Herunterladen Diese Seite drucken

Tamiya CC-01 CHASSIS UNIMOG 425 Bedienungsanleitung Seite 12

Werbung

BAG E
BEUTEL E/ SACHETE
23
5mm
Ball connector
Kugelkopf
M A13 Xl
Connecteur rotule
Tapping screw
MA4
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Screw
Schraube
MEI
Vis
Binding screw
ME2
Xl
Flachkopfschraube
Vis
téte poölier
Tapping screw
Schneidschraube
MA3
Xl
Vis taraudeuse
Checking R/C equipment
(j) Install batteries.
@ Extend receiver antenna.
@Connect charged battery.
@ Switch on transmitter.
@ Switch on receiver.
@Trims in neutral.
@Slidesteeringreverse switchto
"Normal" position.
@ Steering wheel in neutral.
@ Servoin neutralposition.
@After attachingservosaver,switchoff
RIC units and disconnect connectors.
Überprüfender RC-AnIage
(Siehe Bild rechts.)
(S) Batterieneinlegen.
@Emptängerantenne a usrollen.
(9)Voll autgeladenen Akku verbinden.
@ Sender einschalten.
(9 Empfänger einschatten.
@ Trimmhebel neutral stellen.
) Schafter fürLenkservo (Servo-Normal).
O.
@ Lenkrad neutral stellen.
@Servoin Neutralstellung.
@Nachdem deServo-Saver angebracht
ist, die RC- Einheit ausschalten und die
Stecker
abziehen.
Vérification de I'équipement R/C
{j) Mettreen placelespiles.
@Déployer"antennedu récepteur.
@Chargercompletementla batterie.
@ Allumer l'émetteur.
6) Allumer'e récepteur.
@ Placer les trims au neutre.
@Position"Normal" pourle servode
direction.
@ Le volant de direction au neutre.
@ Servo au neutre.
@Apresinstallationdu sauve-servo,
éteindre I'ensemble R/C et débrancher
les connecteurs.
*When using other brands ot servo,
replace
servo
horn
screw
with
IOrnrn
screw included
in this kit, using this
diagram
to select
the correct
screw.
there is no suitable screw, please contact
the servo manufacturer.
*Bei der Verwendung andererServos
solite die Schraube
am Servohorn
durch
die beiliegende
10mm Schraube
ersetzt
werden. Beachten Sie das Diagramm für
die Auswahl der richtigen Schraube. 1st
dort keine geeignete Schraube aufgeführt,
fragen Sie den Servohersteiier.
*pour
d'autres marques de servos,
remplacer [a vis de palonnier par la vis
10mm incluse
dans ce kit, en utilisant
tableaupour choisirla vis correcte. Stiln•y
a pas de vis compatible,
contactor
fabricant
du servo.
Qhecking R/C equipment
Uberprüfen der RC-Anlage
Vérification de I'équipement R/C
*Make surethe servoisin neutral p riorto assembly.
*Servo
demEinbau inneutraleSteilung bringen.
*S'assurerqueleservoestauneutreavantassemblage.
4
(87)
*use B7 and MA4whenusingTamiyaservos.See
diagram belowwhen using other brandsof servo.
und MA4 benutzen bei TamiyaServos. Bei der
Verwendung
anderer
Servos
Diagramm
beachten.
*Utiliser B7 et MA4 avec des servosTamiya.Se
reporterau tableau Gi-dessouspour d'autres marques
de servos.
*Remove original servo
horn
screw.
*Originalschraube
des
Servohorns
entternen.
*Enlever la vis originale du
palonnier.
It
ce
le
*Refer to the manual included with RIC unit.
*Die beiderRC-Antage e nthaltene Anleitung beachten.
CAUTION
MA13
5mm
MA4 2.6XIOmm
*Attach
in neutral.
*Wie
angegeben
Neutralste0ung bringen.
*Monter
avec le servo au neutre.
unten
stehendes
*Examinescrewanddetermine t ype.
*Schraube überprüfen und die
Richtige auswählen.
Examiner lavis et déterminer ie type.
Tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse
Standard
screw
Standardschraube
Vis standard
• *Match
part with servo.
*Den zum Servo passenden Socke'
aussuchen.
*Utiliser une piöce adaptéeau servo.
référerau manualinclus avec l'équipment RIC.
B7, B8
as shown with servo
Servo
in
comme
indiqué
*Check Screw thicknessWithdiagram below.Useselectedscrew.
Dicke derSchraube m itdem unten stehenden Diagramm
vergleicheru Die ausgewåhlte Schraube nutzen.
*Vérifier I'épaisseur d e lavis Strle tableauGi-dessous, Utilisier
vis choisie.
Thin
Dünn
Fin
Thick
Dick
Épaisse
Thin
Dünn
Fin
Thick
Dick
Épaisse
*Steering servo
*Lenkservo
*Servo
de direction
O
o
MA4
MA3
ME2
MEI
lillUJ)TiMWUJl
3XIOnm

Werbung

loading