Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RX-503 Bedienungsanleitung Seite 8

PLAYBAC
K
'RECEIVING AM/FM BROADCASTS
WIEDERGABE
EMPFANGVONMW/UKW-SENDUNGEN
REPRODUCTIO
N
RECEPTION DESEMISSIONSEN AM/FM
PASA •RECIBIENDO RADIODIFUSION A M/FM
PLAYBACK
RICEZIONE DIFFUSIONIAM/FM
CK
PLAYBA
MOTTAGNIN
G
AVAMIFM-SÄNDNINGAR
FUNCTION
G
RECEIVIN
FM BROADCASTS
FUNCTION
EMPFANGVON UKW-SENDUNGEN
N
RECEPTIO
DESEMISSIONS ENFM
RECIBIENDORADIODIFUSIONFM
RICEZIONETRASMISSIONI FM
G
MOTTAGNIN
AVFM-SÄNDNINGAR
RECEIVINGAM BROADCASTS
EMPFANGVONMW-SENDUNGEN
RECEPTIONDESEMISSIONS EN AM
RECIBIENDORADIODIFUSIONAM
RICEZIONE DIFFUSIONI AM
G
MOTTAGNIN
AVAM-SÄNDNINGAR
FUNCTION
TURNTABLE
o
PLATTENSPIELER
TOURNE-DISQUE
PLATO
DISCOGIRANTE
TURNTABLE
AUX
ERGANZUNG (AUX)
O
APPAREILSAUXILIAIRES
00
AUX
AUX
AUX
TAPEPLAYBACK
BAND-WIEDERGABE
REPRODUCTION S UR
BANDE
PASA CINTA
PLAYBACK DELNASTRO
o
TAPEPLAYBACK
• LISTENING
THE SOURCE
• HOREN
DER ORIGINALOUELLE
(SOURCE)
• ECOUTE
DE LA SOURCE
e ESCUCHANDO
LA
FUENTE
• ASCOLTARE
LA SORGENTE
• AVLYSSNANDE
AV SOURCE
'OPERATION
'BETRIEB
OPERATION
AOPERACION
EFUNZIONAMENTO
HANDHAVANDET
TAPE
MONITOR
MUTING
MONITOR
OFF
ON
TAPE
OFF
TAPE
MON'
TOA
AUX
OFF
TAPE
MONITOR
ON
OPERATION
MONITOR
MONITOR
OFF
•Having
made all connections according to the preceding instructions and
become
familiar
with
the functions
the equipment.
Apply
power by plugging into the power source and push-
ing in the POWER switch.
Nachdem
alle Anschlüsse wie in den beschriebenen
wurden
und Sie sich mit der Bedienung
haben, können Sie nun die Anlage in Betrieb setzen. Schliessen Sie das
Gerät
dem Lichtnetz
an, und drücken
Ayant
effectué
tous les branchements
cédente et étant devenu familier
pret å faire fonctionner
pousser le commutateur
d'alimentation
VOLUME
VOLUME
o
ON
VOLUME
o
ON
• When your deck has no 3 heads.
Wenn Ihr Tonbandgerät
nicht
3 Tonköpfe
hat.
Lorsque votre platine
pas 3 tétes.
• Cuando
su Cinta
no
tiene
tres
cabezas.
• Quando
il vostro
apparecchio
non ha
3 teste.
e 0m Diff tape dick
inte har tre
tonhuvuden.
• LISTENING TAPE RECORDED( MONITORING)
• BEDIENUNG
VON TAPE
• CONTROL
DE TAPE
MODULANDO
CINTA
• REGISTRANDO
IL NASTR
• MONITORING
TAPE
Habiendo
hecho todas Ias conexiones
of the unit,
you are ready
to operate
ciones y habiéndose
estå listo para poner su equipo en marcha.Aplique poder enchufando en
la fuente
mutador
de poder.
Anweisungen
gemacht
des Gerätes vertraut
gemacht
DOPO aver effettuato
ed aver acquistato
Sie die Taste
des Netzschalters
ein.
pronti
a mettere
spina e attaccare I'interruttore
en fonction
des instructions
pré-
avec les fonctions
de l'appareil,
vous étes
Efter det att alla kopplingar
l'équipement.
Brancher
la fiche dans la prise et
Du
blivit
sur ON.
utrustningen.
vägguttaget och tryck in omställaren
TUNING
POWER
VOLUME
voeutv1E
POWEA
ON
ONirvG
OPERATION
POWER
00
ON
o
o
O TAPE RECORDING
BAND-AUFNAHME
ENREGISTREMENT S UR BANDE
• GRABACION DECINTAS
t' REGISTRAZIONE SULNASTRO
BANDINSPELNING
OPERATION
o
o
de acuerdo,a las precedentes instruc-
hecho familiar
con Ias funciones
de Ia unidad,
I-Jd.
de poder
y empujando
o presionando
hacia adentro
el con-
tutte le connessioni
secondo le istruzioni
precedenti
famigliarita'
con le funzioni
dell'apparecchio,
siete
in funzione
I'apparecchio.
Date corrente
inserendo
Ia
di corrente.
gjorts enligt ovanstaende instruktioner,
och
bekant
med
apparatens
funktion,
kan
Du börja
använda
Anslut apparaten till strömen genom att stick
i kontakten
i
(POWE R).
__
_ _ _ _ FM
OTHER
CONTROLS
VOLUME
.
BALANCE,
MODE,
LOUDNESS.
FILTER
DESIRED
POSITION
GEWUNSCHTE
STELLUNG
POSITION
DESIREE
POSICIÖN DESEADA
POSIZIONE
DESIDERATA
ÖNSKATLÅGE
• When
your deck has 3 heads.
• Wenn Ihr Tonbandgerät
3 Tonköpfe
hat.
e Lorsque votre platine a 3 tétes.
Cuando
su cinta
tiene
cabezas.
• Quando
il voztro
apparecchio
ha
3 teste.
• 0m
Diff
däck
har tre
tonhuvuden.
MONITOR
TAPE
ON
MONITOR
OFF
15
loading