Herunterladen Diese Seite drucken

cleanAIR Verus air Bedienungsanleitung Seite 65

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
retardo deseado. El tiempo de retardo se puede ajustar desde 1 (0,1
segundos) hasta -9 (0,9 segundos).
CONTROL DE SENSIBILIDAD
• P ulse el botón «M» (7) hasta que el indicador de modo esté en «Sen-
sitivity» (2). La pantalla LED (6) mostrará el nivel de sensibilidad de
ese momento.
• Pulse el botón «+» (8) y el botón «-» (9) para establecer el nivel de sen-
sibilidad deseado. La sensibilidad se puede ajustar desde 1 hasta 9.
Cuanto más alto es el número, más alta es la sensibilidad.
Guía de sensibilidad
Los ajustes de sensibilidad se utilizan para indicar a la lente de oscu-
recimiento automático la sensibilidad con la que debería responder al
arco de soldeo y a las interferencias. Debido a los diferentes entornos
de trabajo y a las propiedades de los procesos de soldeo, puede ser
necesario realizar ajustes. La sensibilidad se debe determinar según los
siguientes factores: los trabajos, el amperaje de los trabajos, las inter-
ferencias:
Trabajos (arco estable, como DC TIG: arco inestable, como MMA/STICK,
MIG, arco de plasma, etc.)
Amperaje de los trabajos (muy bajo, medio-bajo, medio-alto)
Interferencias (luz solar intensa directa, luces fluorescentes intensas,
arco de soldeo del compañero, etc.)
Ajustes de sensibilidad
1~2 La configuración más baja de sensibilidad — se utiliza para trabajos
con arco inestable de alta corriente en entornos con fuertes interferencias.
3~4 Se utiliza para trabajos con arco inestable de baja corriente en entor-
nos con fuertes interferencias.
5~6 Configuración por defecto — se utiliza para la mayoría de los tipos
de trabajos de soldeo, tanto en interiores como en exteriores, con luz am-
biente normal y/o con bajas interferencias.
7~8 Se utiliza para trabajos de soldeo de baja corriente o de arco estable,
como el soldeo por TIG CC.
9 La configuración de mayor sensibilidad — adecuada para soldeo por
TIG de corriente muy baja o soldeo en el que no se ve parte del arco. La
lente es muy sensible y puede oscurecerse debido a la intensidad de las
luces ambientales o a las interferencias.
Cuando no esté seguro de qué nivel utilizar, la regla general es utilizar
primero el nivel más alto e ir reduciéndolo de uno en uno si existen interfe-
rencias hasta que la lente no sufra dichas interferencias.
Para seleccionar el tono recomendado, diríjase a la tabla (9)
AVISO
EN ALGUNOS CASOS EXTREMOS POCO FRECUENTES, PUEDE
SER NECESARIO REDUCIR LAS INTERFERENCIAS PARA QUE
LA LENTE DE OSCURECIMIENTO AUTOMÁTICO FUNCIONE
CORRECTAMENTE. EL SOLDEO POR TIG Y LOS TRABAJOS
CON ARCO ESTABLE REQUIEREN UNA CONFIGURACIÓN MÁS
ALTA DE LA SENSIBILIDAD. LOS NIVELES DE TONO SON SOLO
ORIENTATIVOS Y SE PUEDEN CAMBIAR PARA ADAPTARSE A LAS
NECESIDADES INDIVIDUALES.
Modo GRIND
Pulse el botón «M» (7) hasta que el indicador de modo se encuentre en
«GRIND» (1) para establecer el modo de esmerilado. O bien pulse el bo-
tón de acceso rápido «GRIND» (10) para alternar la lente entre los modos
«GRIND» y «no-GRIND».
Advertencia: Cuando la lente esté en modo «GRIND» no responderá a
ningún arco de soldeo. Asegúrese de que el modo «GRIND» no está acti-
vado antes de empezar a soldar.
Observación: El modo «GRIND» se desactivará automáticamente des-
pués de estar 30 minutos activado. Utilice el botón de acceso rápido
GRIND para activarlo de nuevo.
INDICADOR DE BATERÍA BAJA
Si el indicador de batería baja (5) parpadea una vez cada 3 segundos, sig-
nifica que queda poca batería y que hay que sustituirla inmediatamente.
Sustitución de la batería (*IMAGEN 2)
Separe el filtro de oscurecimiento automático de la máscara protectora
(véase el apartado SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE SOLDEO).
• Abra la cubierta posterior en sentido antihorario.
• Sustituya la batería por otra nueva.
• Gire la cubierta trasera en sentido horario.
NUNCA deposite las baterías usadas en los contenedores de uso domés-
tico porque son muy tóxicas para el medio ambiente.
Recicle las baterías usadas siempre de forma adecuada y sea ECOLÓ-
GICO cuando suelde.
Sustitución de la placa de protección interna (*IMAGEN 3)
• Coloque el dedo en la ranura central de la parte inferior de la placa de
protección interna y retírela.
• Instale la nueva placa de protección interna deslizándola por los raíles
dispuestos para ello a los lados del filtro del ADF.
Sustitución del ADF (*IMAGEN 4)
• Retire la tapa del botón exterior del modo «GRIND» utilizando un des-
tornillador. Gire el botón del modo «GRIND» para que pase fácilmente
por el orificio de la máscara.
• Suelte el resorte de sujeción del ADF de la ranura y retire el ADF del
marco preparado de la carcasa de la máscara.
• Inserte el ADF en el marco y fíjelo volviendo a colocar el resorte de su-
jeción en la ranura.
• Inserte de nuevo el botón del modo «GRIND» a través del orificio de la
carcasa de la máscara y gírelo para que la tapa se pueda volver a po-
ner sobre el botón del modo «GRIND».
Sustitución de la placa de protección exterior
• Coloque el pulgar en una marca ubicada debajo de la parte inferior de
la placa de protección y extraiga la placa.
• Inserte la nueva placa de protección en las ranuras laterales de la aber-
tura del filtro ADF doblándola ligeramente.
Ajuste de la máscara de soldar y de la diadema de suje-
ción de la CleanAIR
Verus
®
Ajuste de la diadema de sujeción (*IMÁGENES 5, 6 y 8)
El tamaño de la diadema de sujeción (perímetro cefálico) puede ajustarse
girando la rueda de la parte posterior para adaptarse a cualquier contorno
de cabeza. La profundidad de la diadema puede ajustarse reposicionan-
do las cuatro cintas verticales. Para aflojar las cintas de la diadema, sim-
plemente tire de ellas hacia fuera de los pasadores de bloqueo. Fije las
cintas en los pasadores de bloqueo cuando estén en la posición óptima.
Sustitución de la diadema de sujeción
Para sustituir la diadema de sujeción, presione las lengüetas negras de
la parte superior del punto de articulación mientras desliza la máscara
hacia delante. Para instalar la nueva diadema de sujeción, deslícela por
los raíles hasta la ranura del punto de articulación. Ambos lados deben
estar en la misma posición.
Ajuste de la inclinación (ángulo vertical de visión)
(*IMAGEN 8)
Puede ajustar la inclinación desde el lado izquierdo de la máscara girando
el botón de ajuste de inclinación. Si gira el botón en el sentido de las agu-
jas del reloj, inclinará la máscara hacia abajo, mientras que si lo gira en
sentido contrario, inclinará la máscara hacia arriba.
Ajuste de la distancia (*IMAGEN 6)
Puede ajustar la distancia entre su rostro y el ADF presionando las len-
güetas negras de la parte superior del punto de articulación mientras des-
liza la máscara hacia delante o hacia atrás. Suelte las lengüetas cuando
haya alcanzado la posición óptima. Ambos lados deben estar en la misma
posición.
Ajuste de la dirección del flujo de aire
Puede ajustar la dirección del flujo de aire hacia la parte baja de la más-
cara con la palanca de ajuste del exterior de la máscara (*IMAGEN 11).
También puede ajustar la intensidad con los controles deslizantes del in-
terior de la máscara.
Si sube ambos controles deslizantes («-»), aumentará el flujo de aire que
va directamente hacia su boca.
Si baja ambos controles deslizantes («+»), los conductos de aire laterales
se abren y el flujo de aire se desvía hacia los lados, por lo que reducirá el
flujo de aire que va directamente hacia su boca.
Puede ajustar la dirección del flujo de aire hacia la parte baja de la más-
cara con la palanca de ajuste del exterior de la máscara. (*IMAGEN 11)
Sustitución de los sets de montaje de la diadema de
sujeción (*IMAGEN 7)
Desenrosque los mandos de tensión de ambos laterales de la máscara y
retire los sets de sujeción de la máscara de soldar.
Instale los nuevos sets de sujeción en la máscara de soldar introduciendo
la tuerca cuadrada en los orificios redondos de ambos lados de la máscara.
Asegúrese de haber colocado el engranaje en el piñón de la máscara.
Enrosque los mandos de tensión de ambos lados a la tuerca cuadrada de
los sets de sujeción y apriételos.
Asegure las tuercas cuadradas con tornillos externos. (IMAGEN 8)
Almacenamiento y conservación
Guarde la máscara de soldar en un lugar limpio y seco a temperatura am-
biente, evitando la luz del sol directa (rango de temperatura entre -10 °C
y +55 °C, y rango de humedad de entre el 20 y el 95 %). Si se almacena
durante periodos largos a temperaturas superiores a 45 °C, puede redu-
cirse la vida útil de la batería.
59

Werbung

loading

Verwandte Produkte für cleanAIR Verus air

Diese Anleitung auch für:

Verus