Herunterladen Diese Seite drucken

Husqvarna T 250 Bedienungsanweisung Seite 15

Werbung

DK Justering af styret
Justering af hojden pS styret med hSndtag A, sS
den passer til Deres hojde og arbejdsdybden.
Reguler om nodvendigt^med hSndtag A styrets
vinkel sidevaerts, sS arbejdet langs hegn lettes
og man undgAr at traede pi allerede kultiverede
overflader.
Kobling - Sikkerhed
Fremadglende korsel: T raek i hindtagsstangen
B, og de roterende knive vil begynde at rotere.
Bakkorsel : Traek i hindtag C, og bladene vtl
dreje i modsat retning.
For at standse knivenes rotation : Slip
koblingshindtaget, og de roterende knive vil
standse. Reguler knivenes omdrejnlng-
shastighed med greb D, som indvirker pi
motorens omdrejningstal.
Standsning af motoren
For at standse motoren : For greb D i STOP-
position.
SF Ohjainatsan sdltd
SaadaohjainaisankorkeusvivullaAtydasentosI
ja tybsyvyyden mukaan. Saada ohjalnaisan
kulmaa sivusuunnassa helpottaaksesi jyrsimen
kayttba pensasaidoilla tai vaittaaksesi
tallaamasta jo jyrsittyja pintoja.
Klyttdkytkin - Turvakahva
Ajo eteenpain : Veda kahvasta B. Jyrsinterat
alkavat pybria. Ajo taaksepain : Veda kahvasta
C. Jyrsinterat alkavat pybrat taaksepain.
Jyrsinterien pysaytys : Irrota ote kahvasta.
Jyrsinterat
pysahtyvat.
Jyrsinterien
pybrimisnopeutta saadetaan vivulla D, joka
vaikuttaa moottorin pyorimisnopeuteen.
Moottorin pyslyttiminen
Moottorin pysaytys : Siirra vipu D asentoon
STOP.
GB
Maintenance
I
Manutenzione
WARNING!
ATTENZIONE!
Always remove the spark plug connection from the spark plug when doing
Prima di ogni intervento togliere il cappellotto della candela.
repairs and maintenance.
D
Wartung!
S
Skdtsel
WARNUNG!
VARNING!
Bei Wartungs- und Reparaturarbeiten stets den Zundkerzenschutz von der
Gbr det till en god vana att alltid ta bort tandkabein frSn tandstiftet vid
Zundkerze entfernen.
reparations- och underhAllsarbeten.
F
Entretien
N
Vedlikehold
ATTENTION!
Prendre la bonne habitude de toujours d6brancher le fil de bougie pendant
les travaux d'entretlen et de r6paration.
ADVARSEL!
Ved vdelikeholds-og reparasjonsarbeid skaltennpluggledningen alltid koples
fra tennpluggen.
NL
Onderhoud
DK
Vedligehold
WAARSCHUWING!
Maak er een gewoonte van om tijens het uitvoeren van reparaties of
onderhoud, de bougiekabelaansluitingen te verwijderen van de bougie.
ADVARSEL!
Fjern altid.taendkabeltilslutningen frataendreret, nArder skal udfores reparation
og vedligehold.
Esp Mantenfmiento
SF Huolto
iATENCibN!
Al hacer trabajos de reparacidn y mantenimiento, slempre quitar el cable de
la bujia.
VAROITUS!
Irrota aina sytytyskaapeli sytytystuipasta korjaus- ja huoltotoiden ajaksi.
F Moteur: Se conformer 4 la notice du constructeur.
Niveau
Toutes les 5 heures de marche, verifier le niveau d'huile du moteur, il doit affleurer le bord de I'orifice de remplissage
Rep. A.
Vidange
Premibre vicfange apris 5 heures d'utilisation puis toutes les 20 heures d'utilisation ou une fois par an. DIvisser le
bouchon Rep. B.
Le
niveau ou le remplacement de
I'huile doit se Zaire avec de I'huile 15 W 30.
GB
Engine : Follow the manufacturer's instructions.
Level
Check the engine oil level every 5th working hour. The oil should reach the edge of the filler hole. Filler hole A.
Drainage
Change oil after 5 working hours and then every 20th working hour or once a year.
Unscrew the oil plug. Filler hole B. When filling or changing oil, engine oil 15 W 30 should be used.
D Motor : Anwelsung des Herstellers beachten.
6lstand
Den Olstand alle funf Betriebsstunden prufen. Er mu3 bis zum Rand des
Einfullstutzens reichen. Einfullstutzen A.
Olwechsel
Das erste Mai nach 5 Betriebsstunden, danacb alle 20 Betriebsstunden oder
einmal im Jahr. Den Deckel abschrauben. Einfullstutzen B.
Nachfullen bzw. Wechsel mu3 mit Motorenol 15 W 30 vorgenommen warden.
Esp
Motor: Seguir las instrucciones del fabricante.
Nivel
Verificar el nivel de aceite despubs de 5 horas de funcionamiento. El aceite
debe tocar la rosea inferior de! orificio de llenado. Orifldo A.
Cambio de aceite
El primer camblode aceite debe hacerse despubsdeS horasde funcionamiento
y despubs cada 20 horas o una vez el aho. Quitar el tapbn. Orificio B.
Al rellenar o cambiar el aceite, se debe utilizar aceite de motor 15 W 30.
NL Motor : Volg de aanwijzingen van de fabrikant.
Peil
Controleer om de 5 uur het peil van de motorolie. De olie moet tot aan de rand
van het bijvulgat komen. Bijvulgat A.
Aftappen
De olie moet de eerste keer worden ververst na 5 werkuren en daarna om de 20
werkuren of 66n keer per jaar. Schroef de olieplug los. Aftapgat B. Voor het
djvullen of verversen van de olie moet men motorolie 15 W 30 gebruiken.
1
Motore : Seguire le indicazioni del fabbricante.
Livelli
Controllare il livello dell'olio ogni cinque ore di esercizio. L'olio deve raggiungere il
bordo del foro. Foro di rifornimenlo A.
Scarico
Primo cambio dell'olio dopo 5 ore di esercizio e success!vamente ogni 20 ore di
esercizio. Togliere il tappo di scarico. Foro di scarico B. In caso di rifornimento o
sostituzione dell'olio usare olio per motori 15 W 30.
13

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

T 255T 255r