleranza ai materiali • Utilizzo su bambini o pazienti che necessitano di assistenza - i pazienti devono essere in grado di percepire la forza di Per lo smaltimento utilizzate la compressione applicata e di raccolta indifferenziata. Non comunicare esistono criteri speciali per lo smaltimento dei prodotti...
  • Seite 20 Italiano Step 2: Appoggiare l‘arco del piede  Lavabile in lavatrice, al centro come mostrato acqua tiepida nell‘illustrazione stampata nella  Non candeggiare fascia. (3a) mostra il piede sinistro. (3b) mostra il piede destro.  Non mettere in Avvolgere la fascia corta sul dorso asciugatrice del piede (4).
  • Seite 21 Italiano Note: Il pac band non dovrebbe mai causare dolore. Dovrebbe stringere ma essere confortevole. Se la pressione aumenta o diminuisce notevolmente durante l‘utilizzo, riaggiustare il pac band. Se presente dolore, rimuovere il pac band immediatamente e consultare il medico.. Rimozione Rimuovere il velcro e avvolgere le fasce del velcro su loro stesse...
  • Seite 22 Polski circaid ® Przeciwwskazania względne Z uwagi na znane power added przeciwwskazania, decyzję o compression™ noszeniu odzieży uciskowej podejmuje lekarz w oparciu o (pac band™) ocenę ryzyka oraz korzyści terapeutycznych. • Ograniczone czucie w kończynie Zastosowanie dolnej lub jego brak Ubiór uciskowy z przeznaczeniem •...
  • Seite 23 Polski Instrukcje przechowywania utylizacji wyrobu. Usuwać jak odpady stałe. Skład materiału Przechowywać w suchym miejscu Nylon 74% Poliuretan 21% Trzymać z dala od promieni Elastan 5% słonecznych Trwałość produktu circaid cześć na stopę Odzież nie zawiera latexu zwiększająca kompresję- Wskazówki dotyczące prania 3 miesiące Odzież...
  • Seite 24 Polski oznacza że powinieneś widzieć  Prać w pralce w symbol lewej stopy (2a). temperaturze do 40 ° C Jeśli używasz produkt na prawą  stopę to nie powinieneś widziec Nie wybielać żadnego symbolu stopy(2b).  Pozostawić do naturalne go wyschnięcia Krok 2: Połóż...
  • Seite 25 Polski concern, either the long arch band (7) or the ankle band (8) may be trimmed as needed. Be careful not to over-trim the bands. Uwaga : Produkt nigdy nie powinien sprawiać bólu. Produkt należy mocno dopasować ale pacjent powinien mieć uczucie komfortu. Jeśli ucisk w ciągu dnia jest za duży lub za mały, to należy ponownie dopasować...
  • Seite 26 Português circaid ® • Úlcera de estase venosa • Pós-escleroterapia power added • Lipodermatoesclerose compression™ Contraindicações (pac band™) • Doença arterial periférica severa • Insuficiência cardíaca Finalidade descompensada Este dispositivo destina-se ao uso • Flebite sética exclusivo de um só doente; é •...
  • Seite 27 Português Eliminação comunicar a força de compressão aplicada Esta embalagem contém • 1 pac band Por favor, elimine o dispositivo • 1 caderno de instruções de junto com o lixo doméstico. Não utilização se aplicam critérios especiais de eliminação para dispositivos de Instruções de armazenagem compressão medicinal.
  • Seite 28 Português outras peças de roupa. Para Não arregace as faixas. As fitas de prolongar a vida dos dispositivos velcro nunca deverão tocar na pele! lave à mão e pendure para secar, Instruções de colocação sem torcer. O circaid power added compressi- ...
  • Seite 29 Português Instruções de remoção Passo 2: Coloque o pé na parte do pé da ligadura, conforme Destaque cada uma das tiras de mostrado na ilustração impressa. velcro e enrole-as sobre si mesmas O passo 3a mostra o pé esquerdo para proteger o velcro. e o passo 3b o pé...
  • Seite 30 Svenska circaid ® • Venösa sår • Efter skleroterapi power added • Lipodermatoskleros compression™ Kontraindikation (pac band™) • Svår perifer arteriell sjukdom • Dekompenserad hjärtinsufficiens Syfte • Septisk flebit Denna produkt ska användas för • Phlegmasia cerula dolens en patient, återanvändbar, icke •...
  • Seite 31 Svenska patienten måste vara i stånd att återvinning utan kan slängas i uppfatta och kommunicera hushållssoporna. kompressionsstyrkan Materialsammansättning Denna förpackning innehåller circaid kompressionsprodukt • 1 circaid pac band Nylon 74% • 1 bruksanvisning Polyuretan 21% Elastan 5% Förvaringsinstruktioner Denna produkt innehåller ej latex. Förvaras torrt Tvättråd Förvaras ej i direkt solljus...
  • Seite 32 Svenska band (pac band) är utvecklad för  Maskintvattas varmt att ge ytterligare kompression på  foten, med fokus på fotryggen och Använd ej blekmedel vristområdet.  Plantorkas För en heltäckande  Får ej strykas kompressionsbehandling på foten  rekommenderar vi att produkten Får ej kemtvättas användas ovanpå...
  • Seite 33 Svenska Steg 4: Dra hälbandet runt hälen och fäst bandet med det smala kardborrefästet med lagom spänning. Nota: Om överflödigt material eller materialöverlappningar innebär ett problem kan längden på fotryggsbandet (7) eller hälbandet (8) försiktigt justeras med sax. Avtagning Lossa kardborrebanden och vik ihop varje kardborreband så...
  • Seite 34 ‫عربي‬ ‫اسحب حزام الكاحل‬ ‫الخطوة‬ ‫بضغط محكم ومريح حول الكاحل‬ ‫). ثبت الرباط بأشرطة األهداب‬ ( ‫والخطاطيف الصغيرة‬ :‫تعديل طول الرباط‬ ،‫إذا أزعجتك الزيادة أو التداخل‬ ‫فيمكنك تقصير كال الرباطين بحسب‬ ( ‫الرغبة‬ :‫مالحظة‬ ‫يجب أال يتسبب ارتداء لفافة القدم بأية‬ .‫آالم...
  • Seite 35 ‫عربي‬ ‫عند وضع األحزمة في وضعية‬ ‫تعليمات العناية‬ ‫صحيحة، فإنها تتداخل بعض الشيء‬ ‫يمكن غسل المشد الضاغط في دورة‬ .‫دون ترك أي فراغ بينها‬ ‫غسيل المالبس الناعمة وتجفيفه في‬ ‫أغلق األحزمة بإحكام عند الموضع‬ .‫النشافة عند درجة حرارة منخفضة‬ ‫المخصص لها فقط. ال يجوز أن‬ ‫وفي...
  • Seite 36 ‫عربي‬ ‫اإلضافي‬ ‫رباط‬ ‫مانع االستعمال المطلق‬ circaid power :‫الضاغط‬ ‫وجود حالة تمنع ارتداء المشد‬ ‫<3 أشهر - بحسب حجم االستهالك‬ ٍ ‫الطبي الضاغط تما م ً ا رغم وجود دا ع‬ .‫وطبيعته‬ ‫الستعماله (مثل القصور الوريدي‬ .)‫المزمن وغيره‬ ‫التخلص من المنتج‬ ‫مرض...
  • Seite 37 ‫عربي‬ ‫الوذمات الشحمية‬ • circaid ® )‫الدوالي (بكافة أنواعها‬ • power added ‫القصور الوريدي المزمن‬ • compression™ ‫الركود الوريدي‬ • ‫قصور الصمام الوريدي‬ • (pac band™) ‫القصور الوريدي‬ • ‫المتالزمة التالية للخثار‬ • ‫غرض االستعمال‬ ‫قرحة الساق الوريدية‬ • ‫يتميز المشد الضاغط هذا بإمكانية‬ ‫خلل...
  • Seite 38 Dansk circaid ® • Post sclerotherapi • Lipodermatosklerose power added compression™ Kontraindikationer Svær perifer arteriel lidelse (pac band™) Dekompenseret hjerteinsufficiens Septisk phlebit Phlegmasia cerula dolens Formål Ubehandlet infektion i Produktet er et ikke sterilt produkt underekstremiterne. der er beregnet til flergangsbrug Enhver omstændighed, hvor en til samme patient.
  • Seite 39 Dansk stand til at fornemme den bortskasffelse af anvendte kompressionsstyrke kompressionsprodukter. og til at kommunikere Materiale sammensætning Opbevaring Nylon 74% Polyurethane 21% Elastan 5% Opbevares på et tørt sted. Må ikke udsættes for sollys. Produktet indeholder ikke latex. Levetid Vaskeanvisning circaid power added compression band har en levetid på...
  • Seite 40 Dansk være synlig(2a). Ved brug til højre  Hand vask, lunkent vand fod skal produktet vendes, så  teksten ikke er synlig. (2b). Må ikke bleges  Dryptørring eller Step 2: Centrer fodens svang liggetørring som vist på den trykte illustration ...
  • Seite 41 Dansk Note: Pac band må aldrig gøre ondt. Det skal føles fast, men komfortabelt. Hvis trykket øges eller falder når pac band anvendes bør du justere dit pac band igen. Hvis du oplever nogen form for smerter, skal du straks fjerne dit pacband og spørge sundhedspersonale til råds om fortsat brug.
  • Seite 42 Čeština circaid ® (CVI) • Venostáza power added • Nedostatečnost žilních chlopní compression™ (VVI) • Žilní nedostatečnost (pac band™) • Posttrombotický syndrom • Žilní vřed (stasis ulcer) • Angiodysplazie Účel • Po skleroterapii Tento pásek je určen pro jednoho • Prevence trombózy pacienta;...
  • Seite 43 Čeština zdravotního kompresního návleku péče, správné nasazování a navzdory vhodné indikaci (např. sejmutí). chronická žilní nedostatečnost aj.) • Závažné onemocnění Likvidace periferních tepen • Dekompenzované městnavé srdeční selhání • Septická flebitida Návlek prosím zlikvidujte do • Phlegmasia cerula dolens domácího odpadu. Na likvidaci •...
  • Seite 44 Čeština Navlékání háčků suchého zipu a předejde se rovněž poškození dalších oděvů. Krok 1: Položte pásek pac band na podložku. Abyste prodloužili životnost návleku, perte jej ručně a sušte jej v Krok 2: Našlápněte středem rozprostřeném stavu odkapáním. chodidla tak, jak je znázorněno na obrázku vytištěném na pásku.
  • Seite 45 Čeština Poznámka: Návlek pac band by neměl nikdy působit bolest. Pociťovaná komprese by měla být pevná, ale pohodlná. Pokud se tlak během nošení znatelně zvýší nebo sníží, pásek podle potřeby přenastavte. Pokud pocítíte jakoukoliv bolest, ihned pásek sundejte a poraďte se se svým lékařem.
  • Seite 46 ‫עברית‬ :‫הערה‬ ‫בעת לבישת תחבושת כף הרגל‬ .‫לא אמורים להתעורר כאבים‬ ‫היא אמורה להעניק תחושה נוחה‬ .‫והדוקה‬ ,‫אם הלחץ פוחת או גובר במהלך הזמן‬ ‫יש לכוון אותו. אם מתעורר כאב, יש‬ ‫להסיר מידית את תחבושת כף הרגל‬ .‫ולהתייעץ עם רופא‬ ‫הסרה‬...
  • Seite 47 ‫עברית‬ ‫לבישה‬ ‫תוכנית לכביסה עדינה‬ pac band-‫שלב 1: יש לפרוש את ה‬ ‫לא להלבין‬ ‫במצב שטוח. כאשר השימוש הוא‬ ‫בכף רגל שמאל, הוראות הטיפול‬ ‫לייבש במייבש כביסה‬ ‫2). כאשר‬a( ‫והאיור יהיו גלויים לעין‬ ‫בטמפרטורה נמוכה‬ ‫השימוש הוא בכף רגל ימין, לא יהיה‬ ‫לא...
  • Seite 48 ‫עברית‬ • ‫סילוק‬ ‫מחלת סתימת עורקים פריפרית‬ ‫מתקדמת‬ • ‫אי ספיקת לב עם גודש‬ • ‫דלקת ורידים ספטית‬ • ,‫ניתן לסלק באשפה הביתית‬ ‫כיחלון הגפה בעקבות אספקת‬ ‫ובפסולת שלא למחזור. חבישת‬ ‫דם לקויה‬ • ‫לחץ זו אינה כפופה לדרישות סילוק‬ ‫מחלת...
  • Seite 49 ‫עברית‬ circaid ® )CVI( ‫כרונית‬ • ‫גודש ורידי‬ power added • )VVI( ‫אי-ספיקת שסתומי הורידים‬ • compression™ ‫אי-ספיקה ורידית‬ • ‫תסמונת פוסט-טרומבוזית‬ (pac band™) • Ulcus cruris venosum • ‫אנגיודיספלזיה (כלי דם גדולים‬ )‫חריגים בדרכי העיכול‬ ‫מטרה‬ • ‫לאחר סקלרוזציה‬ ‫חבישה...
  • Seite 50 Русский circaid - послеоперационные ® • Липедема power added • Варикозная болезнь(всех типов) compression™ • Хроническая венозная (pac band™) недостаточность (ХВН) • Венозный стаз • Несостоятельность венозных клапанов Предназначение • Посттромботический синдром circaid pac band - нерастяжимый компрессионный • Трофические венозные язвы бандаж...
  • Seite 51 Русский возможными рисками Хранение терапевтического применения данного медицинского изделия пациентом. Хранить в сухом месте • Нарушение или отсутствие чувствительности нижних Беречь от солнечного конечностей света • Аллергические реакции на компоненты компрессионного Гарантийный срок реализации в изделия виде символа песочных часов и обозначения...
  • Seite 52 Русский индивидуальным заказам Данное изделие не содержит изделий может быть латекс. гарантирована только на указанные сроки эксплуатации Рекомендации по стирке при условии соблюдения Изделие можно стирать в рекомендаций, изложенных в машине, используя деликатный настоящей инструкции по режим и сушить при низкой использованию.
  • Seite 53 Русский Указания по эксплуатации (3b) изображающей правую Слегка ослабляйте ленты стопу. Оберните тыльную часть изделия в ночное время. Если стопы короткой лентой (4). Вы испытываете дискомфорт в Шаг 3: Зафиксируйте длинную положении лежа, рекомендуется снять изделие. ленту на тыле стопы большой Если...
  • Seite 54 Русский Регулировка pac band: приводит к деформации В случае чрезмерного застежек-липучек и уменьшению перекрытия или избытка прочности их сцепления. материала как длинная лента (7), так и задняя лента (8) могут быть укорочены. Не укорачивайте ленты слишком сильно. Важно: При использовании pac band не должно...
  • Seite 55 Українська circaid • Жировий набряк ® • Варикозне розширення вен power added (усі типи) • Хронічна венозна compression™ недостатність (CVI) (pac band™) • Венозний застій • Венозна клапанна недостатність (VVI) • Венозна недостатність Призначення • Постромботичний синдром Цей компресійний виріб є неінвазивним...
  • Seite 56 Українська • Зменшена або відсутня Термін эксплуатації чутливість у нозі Ремінь додаткової компресії • Непереносимість ціркаід має термін експлуатації компресійного матеріалу 3 місяці. Абсолютні протипоказання Медична ефективність Умови, що цілком забороняють гарантована протягом застосування медичного зазначеного терміну компресійного виробу, експлуатації при дотриманні незважаючи...
  • Seite 57 Українська Склад матеріалів  Машинне прання у Нейлон 74% теплій воді Поліуретан 21%  Еластан 5% Не відбілювати  Сушити без викручування або на мотузці Компресійний виріб не містить  Не прасувати латексу.  Не піддавати сухій чистці Інструкції з прання Не...
  • Seite 58 Українська При використанні на лівій ступні Налаштування pac band: інструкції з догляду та ілюстрації Якщо надлишок матеріалу або повинні бути видимими (2a). його перекриття становить При використанні на правій будь-які завади, зайву довжину ступні текст не повинен бути стрічки для зводу ступні (7) чи видимим...
  • Seite 59 Українська може послабити його фіксуючу здатність.
  • Seite 62 USA L.P. 6481 Franz Warner Parkway Whitsett, N.C. 27377-3000 T +1-336 4 49 44 40 F +1-888 5 70 45 54 info@mediusa.com www.mediusa.com...

Inhaltsverzeichnis