Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung MC28H5013 Serie Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MC28H5013 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
MC28H5013**
FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_FR.indd 1
FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_FR.indd 1
2/11/2022 3:19:44 PM
2/11/2022 3:19:44 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MC28H5013 Serie

  • Seite 1 Four à micro-ondes Manuel d’utilisation MC28H5013** FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_FR.indd 1 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_FR.indd 1 2/11/2022 3:19:44 PM 2/11/2022 3:19:44 PM...
  • Seite 2 Sommaire Consignes de sécurité ....................... 3 Utilisation des fonctions sécurité enfant................26 Consignes de sécurité importantes..................3 Utilisation des fonctions marche/arrêt du plateau tournant ........26 Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes ........... 7 Utilisation des fonctions de désodorisation..............27 Précautions à prendre pour le four à micro-ondes ............7 Arrêt du signal sonore .......................27 Précautions à...
  • Seite 3 Consignes de sécurité • dans l’espace cuisine réservé au personnel de CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES magasins, bureaux ou autres environnements LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ- professionnels ; LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION • dans les fermes ; ULTÉRIEURE. • par les clients d’hôtels, motels et autres lieux AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte résidentiels ;...
  • Seite 4 Avant de consommer le contenu des biberons et L’appareil n’est pas destiné à être installé dans un des petits pots pour bébé, vérifiez-en toujours la véhicule (ex. : caravane ou tout autre véhicule similaire). température pour éviter tout risque de brûlure ; pour ce Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Seite 5 Ce four doit être positionné dans une direction AVERTISSEMENT : Les parties accessibles peuvent appropriée et à une hauteur permettant un accès facile à devenir très chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en la zone intérieure et aux commandes. bas âge doivent être tenus à l’écart. Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau.
  • Seite 6 être effectués par un enfant âgé de moins de endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, contactez un service après-vente Samsung local. 8 ans si celui-ci est sans surveillance. Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
  • Seite 7 PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR LE FOUR À MICRO-ONDES Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur la surface du four. Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N’utilisez N’entreposez aucun produit inflammable dans le four. Du fait que les vapeurs pas de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou d’alcool peuvent entrer en contact avec les parties chaudes du four, faites attention argentés, de brochettes, etc.
  • Seite 8 Pour lâches ; les joints de la porte et les surfaces d’étanchéité ne doivent pas être toute question, contactez un service après-vente Samsung local ou recherchez de endommagé(e)s. l’aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
  • Seite 9 Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux sur le plateau et un deuxième sur la de Samsung et sur les obligations réglementaires spécifiques à l'appareil grille. Les grilles métalliques peuvent (par ex. la réglementation REACH, la directive DEEE, la norme relative être utilisées en modes Gril, Cuisson...
  • Seite 10 Entretien SITE D'INSTALLATION NETTOYAGE • Sélectionnez une surface plane située à environ Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids du sur ou à l'intérieur du four. Prêtez également une attention particulière à la four.
  • Seite 11 • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l'assistance technique. • Si vous souhaitez remplacer l'ampoule, contactez un centre de service Samsung local.
  • Seite 12 Utilisation du four TABLEAU DE COMMANDE FONCTIONNEMENT D'UN FOUR MICRO-ONDES Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie qu'elles dégagent permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. Vous pouvez utiliser votre four à micro-ondes pour : •...
  • Seite 13 RÉGLAGE DE L'HORLOGE VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre Réglez l'heure actuelle.
  • Seite 14 CUISSON/RÉCHAUFFAGE NIVEAUX DE PUISSANCE ET VARIATIONS DE TEMPS Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité réchauffer des aliments. d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson ou au réchauffage des aliments en fonction de leur catégorie et de leur Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four quantité.
  • Seite 15 RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Vous pouvez ajuster le temps de cuisson en appuyant sur le bouton +30s. Le four possède un mode d'économie d'énergie. • Pour surveiller la progression de la cuisson, il vous suffit d'ouvrir la •...
  • Seite 16 UTILISATION DU MODE RÉCHAUFFAGE/CUISSON AUTOMATIQUES Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un réchauffage et une cuisson automatiques. Les 10 fonctions Auto Reheat/Cook (Réchauffage/Cuisson automatiques) comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 17 Taille de la Taille de la Code/Aliment Consignes Code/Aliment Consignes portion portion 1100 à 1150 g Badigeonnez le poulet réfrigéré d'huile et 100 à 150 g Il est recommandé de faire préchauffer le Poulet rôti 1200 à 1250 g saupoudrez d'épices. (2 unités) four à...
  • Seite 18 UTILISATION DES FONCTIONS RÉALISATION DE PLATS SAINS Les 15 fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) comprennent/ Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions de cuisson au proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin sujet des 15 programmes Healthy Cooking (Réalisation de plats sains). Il est de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 19 2. Légumes Taille de la Taille de la Code/Aliment Consignes Code/Aliment Consignes portion portion 200 à 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts. 100 à 150 g Rincez et émincez les aubergines. 300 à 350 g Répartissez-les dans une cocotte en Haricots verts Aubergines 200 à...
  • Seite 20 UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURT Les 5 fonctions Dough Proof/Yogurt (Pâte levée/Yaourt) proposent des Taille de la Code/Aliment Consignes temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le portion temps de cuisson, ni la puissance. Vous pouvez régler la catégorie de pâte 300 à...
  • Seite 21 2. Yaourt maison Le tableau suivant indique comment utiliser le programme automatique Code/ Taille de la Consignes pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts maison. Aliment portion 1. Fermentation de la pâte 500 g Répartissez uniformément 150 g de Code/ Taille de la Petites tasses...
  • Seite 22 UTILISATION DU MODE DÉCONGÉLATION Les 5 fonctions du mode Power Defrost (Décongélation) permet de faire Le tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation), décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux les quantités et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage ou des fruits.
  • Seite 23 CUISSON PAR CONVECTION Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments Code/ Taille de la Consignes comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. Aliment portion Vous pouvez régler la température à votre convenance entre 125 à...
  • Seite 24 FAIRE GRILLER CHOIX DES ACCESSOIRES Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas utiliser la cuisson par micro-ondes. d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire • Les récipients étant très chauds, veillez à toujours porter des uniquement appel à...
  • Seite 25 COMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTION La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction 2. Accédez à l'affichage indiquant Cb-1 en appuyant sur de convection. Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro- le bouton Haut ou Bas, puis appuyez sur le bouton ondes est disponible immédiatement.
  • Seite 26 UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANT 3. Réglez la puissance appropriée en appuyant sur le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce que la puissance Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfant qui vous permet de adéquate soit affichée (600, 450, 300, 180, 100 W). verrouiller les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute Appuyez ensuite sur le bouton Select (Sélection) pour autre personne non habituée ne puisse le faire fonctionner accidentellement.
  • Seite 27 Guide des récipients UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATION Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro- la fonction de désodorisation. Commencez par nettoyer l'intérieur du four. ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé.
  • Seite 28 Guide de cuisson Adapté à la Récipient cuisson aux Remarques MICRO-ONDES micro-ondes Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et Métal le sucre contenus dans les aliments. • Plats Peuvent provoquer des arcs électriques ou ✗ s'enflammer.
  • Seite 29 Guide de cuisson pour les légumes surgelés Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Utilisez une cocotte en verre avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au Ajoutez 30 à...
  • Seite 30 Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Courgettes 250 g 900 W 4 à 4½ Pommes de 250 g 900 W 4 à 5 terre 500 g 7 à 8 Consignes Coupez les courgettes en rondelles. Ajoutez 30 ml Consignes (2 cuillères à...
  • Seite 31 FAIRE RÉCHAUFFER Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) que le four traditionnel ou la table de cuisson. Riz complet 250 g 900 W 20 à 21 Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau (étuvé) 375 g 22 à...
  • Seite 32 FAIRE RÉCHAUFFER DES LIQUIDES REMARQUE : Une fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d'être 20 secondes à l'intérieur du four afin que la température s'homogénéise. servis afin d'éviter toute brûlure. Reportez-vous aux puissances et temps de Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoulé...
  • Seite 33 FAIRE RÉCHAUFFER DES ALIMENTS ET DU LAIT POUR BÉBÉ Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Plat mijoté 350 g 600 W 4½...
  • Seite 34 FAIRE DÉCONGELER Pour faire décongeler des aliments dont la température est comprise entre Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. -18 et -20 °C, suivez les instructions figurant dans le tableau ci-contre. Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record.
  • Seite 35 GRIL L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation Fruits du plateau permet de dorer uniformément les aliments. Le préchauffage du gril pendant 3 à...
  • Seite 36 Remarque importante : Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Lorsque vous utilisez le mode combiné (micro-ondes + gril), les aliments Puissance frais portion (min) (min) doivent être placés sur la grille supérieure, sauf indications contraires. Pommes de 500 g 600 W + Gril 7 à...
  • Seite 37 CONVECTION La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Puissance traditionnels à air chaud. frais portion (min) (min) L'élément chauffant et le ventilateur sont situés sur la paroi du fond afin de Poisson grillé...
  • Seite 38 GUIDE DE CUISSON PAR CONVECTION POUR LES ALIMENTS FRAIS ET SURGELÉS Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Puissance Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la frais portion (min) (min) fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux PAIN temps de cuisson figurant dans ce tableau pour connaître les instructions relatives Petits pains...
  • Seite 39 Dépannage et code d'erreur CONSEILS ET ASTUCES FAIRE FONDRE DU BEURRE Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couvercle DÉPANNAGE en plastique. Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les Faites chauffer pendant 30 à...
  • Seite 40 Problème Cause Action Problème Cause Action L'appareil Le four a effectué une très Après une longue cuisson, La porte ne peut Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four s'éteint lors du longue cuisson. laissez le four refroidir. pas être ouverte collés entre la porte et correctement puis ouvrez fonctionnement.
  • Seite 41 Problème Cause Action Problème Cause Action Le four n'est pas Le four est installé sur une Assurez-vous que le four Plateau tournant de niveau. surface irrégulière. est installé sur une surface Lorsqu'il tourne, Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de plane et stable.
  • Seite 42 • Les détails concernant votre garantie Vous pouvez placer • Une description claire du dysfonctionnement une tranche de citron Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. à l'intérieur et faire fonctionner le four pour retirer plus rapidement l'odeur.
  • Seite 43 Caractéristiques techniques CODE D'INFORMATION SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Code de Cause Action vérification Modèle MC28H5013** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Le capteur de...
  • Seite 44 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou d'entretien réguliers. UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS APPELEZ LE...
  • Seite 45 Magnetronoven Gebruikershandleiding MC28H5013** FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_NL.indd 1 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_NL.indd 1 2/11/2022 3:21:44 PM 2/11/2022 3:21:44 PM...
  • Seite 46 Inhoud Veiligheidsinstructies ....................... 3 Het kinderslot gebruiken ......................26 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ..................3 De draaischijf in- en uitschakelen ..................26 Waarschuwing magnetron ......................7 De geurverdrijvingsfunctie gebruiken ................27 Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven ..............7 Het geluidssignaal uitschakelen ....................27 Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron ..........8 Richtlijnen voor kookmaterialen..................27 Beperkte garantie ..........................
  • Seite 47 Veiligheidsinstructies • boerderijen; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • door gasten in hotels, motels en andere LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR overnachtingsgelegenheden; DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. • B&B-achtige omgevingen. WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor beschadigd, mag u de oven niet gebruiken voordat gebruik in magnetronovens.
  • Seite 48 De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele moeten worden geroerd of geschud, en de voertuigen, caravans en soortgelijke voertuigen. temperatuur moet voor gebruik worden gecontroleerd Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door om brandwonden te voorkomen.
  • Seite 49 Deze oven moet in de juiste richting en op de juiste WAARSCHUWING: Bereikbare onderdelen kunnen heet hoogte worden geplaatst, zodat u gemakkelijk bij de worden tijdens het gebruik. Houd jonge kinderen uit opening en het bedieningsgedeelte kunt. de buurt. Voordat u de oven voor het eerst gebruikt, laat u deze Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen gedurende 10 minuten werken met water.
  • Seite 50 Samsung. kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
  • Seite 51 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR MAGNETRONOVEN Bewaar geen brandbare materialen in de oven. Wees voorzichtig wanneer u voedsel of dranken met alcohol verwarmt omdat alcoholdampen met hete Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen onderdelen van de oven in contact kunnen komen. containers, serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. Kinderen kunnen zich aan de deur stoten of er met hun vingers tussenkomen.
  • Seite 52 VOORZORGSMAATREGELEN VOOR WERKING VAN DE BEPERKTE GARANTIE MAGNETRON Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot van het apparaat of het onderdeel is veroorzaakt door de klant. Onderdelen schadelijke blootstelling aan microgolven.
  • Seite 53 Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke in de grillstand, heteluchtstand en wettelijke verplichtingen van Samsung (zoals REACH, WEEE, batterijen) combinatiestand. naar: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/ Gebruik de magnetron NIET zonder de loopring en het our-commitment/data/ draaiplateau.
  • Seite 54 Onderhoud INSTALLATIELOCATIE REINIGEN • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op Reinig uw oven regelmatig om te voorkomen dat het vuil zich op of ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak in de magnetron ophoopt. Besteed hierbij ook speciale aandacht de moet het gewicht van de oven kunnen dragen.
  • Seite 55 • Als u problemen ondervindt met de scharnieren, de afsluitstrippen en/of de deur, neemt u contact op met een gekwalificeerde monteur of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische ondersteuning. • Als u de lamp wilt vervangen, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung.
  • Seite 56 Gebruik van de oven BEDIENINGSPANEEL DE WERKING VAN EEN MAGNETRONOVEN Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie in deze golven zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. U kunt een magnetronoven gebruiken voor: •...
  • Seite 57 DE KLOK INSTELLEN CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk de display weergegeven. gewenst moment controleren of de oven goed werkt.
  • Seite 58 BEREIDEN/OPWARMEN VERMOGENSNIVEAUS EN BEREIDINGSTIJDEN Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van bereiden of opwarmen. het gerecht, afstemmen op het type en de hoeveelheid van het gerecht.
  • Seite 59 DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLEN U kunt de bereidingstijd tussentijds verlengen door op de toets +30s te De oven beschikt over een energiebesparingsstand. drukken. • Druk op de toets STOP/ECO (In de stand Stand- • De voortgang van het kookproces op elk gewenst moment by.) controleren door de deur te openen Resultaat: display uit.
  • Seite 60 DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN GEBRUIKEN De 10 programma's van Auto Reheat/Cook (Automatisch opwarmen/ In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende bereiden) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft aanwijzingen voor automatisch opwarmen en bereiden. geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen.
  • Seite 61 Code/gerecht Portie Instructies Code/gerecht Portie Instructies 100-150 g Het is raadzaam de oven met behulp 1100-1150 g Smeer de gekoelde kip in met olie en Bevroren (2 stuks) van de heteluchtfunctie 5 minuten Geroosterde 1200-1250 g kruiden. broodjes voor te verwarmen op 180 °C. Leg 200-250 g Leg de kip met de borst naar beneden 2 tot 6 diepgevroren broodjes (-18 °C)
  • Seite 62 DE FUNCTIES VOOR GEZONDE BEREIDING GEBRUIKEN De 15 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's kennen elk een De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor de voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of 15 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's. De tabel is vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van de porties instellen ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3).
  • Seite 63 2. Groenten Code/gerecht Portie Instructies Code/gerecht Portie Instructies 200-250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel 100-150 g Aubergines afspoelen en in reepjes Sperziebonen 300-350 g ze gelijkmatig over een ovenvaste glazen Gegrilde 200-250 g snijden. Bestrijken met olie en kruiden. schaal met deksel.
  • Seite 64 DE FUNCTIE DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN GEBRUIKEN Code/gerecht Portie Instructies De 5 Dough Proof/Yogurt (Deeg laten rijzen/Yoghurt maken)- programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U 200-300 g Verdeel de visfilet gelijkmatig over het hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen. U kunt de 400-500 g hoge rooster.
  • Seite 65 2. Zelfgemaakte yoghurt In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische Code/ Portie Instructies programma's voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van gerecht yoghurt gebruikt. 500 g Verdeel 150 g natuurlijke yoghurt 1. Deeg laten rijzen Kleine bakjes gelijkmatig over 5 magnetronbestendige bakjes of kleine glazen potjes (elk...
  • Seite 66 DE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH ONTDOOIEN GEBRUIKEN Met de 5 functies voor Power Defrost (Automatisch ontdooien) kunt u Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd Power Defrost (Automatisch ontdooien), inclusief de bijbehorende en het vermogen worden automatisch ingesteld.
  • Seite 67 HETE LUCHT Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone Code/ Portie Instructies oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de gerecht temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. De maximale 125-1000 g Brood horizontaal op een stuk bereidingsduur is 60 minuten.
  • Seite 68 GRILLEN ONDERDELEN SELECTEREN Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, Voor bereiding met hete lucht hebt u geen zonder microgolven te gebruiken. speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter • Gebruik altijd ovenwanten bij het hanteren van de ovenschalen, kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt want deze worden zeer heet.
  • Seite 69 COMBINATIESTAND MAGNETRON EN HETE LUCHT U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. 2. Zorg dat Cb-1 op het display wordt weergegeven Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het door op de toetsen Omhoog of Omlaag te begin hun werk.
  • Seite 70 HET KINDERSLOT GEBRUIKEN Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u 3. Selecteer het gewenste vermogen door op de de oven kunt "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden toets Omhoog of Omlaag te drukken totdat het aangezet door kinderen of personen die niet vertrouwd zijn met de oven.
  • Seite 71 Richtlijnen voor kookmaterialen DE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKEN Gebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de of na rookvorming in de magnetronoven. Reinig eerst de binnenkant microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden van de oven.
  • Seite 72 Kooktips Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen • Fijn glaswerk Kunnen worden gebruikt voor het MAGNETRON ✓ opwarmen van voedsel of vloeistoffen. Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en Fijn glaswerk kan breken als gevolg van opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers. plotselinge verhitting.
  • Seite 73 Bereiding van diepvriesgroenten Bereiding van verse groenten Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente Gebruik een geschikte glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud met afgesloten deksel de aangegeven minimumtijd, zie tabel. Ga water (2-3 eetl.) toe per 250 g, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt.
  • Seite 74 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Courgette 250 g 900 W 4-4½ Aardappelen 250 g 900 W 500 g Instructies Snijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 eetl.) Instructies water of een klontje boter toe. Koken tot ze net gaar Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in zijn.
  • Seite 75 OPWARMEN Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat. Bruine rijst 250 g 900 W 20-21 Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel (snelkook) 375 g 22-23...
  • Seite 76 VLOEISTOFFEN OPWARMEN OPMERKING: Altijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed de oven is uitgeschakeld, zodat de warmte zich kan verdelen. Roer zo controleert voor u het aan de baby geeft. Zo kunt u brandwonden nodig tijdens het verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
  • Seite 77 Babyvoeding en -melk opwarmen Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) opwarmen. Pasta met saus 350 g 600 W 3½-4½ Voedsel Portie Aan/uit Tijd (gekoeld) Instructies Babyvoeding 190 g 600 W 30 sec.
  • Seite 78 ONTDOOIEN Voor het ontdooien van voedsel met een temperatuur van -18 tot -20 °C Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren kunt u de onderstaande tabel aanhouden. voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld Voedsel Portie Aan/uit...
  • Seite 79 GRILL Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau Fruit draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt ervoor dat de gerechten Bessen 300 g 180 W...
  • Seite 80 Belangrijke opmerking: 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit Bij gebruik van de combinatiestand magnetron + grill moet u het (min.) (min.) gerecht op het hoge rooster plaatsen, tenzij anders vermeld. Zie de Aardappelen 500 g 600 W + Grill aanwijzingen in de volgende tabel.
  • Seite 81 HETE LUCHT Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit die u in een gewone oven tegenkomt. (min.) (min.) Het verwarmingselement bevindt zich op de achterwand en de Geroosterde 400-500 g 300W + Grill 5½-6½...
  • Seite 82 Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de 1 stap 2 stap gewenste temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) tabel als richtlijn. Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. BROOD 1 stap 2 stap...
  • Seite 83 Problemen oplossen en foutcodes TIPS EN TRUCJES Boter smelten Doe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. PROBLEEMOPLOSSING Gedurende 30-40 seconden bij een vermogen van 900 W verwarmen, totdat de boter is gesmolten. In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen.
  • Seite 84 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig De deur kan niet Er bevinden zich Reinig de oven en open onderbroken achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. goed worden voedselresten tussen de vervolgens de deur.
  • Seite 85 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De oven staat De oven staat op een Zorg dat de oven op een Draaiplateau niet waterpas. ongelijkmatig oppervlak. vlak, stabiel oppervlak staat. Het draaiplateau De loopring is niet of niet Installeer de loopring en Er ontstaan Er worden metalen Gebruik geen metalen...
  • Seite 86 Gebruik glazen kookgerei aanwijzingen kunt oplossen, kunt u contact opnemen met de brandlucht of niet-warmtebestendig dat bestand is tegen hoge klantenservice van SAMSUNG in uw woonplaats. plasticlucht kookgerei gebruikt. temperaturen. wanneer ik de ZORG ERVOOR DAT U DE VOLGENDE GEGEVENS BIJ DE oven gebruik.
  • Seite 87 SAMSUNG. Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de code hierboven niet wordt vermeld, of de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. Nederlands - 43 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_NL.indd 43 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_NL.indd 43...
  • Seite 88 Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen. VRAGEN OF OPMERKINGEN? LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP LAND OF BEZOEK ONS ONLINE OP...
  • Seite 89 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch MC28H5013** FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_DE.indd 1 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_DE.indd 1 2/11/2022 3:17:01 PM 2/11/2022 3:17:01 PM...
  • Seite 90 Inhalt Sicherheitshinweise..............................3 Ein-/Ausschalten des Drehtellers ..........................26 Geruchsbeseitigung ...............................27 Wichtige Sicherheitshinweise............................3 Ausschalten der Signaltöne ............................27 Allgemeine Sicherheitshinweise..........................6 Informationen zum Geschirr ..........................27 Warnhinweis zur Mikrowellenfunktion ........................7 Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts..............7 Zubereitungshinweise ............................28 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts ................8 Mikrowellen ..................................28 Eingeschränkte Garantie ..............................8 Zubereitung ..................................28 Produktklassifizierung ..............................8...
  • Seite 91 Sicherheitshinweise • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • in Gasthäusern; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE Wohnumgebungen;...
  • Seite 92 Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Füttern gut geschüttelt bzw. durchgerührt und auf Wohnwagen und ähnlichen Fahrzeugen bestimmt und Temperaturverträglichkeit kontrolliert werden, um nicht für die Nutzung in Außenbereichen geeignet. Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 93 Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom WARNUNG: Zugängliche Teile können sich im Betrieb Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern. entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder werden, um Gefährdungen auszuschließen. Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu Dieses Gerät muss ordnungsgemäß...
  • Seite 94 Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Seite 95 Sprühen Sie keine flüchtigen Stoffe, wie z. B. Insektizide, auf das Gerät. SICHERHEITSHINWEISE ZUR VERWENDUNG DES Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät. Gehen Sie beim Erhitzen von MIKROWELLENGERÄTS alkoholhaltigen Gerichten oder Getränken vorsichtig vor, da der Alkoholdampf in Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommen könnte.
  • Seite 96 SICHERHEITSHINWEISE ZUM BETRIEB DES MIKROWELLENGERÄTS EINGESCHRÄNKTE GARANTIE Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf •...
  • Seite 97 Hersteller erfragen können. Bitte löschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbstständig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerät. Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/ Deutsch - 9 FULL_MC28H5013AK_EN_DE68-04425B_DE.indd 9...
  • Seite 98 Pflege AUFSTELLORT • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche REINIGEN in einer Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können. Reinigen Sie das Gerät in regelmäßigen Abständen, damit sich am und im Gerät •...
  • Seite 99 Sie sich für technische Hilfe an eine qualifizierte Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. • Ziehen Sie bei Problemen mit dem Gehäuse des Geräts zuerst den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich dann an ein Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe.
  • Seite 100 Verwenden des Geräts BEDIENFELD SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, wobei sich Konsistenz oder Farbe nicht ändern. Mikrowellengeräte können für Folgendes verwendet werden: • Auftauen •...
  • Seite 101 EINSTELLEN DER UHRZEIT ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE Ihr Mikrowellengerät ist mit einer eingebauten Uhr ausgestattet. Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob „88:88“...
  • Seite 102 ERHITZEN/AUFWÄRMEN LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät und Menge der Lebensmittel berechnet werden.
  • Seite 103 REGULIEREN DER GARZEIT EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUS Die Garzeit kann durch Drücken der Taste +30s angepasst werden. Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. • Sie können den Garzustand der Speisen jederzeit überprüfen, indem Sie • Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). einfach die Gerätetür öffnen.
  • Seite 104 SCHNELLPROGRAMME In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Schnellprogramme gezeigt. Es gibt 10 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. Durch Drücken der Tasten für Auf/Ab können Sie die Portionsgröße einstellen. 1.
  • Seite 105 Nummer/Lebensmittel Portionsgröße Anleitung Nummer/Lebensmittel Portionsgröße Anleitung 400-450 g Die tiefgefrorene Lasagne in ein 300-400 g Die Hähnchenteile mit Öl beträufeln Tiefgefrorene Lasagne 600-650 g geeignetes ofenfestes Gefäß geben. Hähnchenteile (1 Stk.) und mit Salz, Pfeffer und Paprika Auf den niedrigen Rost stellen. würzen.
  • Seite 106 AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GAREN Mit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Sie brauchen daher weder Automatikprogramme zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die die Garzeit noch die Leistungsstufe einstellen.
  • Seite 107 2. Vegetarische Gerichte Nummer/ Nummer/ Portionsgröße Anleitung Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Lebensmittel 200-250 g Grüne Bohnen putzen und waschen. 100-150 g Die Auberginen waschen und in Scheiben 300-350 g Gleichmäßig in einer ofenfesten Glasschüssel Grüne Bohnen Gegrillte 200-250 g schneiden. Mit Öl beträufeln und mit Kräutern mit Deckel verteilen.
  • Seite 108 ZUBEREITEN VON HEFETEIG/JOGHURT Ihnen stehen 5 Programme für Hefeteig/Joghurt mit vorprogrammierten Zeiten Nummer/ Portionsgröße Anleitung zur Verfügung. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe Lebensmittel einzustellen. Drücken Sie die Taste Dough Proof/Yogurt (Hefeteig/Joghurt), und 300-350 g Die Hähnchenbrust abspülen, marinieren und wählen Sie anschließend mit den Tasten für Auf oder Ab die gewünschte Kategorie Gegrillte 400-450 g...
  • Seite 109 2. Selbstgemachter Joghurt In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme Nummer/ Portionsgröße Anleitung beispielsweise Hefeteig gehen lassen oder Joghurt zubereiten können. Lebensmittel 1. Teig gehen lassen 500 g 150 g Naturjoghurt in 5 mikrowellengeeignete Kleine Tassen Tassen oder kleine Einmachgläser geben Nummer/ Portionsgröße...
  • Seite 110 AUFTAUPROGRAMME Mit den 5 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 111 HEISSLUFT Im Heißluftmodus können Sie die Lebensmittel wie in einem herkömmlichen Nummer/ Portionsgröße Anleitung Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. Lebensmittel Sie können die Temperatur in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. 125-1000 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen Die maximal zulässige Garzeit beträgt 60 Minuten.
  • Seite 112 GRILLEN AUSWAHL DES ZUBEHÖRS Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie schnell erhitzen und bräunen. sollten jedoch nur das Kochgeschirr verwenden, das Sie auch • Verwenden Sie zum Berühren der Behälter im Gerät stets Ofenhandschuhe, da mit Ihrem normalen Backofen verwenden würden.
  • Seite 113 KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEISSLUFTMODUS In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft 2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, Auf oder Ab die Einstellung „Cb-1“ aus, und drücken Sie da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
  • Seite 114 KINDERSICHERUNG Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. 3. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute Auf oder Ab die gewünschte Leistungsstufe aus Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können. (600, 450, 300, 180, 100 W).
  • Seite 115 Informationen zum Geschirr GERUCHSBESEITIGUNG Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr Garraum.
  • Seite 116 Zubereitungshinweise Mikrowellen- Geschirr Kommentare geeignet MIKROWELLEN Metall Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen • Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen. ✗ Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert. • Verschlussdrähte für ✗ Die Mikrowellen versetzen die Moleküle in den Lebensmitteln in schnelle Bewegung. Tiefkühlbeutel Dies erzeugt Reibung und dadurch Wärme, was zum Erhitzen der Lebensmittel führt.
  • Seite 117 Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum In eine geeignete Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren.
  • Seite 118 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Reis: In eine große Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Auberginen 250 g 900 W 3½-4 Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, Anleitung Kräuter oder Butter hinzugeben.
  • Seite 119 AUFWÄRMEN Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt Gemischtes 250 g 900 W 17-18 wird. Verwenden Sie die in der folgenden Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Getreide Anleitung Zeitangaben als Richtlinie für das Aufwärmen von Speisen.
  • Seite 120 AUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITEN HINWEIS: Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Speisen bei Bedarf während des Erhitzens, jedoch IMMER nach dem Erhitzen um.
  • Seite 121 Aufwärmen von Babynahrung und -milch Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Richtlinie für das Aufwärmen. Nudeln mit Sauce 350 g 600 W 3½-4½ Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (gekühlt) Anleitung Die Nudeln (z.
  • Seite 122 AUFTAUEN Verwenden Sie die Angaben in der folgenden Tabelle als Richtlinie, wenn Sie tiefgefrorene Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Lebensmittel auftauen, die eine Temperatur von -18 °C bis -20 °C aufweisen. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen.
  • Seite 123 GRILL Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller betrieben. Durch die Rotation des Fisch Drehtellers werden die Speisen gleichmäßiger gebräunt. Wenn Sie den Grill 3 bis 5 Minuten lang vorheizen, werden die Speisen schneller gebräunt.
  • Seite 124 Wichtiger Hinweis: Frische 1. Schritt 2. Schritt Beachten Sie bei der Zubereitung im kombinierten Mikrowellen- und Grillmodus, Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) dass die Lebensmittel auf den hohen Rost gelegt werden müssen, sofern nicht anders angegeben. Diesbezügliche Anweisungen finden Sie in der folgenden Tabelle. Toast Hawaii 4 Stk.
  • Seite 125 HEISSLUFT Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung des Garens mit heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen. Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Das Heizelement und der Ventilator befinden sich an der hinteren Wand des Brathähnchen 1200 g 450 W + Grill...
  • Seite 126 Anleitungen zum Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Frische 1. Schritt 2. Schritt Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für die Zubereitung mit...
  • Seite 127 Problembehebung und Informationscodes TIPPS UND TRICKS BUTTER ZERLASSEN 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. PROBLEMBEHEBUNG Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 900 W so lange erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten SCHOKOLADE ZERLASSEN angegebenen Vorschläge zu lösen.
  • Seite 128 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Das Gerät wird Das Gerät wurde über Lassen Sie das Gerät nach Die Gerätetür kann Zwischen der Gerätetür Reinigen Sie das Gerät und im Betrieb einen zu langen Zeitraum längeren Garvorgängen nicht richtig geöffnet und dem Garraum haben versuchen Sie, die Gerätetür ausgeschaltet.
  • Seite 129 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Während des Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem Der Garvorgang Der Kühlungsventilator Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätebetriebs Automatikprogramme ist Wenden der Speisen erneut ist abgeschlossen, läuft auch nach Abschluss Geräts. erklingt ein ein Signalton zu hören, mit die Taste START, um den aber der...
  • Seite 130 Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Vorschlägen nicht lösen konnten, An den Heizelementen Lassen Sie das Gerät wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. haben sich Speisereste abkühlen und entfernen angesammelt. Sie die Speisereste von den HALTEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN BEREIT: Heizelementen.
  • Seite 131 Technische Daten INFORMATIONSCODES SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Prüfcode Ursache Abhilfemaßnahme Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Der Garsensor muss Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ Bedienungsanleitungen vor. C-10 überprüft werden.
  • Seite 132 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE...

Diese Anleitung auch für:

Mc28h5013ak