Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MC28H5013**
Four à micro-ondes
un
monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Instructions et guide de cuisson
Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du
service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger
une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou
d'entretien normaux.
MC28H5013AK_EN_DE68-04425B-00_FR+NL+DE.indb 1
2017-09-15
4:22:47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung MC28H5013-Serie

  • Seite 1 Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung. Instructions et guide de cuisson Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux.
  • Seite 2 sommaire consignes de sécurité Consignes de sécurité ....................... 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Installation ..........................9 Accessoires ............................9 LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ- Site d'installation ........................... 9 Plateau tournant ..........................9 LE PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION Entretien ............................10 ULTÉRIEURE.
  • Seite 3 Cet appareil est destiné à une utilisation domestique Si de la fumée est constatée (s'échappe de l'appareil), uniquement et il n'est pas destiné à être utilisé : éteignez-le ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci fermée afin d'étouffer les flammes. •...
  • Seite 4 Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des la zone intérieure et aux commandes. personnes (y compris les enfants) dont les capacités Avant d'utiliser votre four pour la première fois, celui-ci physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou doit fonctionner pendant 10 minutes avec de l'eau.
  • Seite 5 AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque Lors de l'utilisation du four, les surfaces accessibles d'électrocution, veillez à ce que l'appareil soit hors peuvent devenir très chaudes. tension avant de procéder au remplacement de Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec l'ampoule.
  • Seite 6 N'utilisez jamais une fiche d'alimentation ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d'alimentation endommagé(e)s, contactez un service après-vente Samsung local. Ne versez et ne vaporisez jamais d'eau directement sur le four.
  • Seite 7 Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le temps écoulé pour éviter les projections brûlantes. Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à...
  • Seite 8 Pour vue de leur recyclage. toute question, contactez un service après-vente Samsung local ou recherchez de Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs l'aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
  • Seite 9 installation SITE D'INSTALLATION ACCESSOIRES • Sélectionnez une surface plane située à environ Selon le modèle de votre four micro-ondes, vous disposez de plusieurs 85 cm du sol. La surface doit supporter le poids du accessoires à fonctionnalités multiples. four. • Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se 1.
  • Seite 10 • Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la (sur les modèles concernés uniquement). porte, contactez un technicien qualifié ou un centre de service Samsung Si la porte ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d'abord local pour obtenir de l'assistance technique.
  • Seite 11 fonctionnalités du four TABLEAU DE COMMANDE FOUR 1. POIGNÉE 7. PLATEAU TOURNANT 2. PORTE 8. COUPLEUR 3. ORIFICES DE VENTILATION 9. ANNEAU DE GUIDAGE 1. BOUTON RÉCHAUFFAGE/CUISSON 10. BOUTON MARCHE/ARRÊT DU 4. ÉLÉMENT CHAUFFANT 10. ORIFICES DU SYSTÈME DE AUTOMATIQUES PLATEAU TOURNANT VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ...
  • Seite 12 utilisation du four VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT DE VOTRE FOUR FONCTIONNEMENT D'UN FOUR MICRO-ONDES La procédure suivante vous permet de vérifier à tout moment que votre four fonctionne correctement. En cas de doute, reportez-vous à la section Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. intitulée « Dépannage »...
  • Seite 13 RÉGLAGE DE L'HORLOGE CUISSON/RÉCHAUFFAGE Votre four micro-ondes est équipé d'une horloge. Lors de la mise sous Suivez les instructions ci-dessous lorsque vous souhaitez faire cuire ou tension, « 88:88 » puis « 12:00 » s'affiche automatiquement. réchauffer des aliments. Réglez l'heure actuelle. Vous pouvez afficher l'heure au format Vérifiez TOUJOURS les réglages de cuisson avant de laisser le four 12 ou 24 heures.
  • Seite 14 NIVEAUX DE PUISSANCE ET VARIATIONS DE TEMPS RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON La fonction du niveau de puissance vous permet d'adapter la quantité Vous pouvez ajuster le temps de cuisson en appuyant sur le bouton +30s. d'énergie dispersée et, par conséquent, le temps nécessaire à la cuisson •...
  • Seite 15 RÉGLAGE DU MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE UTILISATION DU MODE RÉCHAUFFAGE/CUISSON AUTOMATIQUES Le four possède un mode d'économie d'énergie. Les 10 fonctions Auto Reheat/Cook (Réchauffage/Cuisson automatiques) • Appuyez sur le bouton STOP/ECO (ARRÊT/ÉCO). (En comprennent/proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez mode Veille.) donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 16 Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions appropriées pour un Taille de la Code/Aliment Consignes réchauffage et une cuisson automatiques. portion Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four. 100 à 150 g Il est recommandé de faire préchauffer le (2 unités) four à...
  • Seite 17 UTILISATION DES FONCTIONS RÉALISATION DE PLATS SAINS Les 15 fonctions Healthy Cooking (Réalisation de plats sains) comprennent/ Taille de la Code/Aliment Consignes proposent des temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin portion de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance. Il vous suffit de définir la 1100 à...
  • Seite 18 2. Légumes Le tableau suivant répertorie les quantités et instructions de cuisson au Taille de la Code/Aliment Consignes sujet des 15 programmes Healthy Cooking (Réalisation de plats sains). Il est portion composé de céréales/pâtes(1), légumes(2) et volailles/poissons(3). 200 à 250 g Rincez et nettoyez les haricots verts.
  • Seite 19 Taille de la Taille de la Code/Aliment Consignes Code/Aliment Consignes portion portion 300 à 350 g Rincez les blancs de dinde et placez-les 100 à 150 g Rincez et émincez les aubergines. Blancs de dinde 400 à 450 g dans un plat profond en verre allant au Aubergines 200 à...
  • Seite 20 UTILISATION DU MODE PÂTE LEVÉE/YAOURT Les 5 fonctions Dough Proof/Yogurt (Pâte levée/Yaourt) proposent des Le tableau suivant indique comment utiliser le programme automatique temps de cuisson pré-programmés. Vous n'avez donc besoin de régler ni le pour le levage de la pâte ou la préparation des yaourts maison. temps de cuisson, ni la puissance.
  • Seite 21 2. Yaourt maison UTILISATION DU MODE DÉCONGÉLATION Les 5 fonctions du mode Power Defrost (Décongélation) permet de faire Code/ Taille de la Consignes décongeler de la viande, de la volaille, du poisson, du pain, des gâteaux Aliment portion ou des fruits. Le temps de décongélation et la puissance se règlent 500 g Répartissez uniformément 150 g de automatiquement.
  • Seite 22 Le tableau suivant répertorie les divers programmes Power Defrost (Décongélation), Code/ Taille de la les quantités et les instructions appropriées. Éliminez tous les éléments d'emballage Consignes Aliment portion des aliments avant de démarrer la décongélation. Placez la viande, la volaille ou le poisson sur une assiette plate en verre ou 125 à...
  • Seite 23 CUISSON PAR CONVECTION FAIRE GRILLER Le mode Cuisson par convection vous permet de faire cuire les aliments Le gril permet de faire chauffer et dorer des aliments rapidement, sans comme dans un four traditionnel. Le mode Micro-ondes n'est pas utilisé. utiliser la cuisson par micro-ondes.
  • Seite 24 CHOIX DES ACCESSOIRES 2. Accédez à l'affichage indiquant Cb-1 en appuyant sur La cuisson par convection traditionnelle ne requiert pas d'ustensiles particuliers. Vous devez néanmoins faire le bouton Haut ou Bas, puis appuyez sur le bouton uniquement appel à des ustensiles que vous utiliseriez Select (Sélection).
  • Seite 25 COMBINAISON MICRO-ONDES ET CONVECTION La cuisson combinée utilise à la fois l'énergie des micro-ondes et la fonction 3. Réglez la puissance appropriée en appuyant sur de convection. Aucun préchauffage n'est requis puisque l'énergie des micro- le bouton Haut ou Bas jusqu'à ce que la puissance ondes est disponible immédiatement.
  • Seite 26 UTILISATION DES FONCTIONS SÉCURITÉ ENFANT UTILISATION DES FONCTIONS DE DÉSODORISATION Votre four micro-ondes est équipé d'une sécurité enfant qui vous permet de Pour éliminer la fumée ou les odeurs de cuisson à l'intérieur du four, utilisez verrouiller les boutons de l'appareil afin d'éviter qu'un enfant ou que toute la fonction de désodorisation.
  • Seite 27 guide des récipients Adapté à la Pour faire cuire des aliments dans le four micro-ondes, il est nécessaire que les micro- Récipient cuisson aux Remarques ondes pénètrent dans les aliments sans être réfléchies ou absorbées par le plat utilisé. micro-ondes Le choix du type de récipient est donc essentiel.
  • Seite 28 guide de cuisson Guide de cuisson pour les légumes surgelés MICRO-ONDES Utilisez une cocotte en Pyrex avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Couvrez le tout pendant la durée minimale de cuisson (reportez-vous au Les micro-ondes sont d'abord attirées puis absorbées par l'eau, la graisse et tableau).
  • Seite 29 Guide de cuisson pour les légumes frais Utilisez une cocotte en verre avec couvercle adaptée à la cuisson au four. Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide (2 à 3 c. à soupe) par tranche de 250 g sauf Courgettes 250 g 900 W...
  • Seite 30 Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) Pommes de 250 g 900 W 4 à 5 Riz complet 250 g 900 W 20 à 21 terre 500 g 7 à 8 (étuvé) 375 g 22 à...
  • Seite 31 FAIRE RÉCHAUFFER FAIRE RÉCHAUFFER DES LIQUIDES Votre four micro-ondes permet de faire réchauffer les aliments bien plus rapidement Une fois le cycle terminé, laissez toujours reposer les liquides au moins que le four traditionnel ou la table de cuisson. 20 secondes à l'intérieur du four afin que la température s'homogénéise. Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans le tableau Remuez SYSTÉMATIQUEMENT le contenu une fois le temps de cuisson écoulé...
  • Seite 32 REMARQUE : Les aliments pour bébé doivent être soigneusement contrôlés avant d'être Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) servis afin d'éviter toute brûlure. Reportez-vous aux puissances et temps de Plat mijoté 350 g 600 W 4½ à 5½ cuisson figurant dans le tableau suivant pour connaître les temps de chauffe (réfrigéré) adaptés à...
  • Seite 33 Faire réchauffer des aliments et du lait pour bébé FAIRE DÉCONGELER Reportez-vous aux puissances et temps de cuisson figurant dans ce tableau Les micro-ondes constituent un excellent moyen de décongeler les aliments. pour connaître les temps de chauffe adaptés à chaque type d'aliment. Elles permettent de faire décongeler progressivement les aliments en un temps record.
  • Seite 34 Pour faire décongeler des aliments dont la température est comprise entre Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) -18 et -20 °C, suivez les instructions figurant dans le tableau ci-contre. Fruits Aliment Taille de la portion Puissance Temps (min) 300 g 180 W 6 à...
  • Seite 35 GRIL L'élément chauffant du gril est situé sous la paroi supérieure du four. Il Remarque importante : fonctionne lorsque la porte est fermée et que le plateau tourne. La rotation Lorsque vous utilisez le mode combiné (micro-ondes + gril), les aliments du plateau permet de dorer uniformément les aliments.
  • Seite 36 Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Puissance Puissance frais portion (min) (min) frais portion (min) (min) Pommes de 500 g 600 W + Gril 7 à 8 Poisson grillé 400 à 500 g 300 W + Gril 5 à...
  • Seite 37 CONVECTION Guide de cuisson par convection pour les aliments frais et surgelés Faites préchauffer le four à convection à la température désirée à l'aide de la La cuisson par convection est le mode de cuisson employé dans les fours fonction de préchauffage automatique. Reportez-vous aux puissances et aux traditionnels à...
  • Seite 38 CONSEILS ET ASTUCES FAIRE FONDRE DU BEURRE Aliments Taille de la Étape 1 Étape 2 Puissance Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couvercle frais portion (min) (min) en plastique. PAIN Faites chauffer pendant 30 à 40 secondes à 900 W jusqu'à ce que le beurre ait entièrement Petits pains 6 morceaux 100 W + 180 °C...
  • Seite 39 dépannage et code d'erreur Problème Cause Action Dépannage L'appareil Le four a effectué une très Après une longue cuisson, Si vous rencontrez l'un des problèmes décrits ci-dessous, essayez les s'éteint lors du longue cuisson. laissez le four refroidir. solutions proposées. fonctionnement.
  • Seite 40 Problème Cause Action Problème Cause Action La porte ne peut Des résidus d'aliments sont Nettoyez le four Le four n'est pas Le four est installé sur une Assurez-vous que le four pas être ouverte collés entre la porte et correctement puis ouvrez de niveau.
  • Seite 41 Problème Cause Action Problème Cause Action Plateau tournant Four Lorsqu'il tourne, Il n'y a pas l'anneau de Installez l'anneau de Le four ne La porte est ouverte Fermez la porte et le plateau guidage, ou de dernier guidage et réessayez. chauffe pas.
  • Seite 42 à nouveau, éteignez • Une description claire du dysfonctionnement commande sont C-d0 le four à micro-ondes après Contactez ensuite votre revendeur local ou le service après-vente SAMSUNG. actionnés après 30 secondes et réessayez. Si ce 10 secondes. phénomène se poursuit, contactez votre service d'assistance clientèle...
  • Seite 43 SAMSUNG s'efforce sans cesse d'améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d'emploi de ce produit peuvent être modifiés sans préavis. Modèle MC28H5013** Alimentation 230 V ~ 50 Hz CA Consommation d'énergie Puissance maximale 2900 W Micro-ondes 1400 W...
  • Seite 44 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 45 MC28H5013** Magnetronoven imagine the possibilities Bedankt voor uw aankoop van dit Samsung-product. Richtlijnen en kooktips Houd er rekening mee dat servicebezoeken voor uitleg over het product, herstel van onjuiste installatie of het uitvoeren van normale schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden NIET onder de Samsung-garantie vallen.
  • Seite 46 inhoud veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies ....................... 2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Installatie ............................. 9 Accessoires ............................9 LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN Installatielocatie ..........................9 Draaiplateau ............................ 9 BEWAAR DEZE ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT Onderhoud ..........................10 RAADPLEGEN. Reinigen ............................10 Onderdelen vervangen (reparatie) ..................10 Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik ......10 ALLEEN MAGNETRONFUNCTIE Eigenschappen van de oven ....................11...
  • Seite 47 Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk Omdat gerechten en vloeistoffen die u met de gebruik en niet voor: magnetron hebt verwarmd, buiten de magnetron alsnog plotseling aan de kook kunnen raken en naar • kantines in winkels, kantoren en andere buiten spatten, moet u bijzonder voorzichtig zijn werkomgevingen;...
  • Seite 48 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen gedurende 10 minuten werken met water. (inclusief kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of Als de oven vreemde geluiden maakt of als er een mentaal vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, brandlucht of rook uit komt, moet u onmiddellijk de tenzij deze toestemming of instructies met betrekking tot stroom uitschakelen en contact opnemen met het...
  • Seite 49 WAARSCHUWING: Controleer of het apparaat is heet worden wanneer het apparaat in gebruik is. uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om het Wanneer het apparaat in gebruik is kunnen bepaalde risico op elektrische schok te vermijden. toegankelijke oppervlakken heet worden. Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen De apparaten zijn niet bedoeld voor bediening schrapers voor het reinigen van de glazen ovendeur.
  • Seite 50 Steek geen vingers of vreemde stoffen in het apparaat. Als er vreemde stoffen in de oven komen, haal dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Oefen geen buitensporige druk op de oven uit.
  • Seite 51 Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven schadelijke blootstelling aan microgolven. Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen • Starten de oven niet wanneer de deur open is. Knoei niet met de containers, serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz.
  • Seite 52 Beperkte garantie Samsung brengt reparatiekosten in rekening voor het vervangen van een Correcte verwijdering van dit product onderdeel of het repareren van een cosmetisch defect als de beschadiging (elektrische & elektronische afvalapparatuur) van het apparaat of het onderdeel is veroorzaakt door de klant. Onderdelen...
  • Seite 53 installatie INSTALLATIELOCATIE ACCESSOIRES • Kies een vlak, genivelleerd oppervlak op Afhankelijk van het aangeschafte model hebt u een aantal onderdelen ongeveer 85 cm boven de vloer. Het oppervlak ontvangen die u op diverse manieren kunt gebruiken. moet het gewicht van de oven kunnen dragen. •...
  • Seite 54 Wanneer de deur niet soepel opent of sluit, controleert u de strippen of meteen lokaal servicecentrum van Samsung voor technische eerste op vuilophoping. Gebruik een zachte doek en een sopje om ondersteuning.
  • Seite 55 eigenschappen van de oven BEDIENINGSPANEEL OVEN 1. DEURGREEP 7. DRAAIPLATEAU 2. DEUR 8. AANDRIJFNOK 3. VENTILATIEOPENINGEN 9. LOOPRING 1. TOETS AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN 10. DRAAIPLATEAU AAN/UIT 4. GRILLELEMENT 10. VERGRENDELINGSOPENINGEN 2. GEZOND BEREIDEN 11. GEURVERDRIJVING 5. VERLICHTING 11. BEDIENINGSPANEEL 3. TOETS DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT 12.
  • Seite 56 gebruik van de oven CONTROLEREN OF DE OVEN GOED WERKT DE WERKING VAN EEN MAGNETRONOVEN Aan de hand van de volgende eenvoudige procedure kunt u op elk gewenst moment controleren of de oven goed werkt. Raadpleeg in Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. geval van twijfel het gedeelte "Probleemoplossing"...
  • Seite 57 DE KLOK INSTELLEN BEREIDEN/OPWARMEN De magnetronoven heeft een ingebouwde klok. Wanneer het apparaat In de volgende procedure wordt uitgelegd hoe u een gerecht kunt wordt aangesloten, wordt automatisch "88:88" en vervolgens "12:00" in bereiden of opwarmen. de display weergegeven. Controleer ALTIJD de oveninstellingen voordat u de oven Stel de huidige tijd in.
  • Seite 58 VERMOGENSNIVEAUS EN BEREIDINGSTIJDEN DE BEREIDINGSTIJD BIJSTELLEN Met de vermogensinstelling kunt u de hoeveelheid energie die wordt U kunt de bereidingstijd tussentijds verlengen door op de toets +30s te afgegeven, en daarmee de tijd die benodigd is voor het verwarmen van drukken.
  • Seite 59 DE ENERGIEBESPARINGSSTAND INSTELLEN DE FUNCTIE AUTOMATISCH OPWARMEN/BEREIDEN GEBRUIKEN De oven beschikt over een energiebesparingsstand. De 10 programma's van Auto Reheat/Cook (Automatisch opwarmen/ bereiden) kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft • Druk op de toets STOP/ECO (In de stand Stand- geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
  • Seite 60 In de volgende tabel vindt u de hoeveelheden en de corresponderende Code/gerecht Portie Instructies aanwijzingen voor automatisch opwarmen en bereiden. 100-150 g Het is raadzaam de oven met behulp Gebruik ovenwanten om een gerecht uit de oven te halen. Bevroren (2 stuks) van de heteluchtfunctie 5 minuten broodjes...
  • Seite 61 DE FUNCTIES VOOR GEZONDE BEREIDING GEBRUIKEN De 15 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's kennen elk een Code/gerecht Portie Instructies voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of 1100-1150 g Smeer de gekoelde kip in met olie en vermogensstand in te stellen. U kunt de grootte van de porties instellen Geroosterde 1200-1250 g kruiden.
  • Seite 62 2. Groenten Code/gerecht Portie Instructies De volgende tabel bevat hoeveelheden en instructies voor de 15 Healthy Cooking (Gezond bereiden)-programma's. De tabel is 200-250 g Sperziebonen wassen en afhalen. Verdeel ingedeeld in Granen/Pasta(1), Groente(2) en Gevogelte/Vis(3). Sperziebonen 300-350 g ze gelijkmatig over een ovenvaste glazen schaal met deksel.
  • Seite 63 Code/gerecht Portie Instructies Code/gerecht Portie Instructies 200-300 g Verdeel de visfilet gelijkmatig over het 100-150 g Aubergines afspoelen en in reepjes Gegrilde 400-500 g hoge rooster. Omkeren wanneer het Gegrilde 200-250 g snijden. Bestrijken met olie en kruiden. visfilet geluidssignaal klinkt. 1-2 minuten laten aubergines Verdeel de reepjes gelijkmatig over staan.
  • Seite 64 DE FUNCTIE DEEG LATEN RIJZEN/YOGHURT MAKEN GEBRUIKEN In de volgende tabel wordt aangegeven hoe u de automatische programma's voor het laten rijzen van gistdeeg of het bereiden van De 5 Dough Proof/Yogurt (Deeg laten rijzen/Yoghurt maken)- yoghurt gebruikt. programma's kennen elk een voorgeprogrammeerde bereidingstijd. U hoeft geen bereidingstijd of vermogensstand in te stellen.
  • Seite 65 2. Zelfgemaakte yoghurt DE FUNCTIE VOOR AUTOMATISCH ONTDOOIEN GEBRUIKEN Met de 5 functies voor Power Defrost (Automatisch ontdooien) kunt u Code/ Portie Instructies vlees, gevogelte, vis, brood, gebak en fruit ontdooien. De ontdooitijd gerecht en het vermogen worden automatisch ingesteld. U hoeft alleen het 500 g Verdeel 150 g natuurlijke yoghurt programma en het gewicht in te stellen.
  • Seite 66 Hieronder vindt u een lijst met de verschillende programma's voor Code/ Power Defrost (Automatisch ontdooien), inclusief de bijbehorende Portie Instructies gerecht hoeveelheden, nagaartijden en instructies. Verwijder al het verpakkingsmateriaal voor u met het ontdooien begint. 125-1000 g Brood horizontaal op een stuk Plaats vlees, gevogelte en vis op een glazen of keramische schaal, leg Brood/gebak keukenpapier leggen en omkeren...
  • Seite 67 HETE LUCHT GRILLEN Met de heteluchtstand kunt u gerechten bereiden zoals in een gewone Met de grillstand kunt u gerechten snel verwarmen en laten bruinen, oven. Hierbij wordt de magnetronstand niet gebruikt. U kunt de zonder microgolven te gebruiken. temperatuur naar wens instellen tussen 40 °C en 200 °C. De maximale •...
  • Seite 68 ONDERDELEN SELECTEREN 2. Zorg dat Cb-1 op het display wordt weergegeven Voor bereiding met hete lucht hebt u geen speciale kookmaterialen nodig. Gebruik echter door op de toetsen Omhoog of Omlaag te kookmaterialen die u ook in een normale oven kunt drukken, en druk vervolgens op de toets Select (Selecteren).
  • Seite 69 COMBINATIESTAND MAGNETRON EN HETE LUCHT U kunt ook magnetron en hete lucht in combinatie gebruiken. 3. Selecteer het gewenste vermogen door op de Voorverwarmen is niet nodig, want de microgolven doen vanaf het toets Omhoog of Omlaag te drukken totdat het begin hun werk.
  • Seite 70 HET KINDERSLOT GEBRUIKEN DE GEURVERDRIJVINGSFUNCTIE GEBRUIKEN Deze magnetronoven is voorzien van een speciaal kinderslot waarmee u Gebruik deze functie nadat u gerechten met een sterke geur hebt bereid de oven kunt "vergrendelen" zodat de oven niet per ongeluk kan worden of na rookvorming in de magnetronoven.
  • Seite 71 richtlijnen voor kookmaterialen Kookmateriaal Magnetronbestendig Opmerkingen Om voedsel in een magnetronoven te kunnen bereiden moeten de • Fijn glaswerk Kunnen worden gebruikt voor het microgolven in staat zijn het voedsel te bereiken zonder te worden ✓ opwarmen van voedsel of vloeistoffen. weerkaatst of geabsorbeerd door de gebruikte schaal.
  • Seite 72 kooktips Bereiding van diepvriesgroenten MAGNETRON Gebruik een ovenvaste glazen schaal met deksel. Kook de groente met afgesloten deksel de aangegeven minimumtijd, zie tabel. Ga Microgolven dringen door in het gerecht en worden aangetrokken en desgewenst door met koken tot u het gewenste resultaat bereikt. opgenomen door het aanwezige water, vet en suikers.
  • Seite 73 Bereiding van verse groenten Gebruik een geschikte glazen schaal met deksel. Voeg 30-45 ml koud Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) water (2-3 eetl.) toe per 250 g, tenzij anders vermeld - zie tabel. Kook Courgette 250 g 900 W 4-4½ de groente met afgesloten deksel de aangegeven minimumtijd, zie Instructies tabel.
  • Seite 74 Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Aardappelen 250 g 900 W Bruine rijst 250 g 900 W 20-21 500 g (snelkook) 375 g 22-23 Instructies Instructies Weeg de aardappelen en snijd ze doormidden of in Voeg een dubbele hoeveelheid koud water toe. vieren in stukken van ongeveer gelijke grootte.
  • Seite 75 OPWARMEN VLOEISTOFFEN OPWARMEN Met de magnetron kunt u gerechten opwarmen in een fractie van de tijd die Altijd een nagaartijd van ten minste 20 seconden aanhouden nadat u nodig hebt bij een gewone oven of kookplaat. de oven is uitgeschakeld, zodat de warmte zich kan verdelen. Roer zo Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de volgende tabel nodig tijdens het verwarmen en roer ALTIJD na het verwarmen.
  • Seite 76 OPMERKING: Juist bij babyvoeding is het belangrijk dat u de temperatuur goed Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) controleert voor u het aan de baby geeft. Zo kunt u brandwonden Pasta met saus 350 g 600 W 3½-4½ voorkomen. Gebruik de vermogensniveaus en tijden uit de volgende (gekoeld) tabel als richtlijn.
  • Seite 77 Babyvoeding en -melk opwarmen ONTDOOIEN Gebruik de vermogensstanden en tijden uit de tabel als richtlijn bij het Microgolven zijn bijzonder geschikt voor het ontdooien van ingevroren opwarmen. voedsel. De microgolven zorgen ervoor dat het ingevroren voedsel in weinig tijd wordt ontdooid. Dit kan erg handig zijn, bijvoorbeeld Voedsel Portie Aan/uit...
  • Seite 78 Voor het ontdooien van voedsel met een temperatuur van -18 tot -20 °C Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) kunt u de onderstaande tabel aanhouden. Fruit Voedsel Portie Aan/uit Tijd (min.) Bessen 300 g 180 W Vlees Instructies Gehakt 250 g 180 W Het fruit uitspreiden op een grote, ronde glazen 500 g...
  • Seite 79 GRILL Het grillelement bevindt zich aan de bovenkant van de ovenruimte. Het Belangrijke opmerking: element werkt alleen wanneer de deur is gesloten en het draaiplateau Bij gebruik van de combinatiestand magnetron + grill moet u het draait. Het draaien van het draaiplateau zorgt ervoor dat de gerechten gerecht op het hoge rooster plaatsen, tenzij anders vermeld.
  • Seite 80 1 stap 2 stap 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit Vers gerecht Portie Aan/uit (min.) (min.) (min.) (min.) Aardappelen 500 g 600 W + Grill Geroosterde 400-500 g 300W + Grill 5½-6½ in de schil Instructies Instructies Aardappelen doormidden snijden. Leg ze in een cirkel Smeer de buitenkant van de vis in met olie en op het hoge rooster met de gesneden kant naar voeg kruiden toe.
  • Seite 81 HETE LUCHT Verse en bevroren gerechten bereiden met hete lucht Verwarm de oven met de automatische voorverwarmfunctie voor tot de Bij het bereiden met hete lucht wordt de traditionele methode gebruikt gewenste temperatuur. Gebruik de vermogensstanden en opwarmtijden uit de die u in een gewone oven tegenkomt.
  • Seite 82 TIPS EN TRUCJES Boter smelten 1 stap 2 stap Vers gerecht Portie Aan/uit Doe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. (min.) (min.) Gedurende 30-40 seconden bij een vermogen van 900 W verwarmen, totdat BROOD de boter is gesmolten.
  • Seite 83 problemen oplossen en foutcodes Probleem Oorzaak Actie Probleemoplossing De stroom wordt De oven is langdurig Laat de oven na langdurig In geval van problemen kunt u de onderstaande oplossingen proberen. onderbroken achterelkaar gebruikt. gebruik afkoelen. tijdens het De koelventilator werkt Luister of u de Probleem Oorzaak...
  • Seite 84 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De deur kan niet Er bevinden zich Reinig de oven en open De oven staat De oven staat op een Zorg dat de oven op een goed worden voedselresten tussen de vervolgens de deur. niet waterpas.
  • Seite 85 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie Draaiplateau Oven Het draaiplateau De loopring is niet of niet Installeer de loopring en De oven De deur is open. Sluit de deur en probeer het verschuift goed geplaatst. probeer het nogmaals. verwarmt niet. nogmaals.
  • Seite 86 SAMSUNG. Neem contact op met het plaatselijke servicecentrum van SAMSUNG als de code hierboven niet wordt vermeld, of de aanbevolen oplossing het probleem niet verhelpt. Nederlands - 42 MC28H5013AK_EN_DE68-04425B-00_FR+NL+DE.indb 42...
  • Seite 87 SAMSUNG streeft continu naar productverbetering. Zowel de technische specificaties als de instructies voor de gebruiker kunnen daarom zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Model MC28H5013** Stroombron 230 V ~ 50 Hz AC Energieverbruik Maximaal vermogen 2900 W Magnetron...
  • Seite 88 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 89 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät von Anleitung und Zubereitungshinweise Samsung entschieden haben. Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt.
  • Seite 90 Inhalt Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise..............................2 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Installation ..................................9 Zubehör ....................................9 LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE Aufstellort .....................................9 Drehteller ....................................9 AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE SIE SO Pflege ...................................10 AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL WIEDERFINDEN. Reinigen ....................................10 Austausch (Reparatur) ..............................10 Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch ....................10 NUR MIKROWELLENFUNKTION Funktionen des Geräts ............................11...
  • Seite 91 Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im Halten Sie die Gerätetür bei Rauchentwicklung im Haushalt bestimmt und nicht für die Verwendung: und am Gerät geschlossen, und schalten Sie das Gerät aus bzw. unterbrechen Sie die Stromversorgung. • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Seite 92 gesäubert werden. Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht Das Gerät ist nicht zur Aufstellung in Straßenfahrzeugen, Wohnwagen und ähnlichen werden, um Gefährdungen auszuschließen. Fahrzeugen bestimmt und nicht für die Nutzung in Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und Außenbereichen geeignet.
  • Seite 93 Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät Dampfreiniger verwendet werden. erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetür zu Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann reinigen.
  • Seite 94 Führen Sie weder ihre Finger noch irgendwelche Fremdkörper in das Gerät ein. Wenn Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Üben Sie keinen übermäßigen Druck und keine Gewalt auf das Gerät aus.
  • Seite 95 Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts dass Sie schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind. Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. • Verwenden Sie das Gerät niemals mit geöffneter Gerätetür. Nehmen Sie keine Verwenden Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, eigenmächtigen Änderungen an der Sicherheitsverriegelung (oder den Türriegeln) Schaschlikspieße usw.
  • Seite 96 Eingeschränkte Garantie Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden des Kunden zurückzuführen ist. Zu den von dieser Bestimmung (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
  • Seite 97 Installation AUFSTELLORT ZUBEHÖR • Stellen Sie das Gerät auf einer glatten und ebenen Fläche Je nach Modell wird das Gerät mit unterschiedlichen Zubehörteilen für in einer Höhe von ca. 85 cm über dem Boden auf. Die verschiedenste Verwendungszwecke geliefert. Fläche muss das Gewicht des Geräts tragen können. •...
  • Seite 98 Fachkraft oder ein Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Sie, ob sich an den Türdichtungen Verschmutzungen abgelagert haben. Reinigen Sie • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung- die Innen- und Außenflächen des Geräts mit einem weichen Tuch und Seifenwasser.
  • Seite 99 Funktionen des Geräts BEDIENFELD GERÄT 1. GRIFF DER GERÄTETÜR 7. DREHTELLER 2. GERÄTETÜR 8. DREHAUFSATZ 3. BELÜFTUNGSSCHLITZE 9. DREHRING 1. SCHNELLPROGRAMME 10. DREHTELLER EIN/AUS 4. HEIZELEMENT 10. ÖFFNUNGEN FÜR 2. GESUNDES GAREN 11. GERUCHSBESEITIGUNG SICHERHEITSVERRIEGELUNG 5. BELEUCHTUNG 12. UHR 3. HEFETEIG/JOGHURT 11.
  • Seite 100 Verwenden des Geräts ÜBERPRÜFEN AUF ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTIONSWEISE SO FUNKTIONIERT EIN MIKROWELLENGERÄT Mit Hilfe des folgenden einfachen Verfahrens können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert. Schlagen Sie im Zweifelsfall im Abschnitt Bei Mikrowellen handelt es sich um elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der „Problembehebung“...
  • Seite 101 EINSTELLEN DER UHRZEIT ERHITZEN/AUFWÄRMEN Ihr Mikrowellengerät ist mit einer eingebauten Uhr ausgestattet. Wenn das Gerät Im Folgenden finden Sie Hinweise zum Erhitzen oder Aufwärmen von Lebensmitteln. an das Stromnetz angeschlossen ist, erscheint im Display automatisch die Anzeige Überprüfen Sie STETS die vorgenommenen Einstellungen, bevor Sie das Gerät „88:88“...
  • Seite 102 LEISTUNGSSTUFEN UND UNTERSCHIEDLICHE GARZEITEN REGULIEREN DER GARZEIT Mit Hilfe der Leistungsstufen können Sie die abgegebene Energiemenge einstellen, Die Garzeit kann durch Drücken der Taste +30s angepasst werden. anhand derer die benötigten Gar- oder Aufwärmzeiten entsprechend der Art • Sie können den Garzustand der Speisen jederzeit überprüfen, indem Sie und Menge der Lebensmittel berechnet werden.
  • Seite 103 EINSTELLEN DES ENERGIESPARMODUS SCHNELLPROGRAMME Das Gerät verfügt über einen Energiesparmodus. Es gibt 10 Automatikprogramme mit vorprogrammierten Garzeiten. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe einzustellen. • Drücken Sie die Taste STOP/ECO (STOPP/ÖKO). Durch Drücken der Tasten für Auf/Ab können Sie die Portionsgröße einstellen. (Im Standby-Modus.) Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
  • Seite 104 In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die Nummer/Lebensmittel Portionsgröße Anleitung Schnellprogramme gezeigt. 400-450 g Die tiefgefrorene Lasagne in ein Verwenden Sie zum Entnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe. Tiefgefrorene Lasagne 600-650 g geeignetes ofenfestes Gefäß geben. 1. Aufwärmprogramme Auf den niedrigen Rost stellen.
  • Seite 105 AUTOMATIKPROGRAMME FÜR GESUNDES GAREN Nummer/Lebensmittel Portionsgröße Anleitung Mit Hilfe der 15 Programme für Gesundes Garen können Sie Speisen unter 300-400 g Die Hähnchenteile mit Öl beträufeln Verwendung vorprogrammierter Garzeiten zubereiten. Sie brauchen daher weder Hähnchenteile (1 Stk.) und mit Salz, Pfeffer und Paprika die Garzeit noch die Leistungsstufe einstellen.
  • Seite 106 2. Vegetarische Gerichte In der folgenden Tabelle werden die Mengen und Anweisungen für die 15 Nummer/ Portionsgröße Anleitung Automatikprogramme zum gesunden Garen aufgelistet. Die Anweisungen sind in die Lebensmittel Kategorien „Getreide/Pasta (1)“, „Gemüse (2)“ und „Geflügel/Fisch (3)“ unterteilt. 200-250 g Grüne Bohnen putzen und waschen.
  • Seite 107 Nummer/ Nummer/ Portionsgröße Anleitung Portionsgröße Anleitung Lebensmittel Lebensmittel 100-150 g Die Auberginen waschen und in Scheiben 300-350 g Die Hähnchenbrust abspülen, marinieren und Gegrillte 200-250 g schneiden. Mit Öl beträufeln und mit Kräutern Gegrillte 400-450 g auf den hohen Rost legen. Bei Erklingen des Auberginen würzen.
  • Seite 108 ZUBEREITEN VON HEFETEIG/JOGHURT Ihnen stehen 5 Programme für Hefeteig/Joghurt mit vorprogrammierten Zeiten In der folgenden Tabelle wird beschrieben, wie Sie mit Hilfe der Automatikprogramme zur Verfügung. Sie brauchen daher weder die Garzeit noch die Leistungsstufe beispielsweise Hefeteig gehen lassen oder Joghurt zubereiten können. einzustellen.
  • Seite 109 2. Selbstgemachter Joghurt AUFTAUPROGRAMME Mit den 5 Auftauprogrammen können Sie Fleisch, Geflügel, Fisch, Brot, Kuchen und Nummer/ Portionsgröße Anleitung Obst auftauen. Auftaudauer und Leistungsstufe werden automatisch eingestellt. Lebensmittel Sie brauchen nur das Programm und das Gewicht auszuwählen. 500 g 150 g Naturjoghurt in 5 mikrowellengeeignete Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Geschirr.
  • Seite 110 In der folgenden Tabelle werden die verschiedenen Auftauprogramme mit den Nummer/ zugehörigen Mengen und entsprechenden Anweisungen beschrieben. Entfernen Sie Portionsgröße Anleitung Lebensmittel vor dem Auftauen das gesamte Verpackungsmaterial. Legen Sie Fleisch, Geflügel und Fisch auf einen flachen Glas- oder Keramikteller bzw. 125-1000 g Das Brot flach auf ein Stück Küchenpapier legen Brot, Kuchen und Obst auf Küchenpapier.
  • Seite 111 HEIßLUFT GRILLEN Im Heißluftmodus können Sie die Lebensmittel wie in einem herkömmlichen Mit der Grillfunktion können Sie Lebensmittel ohne die Verwendung von Mikrowellen Backofen zubereiten. Der Mikrowellenmodus wird nicht verwendet. schnell erhitzen und bräunen. Sie können die Temperatur in einem Bereich zwischen 40 °C und 200 °C einstellen. •...
  • Seite 112 AUSWAHL DES ZUBEHÖRS 2. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für Sie benötigen Kochgeschirr zum Garen im Heißluftmodus. Sie Auf oder Ab die Einstellung „Cb-1“ aus, und drücken Sie sollten jedoch nur das Kochgeschirr verwenden, das Sie auch dann zum Bestätigen die Taste Select (Auswahl).
  • Seite 113 KOMBINIERTER MIKROWELLEN- UND HEIßLUFTMODUS In diesem Kombinationsmodus werden sowohl Mikrowellenenergie als auch Heißluft 3. Wählen Sie durch ggf. mehrmaliges Drücken der Tasten für eingesetzt, um die Lebensmittel zuzubereiten. Zudem ist kein Vorheizen erforderlich, Auf oder Ab die gewünschte Leistungsstufe aus da die Mikrowellenenergie unverzüglich verfügbar ist.
  • Seite 114 KINDERSICHERUNG GERUCHSBESEITIGUNG Das Mikrowellengerät ist mit einer speziellen Kindersicherung ausgestattet. Verwenden Sie diese Funktion nach dem Zubereiten von geruchsintensiven Gerichten Die Sperrfunktion sorgt dafür, dass Kinder oder nicht mit dem Gerät vertraute oder nach starker Rauchentwicklung im Innern des Geräts. Reinigen Sie zunächst den Personen das Gerät nicht versehentlich in Betrieb nehmen können.
  • Seite 115 Informationen zum Geschirr Mikrowellen- Für die Zubereitung von Speisen in einem Mikrowellengerät müssen die Mikrowellen Geschirr Kommentare geeignet die Lebensmittel durchdringen können, ohne dabei vom verwendeten Geschirr Metall reflektiert oder absorbiert zu werden. Deshalb muss das Geschirr sorgfältig • Geschirr Kann zu Lichtbogenbildung oder Feuer führen.
  • Seite 116 Zubereitungshinweise Zubereitungshinweise für tiefgefrorenes Gemüse MIKROWELLEN In eine geeignete ofenfeste Glasschlüssel mit Deckel geben. Abgedeckt bei der zum Garen des Gemüses angegebenen Mindestzeit (siehe Tabelle) zubereiten. Das Gemüse Mikrowellen durchdringen die Lebensmittel. Sie werden von dem darin enthaltenen anschließend bis zum gewünschten Ergebnis weitergaren. Zweimal während des Wasser-, Fett- und Zuckeranteil angezogen und absorbiert.
  • Seite 117 Zubereitungshinweise für frisches Gemüse In eine geeignete Glasschlüssel mit Deckel geben. Bei einer Portionsgröße von 250 g Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) etwa 30-45 ml (2-3 EL) Wasser hinzugeben, sofern keine andere Wassermenge Auberginen 250 g 900 W 3½-4 empfohlen wird (siehe Tabelle).
  • Seite 118 Zubereitungshinweise für Reis und Nudeln Reis: In eine große Glasschüssel mit Deckel geben. Das Volumen von Reis Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) verdoppelt sich während des Garvorgangs. Abgedeckt garen. Instant-Nudeln 1 kleine Packung (80 g) 900 W 7-7½ Nach Ablauf der Garzeit, aber vor der Ruhezeit umrühren, und Salz, 1 große Packung (120 g) 9-9½...
  • Seite 119 AUFWÄRMEN AUFWÄRMEN VON FLÜSSIGKEITEN Mit Mikrowellen können Speisen in einem Bruchteil der Zeit aufgewärmt werden, Halten Sie nach dem Ausschalten des Geräts immer eine Ruhezeit von mindestens die zum herkömmlichen Aufwärmen auf Kochfeldern oder im Backofen benötigt 20 Sekunden ein, damit ein Temperaturausgleich stattfinden kann. Rühren Sie die wird.
  • Seite 120 HINWEIS: Die Temperatur von Babynahrung muss vor dem Füttern sorgfältig kontrolliert Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) werden, um Verbrennungen zu vermeiden. Verwenden Sie die in der folgenden Nudeln mit Sauce 350 g 600 W 3½-4½ Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Garzeiten als Richtlinie für das Aufwärmen (gekühlt) Anleitung von Lebensmitteln.
  • Seite 121 Aufwärmen von Babynahrung und -milch AUFTAUEN Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsstufen und Zeiten als Mikrowellen eignen sich hervorragend zum Auftauen tiefgefrorener Lebensmittel. Richtlinie für das Aufwärmen. Tiefgefrorene Speisen werden in kurzer Zeit schonend aufgetaut. Dies kann sehr vorteilhaft sein, wenn beispielsweise unerwartet Gäste kommen.
  • Seite 122 Verwenden Sie die Angaben in der folgenden Tabelle als Richtlinie, wenn Sie tiefgefrorene Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Lebensmittel auftauen, die eine Temperatur von -18 °C bis -20 °C aufweisen. Fisch Gericht Portionsgröße Leistung Zeit (in Min.) Fischfilets 200 g 180 W Fleisch Ganzer Fisch...
  • Seite 123 GRILL Das Heizelement für den Grill befindet sich unter der Decke des Garraums. Es wird Wichtiger Hinweis: bei geschlossener Tür und rotierendem Drehteller betrieben. Durch die Rotation des Beachten Sie bei der Zubereitung im kombinierten Mikrowellen- und Grillmodus, Drehtellers werden die Speisen gleichmäßiger gebräunt. Wenn Sie den Grill dass die Lebensmittel auf den hohen Rost gelegt werden müssen, sofern nicht anders 3 bis 5 Minuten lang vorheizen, werden die Speisen schneller gebräunt.
  • Seite 124 Frische 1. Schritt 2. Schritt Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung Portionsgröße Leistung Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Toast Hawaii 4 Stk. (500 g) 300 W + Grill Brathähnchen 1200 g 450 W + Grill 18-19 (Schinken, Anleitung...
  • Seite 125 HEISSLUFT Anleitungen zum Garen von frischen und tiefgefrorenen Lebensmitteln mit Heißluft Heizen Sie das Gerät mit der automatischen Vorheizfunktion auf die gewünschte Beim Garen mit Heißluft handelt es sich um die traditionelle und bekannte Methode Temperatur für den Heißluftbetrieb vor. Verwenden Sie die in dieser Tabelle des Garens mit heißer Luft in einem herkömmlichen Backofen.
  • Seite 126 TIPPS UND TRICKS BUTTER ZERLASSEN Frische 1. Schritt 2. Schritt Portionsgröße Leistung 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Lebensmittel (in Min.) (in Min.) Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 900 W so lange erhitzen, bis sie geschmolzen ist. BROT SCHOKOLADE ZERLASSEN Frische...
  • Seite 127 Problembehebung und Informationscodes Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problembehebung Das Gerät wird Das Gerät wurde über Lassen Sie das Gerät nach Wenn bei Ihrem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie es mit einem der unten im Betrieb einen zu langen Zeitraum längeren Garvorgängen angegebenen Vorschläge zu lösen.
  • Seite 128 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Gerätetür kann Zwischen der Gerätetür Reinigen Sie das Gerät und Während des Bei Verwendung der Drücken Sie nach dem nicht richtig geöffnet und dem Garraum haben versuchen Sie, die Gerätetür Gerätebetriebs Automatikprogramme ist Wenden der Speisen erneut werden.
  • Seite 129 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garvorgang Der Kühlungsventilator Dies ist keine Fehlfunktion des Grill ist abgeschlossen, läuft auch nach Abschluss Geräts. Im Betrieb tritt Bei erstmaliger Dies ist keine Fehlfunktion, aber der des Garvorgangs für etwa Rauch aus dem Gerät Verwendung kann an den und das Problem sollte nach Kühlungsventilator...
  • Seite 130 Kundendienstzentrum. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Vorschlägen nicht lösen konnten, wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum. Wenn eine Meldung angezeigt wird, die in obiger Liste nicht aufgeführt ist, oder wenn das Problem mit der vorgeschlagenen Lösung nicht behoben werden kann, Halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: wenden Sie sich an das nächstgelegene SAMSUNG-Kundendienstzentrum.
  • Seite 131 Technische Daten Notizen SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. Modell MC28H5013** Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ bei 50 Hz Leistungsaufnahme Maximale Leistung 2900 W...
  • Seite 132 ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...

Diese Anleitung auch für:

Mc28h5013akMc28h5013ak/en