Herunterladen Diese Seite drucken

Topeak PAKGO Serie Bedienungsanleitung Seite 29

Werbung

STEP 27
TIGHTEN STRAPS TO SECURE BIKE /
STRAPS FESTZIEHEN / FIXER LE VÉLO FERMEMENT / APRETAR LAS CORREAS PARA ASEGURAR LA BICICLETA /
STRINGI I CINTURINI PER FISSARE LA BICI / DOCIĄGNIJ PASKI, ABY ZABEZPIECZYĆ ROWER /
Tighten straps
Straps festziehen
Serrer les sangles
Apretar correa
Tirare le cinghie
STEP 28 CLOSE AND LOCK CASE
KOFFER SCHLIEßEN OSS SICHERN / FERMER ET VERROUILLER LA VALISE / CERRAR Y BLOQUEAR LA MALETA /
CHIUDERE LA VALIGIA / ZAMKNIJ I ZABLOKUJ WALIZKĘ /
體拉鏈關上並上鎖
PACK, CHECK IN, AND GO! HAVE A
NICE TRIP AND ENJOY YOUR RIDE!
/ 스트랩으로 자전거를 안전하게 고정 /
Dociągnij taśmę
스트랩 조이기
拉緊織帶
CASE LOCK OPTIONS
Use Built-in TSA Lock™
1
0
9
Use Padlock
26
남는 공간에 개인 소지품을 넣어서
보관하실수 있으나
단단한 물건 및
배터리는 피해주시기 바랍니다.
放置您的裝備袋於箱內空隙
處, 以增加運送時內裝的穩固
性。
OPTION 1
Eingebautes TSA-Schloss
Utilisez la serrure à code inclus
USAR CERRADURA TSA
Utilizza la chiusura Built-in TSA
1
1
0
0
9
9
Użyj wbudowanego zamka TSA Lock™
내장 TSA락 사용
使用海關鎖
OPTION 2
Kleines Vorhängeschloss
Utiliser un cadenas générique
USAR UN CANDADO NORMAL
Utilizza un normale lucchetto
Użyj kłódki
자물쇠 사용
使用一般小鎖頭
束緊織帶以確保單車安全地固定住
Place your gear bags into open
spaces in the case to increase
stability during transport.
Taschen mit weiterem Zubehör und
Equipment in Lücken verstauen, um
die Stabilität des Koffers während
des Transports zu erhöhen.
Placer les sacs d'équipement dans
les espaces libres pour améliorer
la stabilité pendant le transport
Colocar las bolsas con equipamiento
en los espacios abiertos de la
maleta para mejorar la estabilidad
durante el transporte.
Posizionare le borse degli attrezzi
in spazi liberi della custodia per
aumentare la stabilità durante il
trasporto
Umieść torby z osprzętem w
otwartych przestrzeniach walizki,
aby zwiększyć stabilność podczas
transportu
/
/
케이스를 닫고 잠궈줍니다
將箱

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Pakgo xPakgo xsTpg-x2Tpg-xs