Husqvarna POLO series Betriebsanweisung

Bodenhacken
Andere Handbücher für POLO series
  • / 28 von 28
  • Lesezeichen
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen
verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil,
veuillez lire atentivement les instructions et assurez-vous de les avoir
comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og
forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og
oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista,
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja
säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och för-
säkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen
och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt,
før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruccio-
nes y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato.
Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente
estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar
a serra e guarde para consulta futura.
Mod. POLO - POLO 2004 -
URSUS - MEPPY
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta-
mente e capirle bene prima di usare l'utensile. Conservare
per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε προσεxτιxά αvτέ̋
τι̋ οδηγίε̋ xαι Φροvτίστε vα τι̋ xαταvoήσετε αvτό το µηχάvηµα
xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβulλεύεστε στ µέλλοv.
NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÁ INFORMACE! Než začnete stroj použivat přečtěte
si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte se, že jste jim
porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
PRÍRUČKA
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
carefully and make sure you understand them before using this
unit. Retain these instructions for future reference.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia
do celów innych niż wymienione w instrukcji obsługi. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń
i wskazówek w niej zawartych.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ: B
o o
o
, epe
Хpa
c py
a
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge,
et olete kõigest täpselt aru saanud.
NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA
SVARBI INFORMACIJA: prieš pradedant dirbti įrenginiu,
prašome atidžiaiperskaityti šią instrukciją ir įsitikinti, kad viską
supratote. Išsaugokite ją tolimesniam naudojimui.
KNJIŽICA Z NAVODILI
POMEMBNA NAVODILA: Pozorno preberite navodila. Dobro jih
morate razumeti, preden začnete uporabljati to orodje.
a e
o po
а
y
e
а
o
o a c
o o .
x o cy
а
.

Kapitel

Fehlerbehebung

Diese Anleitung auch für:

Andere Handbücher für Husqvarna POLO series

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna POLO series

Seite 1

Mod. POLO - POLO 2004 - URSUS - MEPPY LIBRETTO D’ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attenta- IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions mente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare carefully and make sure you understand them before using this per ulteriore consultazione.

Seite 2

Due to a constant product improvement programme, La casa produttrice si riserva la possibilità di variare the factory reserves the right to modify technical caratteristiche e dati del presente manuale in details mentioned in this manual without prior notice. qualunque momento e senza preavviso. This manual has been prepared for use with different Questo manuale è...

Seite 3

Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf unseres Motorhacke entgegengebracht haben und sind sicher, daß Sie mit der Qualität unseres Produkte zufrieden sein werden.Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen, das Sie über die richtige Verwendung in Übereinstimmung mit den Sicherheitsvorschriften informiert. Achtung! Vor der Verwendung ist die Bedienun- gsanleitung zu lesen.

Seite 4

SICHERHEITSHINWEISE Anweisung a)Benutzen Sie den Benzin Bodenhacken nicht ohne f)Geräte mit Explosionsmotor dürfen wegen Vergiftung aufmerksam diese Bedienungsanleitung zu studieren. sgefahr niemals in geschlossenen Räumen betrieben werden. Achten Sie immer darauf das der Motorhacke nicht von Kindern benutzt werden kann. Das minimal Alter zur g)Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsa Benutzung eines Benzin Bodenhacken hängt von den bstand ist stets einzuhalten.

Seite 5

BESCHRIJVING Kupplungshebel Holm Gashebel Rückwartsgang hebel Armaturenbrett Kolterscheiben Öleinfüllschraube Stange Transportäder Ölablaßstutzen Hackmesser START/STOP-Schalter Öleinfüllstutzen für Getriebe Schutzhaude Benzintank Ölablaßschraube vom Getriebe Zûndkerze Motor Startergriff Homplatte Untersetzungsgetriebe Sicherheitshandgriff EINHÄNGEN MOD. 1 (5) : Den Radstab (27) in den Rahmen (23) einführen (Fig.B und ihn danach mit Schraube, Scheibe und Mutter (28) MOD.

Seite 6

FUNKTIONSWEISE MOD.1 MOD.2 (Fig.F (Fig.F -FV II VIII Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der Motor wie folgt gestartet werden: der Motor wie folgt gestartet werden: Before die Maschine gestartet wird, ist folgendes zu tun: Before die Maschine gestartet wird, ist folgendes zu tun: -das Transportrad (5) ist nach oben zu stellen.

Seite 7

MOD.4 MOD.3 (Fig.F (Fig.F XIII Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, kann der Motor wie folgt gestartet werden: der Motor wie folgt gestartet werden: Für die 2-Takt-Motor -Sicherstellen. dass die Kupplung ausgekuppelt ist (kup den Shalter (17) auf Start stellen, plungs-hebel (12) nach unten).

Seite 8

WARTUNG UND PFLEGE Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsar- beiten ist der Motor abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen. Von Zeit zu Zeit sind Schrauben und Muttern auf festen Sitz zu überprüfen. Motor: zur Wartung des Motors die Betriebsanleitung des Motorenherstellers zu Rate ziehen. Räder: die Achsen müssen immer sauber gehalter und ausreichend geschmiert werden.

Seite 9

Husqvarna Outdoor Products hergestellt oder zugelassen Weise ein. urden. Dasselbe trifft für modifizierte Maschinen zu. EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ich, der Unterzeichner Bengt Ahlund, Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) er Motorhacke: bescheinige hiermit, Kategorie ..............Motorhacke Fabrikat..............

Seite 10

Nous vous remercions de la préférence que vous nous avez accordée en choisissant notre motobineuse. Nous sommes persuadés que vous pourrez apprécier dans le temps la qualité de notre produit et que vous en serez en- tièrement satisfaits.Nous vous prions de lire attentivement ce manuel, spécialement conçu pour illustrer l’utilisation correcte de cette machine, dans le respect des normes de sécurité...

Seite 11

NORMES DE SECURITÈ Formation Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à N’autorisez pas les personnes qui n’ont pas lu le manuel d’instruction a l’usage de la motobineuse N’autorisez pas explosion dans les lieux clos, au risque d'intoxication. Respecter toujours la distance de sûreté déterminée par les enfants ou n’importe qui , qui ne comprenait pas ces le guidon.

Seite 12

NOMENCLATURE Guidon Manette d'embrayage Accèlerateur Manette arrière Planche Disque lateral Tige Bouchon de remplissage d'huile Roues de transport Bouchon de vidange d'huile Etoile de fraise Interrupteur START/STOP Carter de protection Bouchon de remplissage d'huile réducteru Réservoir à essence Bouchon de vidange d'huile réducteur Bougie Moteur Lanceur...

Seite 13

FONCTIONNEMENT MOD.1 MOD.2 (Fig.F (Fig.F -FV II VIII Après avoir effectué les opérations de mise au point, Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière sui- procéder au démarrage du moteur de la manière sui- vante: vante: Avant de commencer les opérations de fonctionnement...

Seite 14

MOD.4 MOD.3 (Fig.F (Fig.F XIII Après avoir effectué les opérations de mise au point, Après avoir effectué les opérations de mise au point, procéder au démarrage du moteur de la manière sui- procéder au démarrage du moteur de la manière sui- vante: vante: Pour moteur à...

Seite 15

MAINTENANCE Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soit. Contrôler périodiquement le serrage des vis et écrous. Moteur : consulter le livre d'instruction fourni par le constructeur. Roues: il fait tenir les essieux propres et les huiler. MOD.1 MOD.3 (Fig.G...

Seite 16

EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Je soussigné Bengt Ahlund , Husqvarna Outdoor Products Italia Spa, Via Como 72, 23868 Valmadrera (LC) certifie que lla motobineuse: Catégorie..............Houe à moteur Marque ..............

Seite 17

12 1 12 1 10 20 19 11...

Seite 19

HONDA GCV135...

Seite 22

MOD. 1 I° I° II° II° III° III°...

Seite 23

MOD. 2...

Seite 24

MOD. 3 START...

Seite 26

51 49 55 54 Q 50 48 19 11 18...

Seite 27

POLO - JET 35-40 POLO - JET50-50R B 35-40-50-40R-50R-50 6f -50R 6f B 35-40-50-40R-50R-50 6f -50R 6f 54/84 cm 54/84 cm D 96 dB (A) E 96 dB (A) E 96 dB (A) F 86 dB (A) F 86 dB (A) 18 m/s 18 m/s Ø...

Seite 28

HUSQVARNA OUTDOOR PRODUCTS ITALIA S.P.A. Headquarters: Via Como 72 - 32868 - VALMADRERA (LC) - ITALY- Tel. +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671 COD. 99991705 - 531213399 ED.11/2007 Q.TY 5000 PRINTED IN ITALY...