Herunterladen Diese Seite drucken

Rotel RX-503 Bedienungsanleitung Seite 4

ANTENNA
750
ANTENNE
•ANTENA
ANTENNA
ANTENN
O CONNECTION
e ANSCHLUSS
BRANCHEMENT
CONEXION
CONNESSIONE
KOPPLING
FM
INDOOR
"T"
SHAPE
DIPOLE
ANTENNA
AM OUTDOOR
ANTENNA
e NOT AVAILABLE
AC OUTLET
The.convenient AC outlets on the rear panelprovide power to components you may wish to connect
WECHSELSTROM-STECKDOSE
to the unit. Note an outlet marked SWITCHED has power controlled by the power switch of the
PRISE AC
unit, and one marked UNSWITCHED has power always available not affected by the power switch.
I SALIDA AC
Caution:
PRESADl CORRENTE A LTERNATA
wattage
VÄXELSTRÖMSUT
TAG
'NICHT
VORHANDEN
ANDERN
Die Wechselstrom-Ausgänge a n der Rückseite liefern Strom für Ergänzungsgeräte, die Sie dem Gerät
anzuschliessen wünschen. Beachten Sie, der mit SWITCHED bezeichnete Ausgang erhält Strom über
den Netzschalter des Gerätes, während der mit UNSWITCHED bezeichneteAusgangimmer unter
Strom steht und durch den Netzschalter
Vorsicht: Keine Ergänzungsgeräte anschliessen, d eren gesamterStromverbrauch die nebenden Aus-
gängen angegebenen Kapazitätsgrenzen übersteigt.
3000
FM
OUTDOOR
ANTENNA
(75 Q)
FERRITE
LOOPS
TICK
0 0100
0000
A
NNA
FOR U.K., SCANDINAVIA AND SOME OTHER COUNTRIES
Do not connect components whose total power consumption exceed rated maximum
marked
beside the AC outlet.
IN GROSSBRITANNIEN,
SKANDINAVIEN
LÄNDERN
nicht beeinflusst wird.
ANTENNA
POWERSUPPLY
STROMVERSORGUNG
RXS03
ALIMENTATION EN COURANT
ABASTECIMIENTO DE PODER
LINEA m CORRENTE
ELTILLFORSELN
UND EINIGEN
N'EST PAS DISPONIBLE
POUR LA GRANDE-BRETAGNE,
D'AUTRES
PAYS
La prise de courant incorporée
sur le panneau arriére fournit
du courant aux accessoires que vousdé-
Sirez brancher
å l'appareil.
II est å noter
qu'une
prise marquée
'trollée par le commutateur
de courant de I'appereil, et qu'une marquée UNSWITCH ED a son alimen-
tation
constamment
libre, et non affectée
par le commutateur
Attention:
Ne pas brancher
d'accessoire dont
la consommation
ce nominale indiquée sur le céfé de la prise AC.
NO DISPONIBLE
EN U.K.,
ESCANDINAVIA
Y OTROS
El conveniente
tomacorriente
AC empotrado
en el panel trasero provée de poder al componente
Ud. quiera conectar
a la unidad.
Note que una salida marcada SWITCHED
por el conmutador
de poder de la unidad,
y uno marcado IJNSWITCHED
ponible y no afectado por el conmutador
de poder.
CauciOn:
No conecte el componente
Cuya potencia
total do consumiciön
ficado
de vatios
marcado
al lado de la Salida AC.
et NON E'DISPONIBILE
IN INGHILTERRA,SCANDINAVIA
La conveniente
presa nel pannello
posteriore
fornisce la corrente all 'unitå
col Vostro
apparecchio.
Notate
che una presa marcata
COLLEGATA
dall 'interruttore
del gruppo, ed una marcata DISCONNESSA puo• fornire corrente in qualsiasi
momento,
e non
sotto il controllo
dell
interruttore
generale.
Attenzione:
Non collegare alcun elemento
il cui consumo totale di corrente ecceda il massimo wat-
taggio
marcato.
Vicino
alla presa.
EJ TILLGÄNGLIG I STORBRITANIEN, SKANDINAVIEN OCH NÅGRA ÖVRIGA
LÄNDER
Den bekväma växelströmsuttaget på baksidans panel ger ström till vilken komponent Du önskar
koppla till apparaten. Observera att ett uttag, märkt SWITCHED, kontroleras av apparaten elomkop-
plare, och ett uttag, märkt UNSWITCH ED , är strömmen
alltid tillgänglig
plaren.
Varning:
Koppla inte komponenter, vars totala elförbrukning överstiger det angivna maximala watt-
talet, som är angivet vid sidan av uttaget.
O For power the unit requiresthe normal houseAC electrical current (wall outlet) . Bef&e connecting
up ensure that the unit has a suitable plug fitted. If in any doubt about connecting to the power
source,
consult
a qualified
electrician.
Das Gerät Wird mit normalem Wechselstrom
aus dem Lichtnetz
Anschliessen
ist darauf zu achten, dass die Netzschnur
des Gerätes mit einem passenden Stecker ver-
sehen ist. Bei irgendwelchen
Zweifeln
über den Anschluss an das Lichtnetz,
qualifizierten
Elektriker.
L'appareil demande pour I'alimentation le courant électrique domestique AC (prise murale). Avant le
branchement
s'assurer que l'appareil est muni d'une fiche adéquate.
En cas de doute
au suject du branchement
sur le courant,
vous étes priés de consulter
qualifié.
Para poder la unidad requiere la normal casa de corriente electrica AC (o sea un enchufe de pared).
Antes de conectarlo asegüreseque la unidad tiene un enchufe debidamente proporcionado. Si tiene
cualquier
duda sobre la conexi6n
de la unidad a la fuente de poder, consulte a un electricista
cad 0.
Per corrente il gruppo richiede la normale corrente domestica alternata (presa al muro). Prima di col-
legare assicurarsi Che il gruppo abbia la spina adatta. Se in dubbio sul collegamento della corrente, ri-
volgersi
ad un elettricista
patentato.
Till apparaten krävs ändastnormal växelström från väggkontakten. Innan Du kopplar, försäkra Dig
om att det finns en stickpropp somm passar i väggkontakten. Ifall Du har några tvivel angånde kop-
plingen till strömkällan, rådfråga en kvalificerad elektriker.
EXCLUSIVE
NOTE
FOR
U.K.
If yourunit comes with a 3-core cable without a plug, make certain live, neutral and (where appropri•
ate) earth leads are connected to the proper terminals.
Check that the terminals are screwed down firmly
and no loose strands of wire are present.
WARNING:
THIS
APPARATUS
MUST
BE EARTHED.
IMPORTANT:
Thewiresin
this mains lead are coloured
in accordance with the following
GREEN/YELLOW
BLUE
NEUTRAL
BROWN
LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
makings
identifying
the terminals
in your
plug proceed
as follows.
The wire which is coloured
GREEN/ YELLOW
must be connected
is marked by the letter E or by the safety earth symbol-&
_
The wire which
is coloured
BLUE
must be connected
to the terminal
N or coloured
BLUE
or
BLACK.
The
wire
which
is coloured
mina! which
is marked
with
the letter
L or coloured
BROWN
or RED.
The apparatus must be protected
by a 3 Amp fuse if a 13 Amp (BS 1363) plug is used. If another
type of plug is used a 5 Am fuse or lower must be used, either in the plug or adapter or at the distri-
bution
board.
LA SCANDINAVIE
ET
SWITCHED
a son alimentation
con-
de courant.
totale de courant excéde la puissan-
PAISES
que
tiene poder controlado
tiene poder siempre dis-
excede el måximo especi-
ED ALCUNI
ALTRI
PAESI
che vorreste connettere
ha Ia corrente
controllata
och berörs inte avelomkop-
betrieben
(Wandsteckdose).
Vor dem
wende man sich an einen
un électricien
califi-
code:
to the terminal
in the plug which
coloured
GREEN/YELLOW.
which
is marked
with
the letter
BROWN
must
be connected
to the
ter-
7
loading