Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
- Installatie- en montagehandleiding
DE / CH - Montage- und Gebrauchsanleitung
CH
- Manuel d'installation et d'utlisation
CH
- Manuale di installazione con dati tecnici per la Svizzera
NL/DE/FR- Declaration of conformity for Belgium
Jøtul F 361
Jøtul F 361
Advance
Advance HT
These instructions must be kept for future references. Wir empfehlen Ihnen, die Montage- und Bedienungsanleitung
für spätere Zwecke sorgfältig aufzubewahren.
di vita del prodotto.
Jøtul F 360 Advance
Jøtul F 363
Jøtul F 368
Advance
Advance
I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l'intera durata
Jøtul F 368
Advance HT
3
24
44
65
86

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jotul F 360 Advance

  • Seite 1 Jøtul F 360 Advance - Installatie- en montagehandleiding DE / CH - Montage- und Gebrauchsanleitung - Manuel d’installation et d’utlisation - Manuale di installazione con dati tecnici per la Svizzera NL/DE/FR- Declaration of conformity for Belgium Jøtul F 361 Jøtul F 361 Jøtul F 363...
  • Seite 2 Jøtul AS Fabricante / Fornitore / Vereisten / Lieferant: Product models Jøtul F 360 Advance Series: Produits concernés Jøtul F 361 Advance, Jøtul F 361 Advance HT Modelos Jøtul F 363 Advance, Modelli Jøtul F 368 Advance, Jøtul F 368 Advance HT...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    - Jøtul F 368 Advance: Ongeveer 179 kg Jøtul F 368 Advance + HT: Ongeveer 208 kg Jøtul F 368 Advance + HT + Registreer uw haard op jotul.com met het warmteopslagsysteem: Ongeveer 258 kg Optionele accessoires: Draaiset (Jøtul F 363 Advance), oog op de garantie van 25 jaar.
  • Seite 4: Veiligheid

    Cyclisch vloer Cyclische verbranding betekent in deze context normaal Jøtul F 360 Advance beschikt over een hitteschild aan gebruik van een haard, d.w.z. dat u meer brandstof moet de onderkant van de haard. Dit hitteschild beschermt de vloer tegen warmtestraling. De haard is voorzien van een toevoegen als het vuur tot sintels is verbrand.
  • Seite 5 NEDERLANDS...
  • Seite 6 NEDERLANDS...
  • Seite 7 Fig. 2D, indirect via een buitenmuur muur of de vloer. Luchttoevoer De hoeveelheid verbrandingslucht voor Jøtul-producten is ongeveer 20-40 m 3 /h. De externe luchtaansluiting kan direct op de Jøtul F 360 Advance worden aangesloten door middel van: • de bodem •...
  • Seite 8: Installatie

    NEDERLANDS 4.0 Installatie Afb. 4 • Controleer de kachel vóór het plaatsen op eventuele beschadigingen. Het product is zwaar! Vraag om hulp bij het plaatsen en installeren. • Zorg dat meubilair en andere interieurelementen op veilige afstand van de kachel staan om uitdroging te voorkomen. 4.1 Voorafgaand aan de installatie 1.
  • Seite 9 NEDERLANDS 4.2 Installatie Afb. 6b Jøtul F 361 Advance – met basis Afb. 5 2. Bevestig de basis met de bijgeleverde schroeven (afb. 5 A) aan de verbrandingskamer. Afb. 7 Achteruitlaat voor de kachelpijp 1. Leg de ene kartonnen doos op de vloer. Leg de andere kartonnen doos op de pallet om de lak te beschermen.
  • Seite 10 NEDERLANDS 4.3 Montage met een externe Jøtul F 361 HT Advance - met basis en High Top luchttoevoer (optie) Jøtul F 361 – achteruitlaat Zie voor het aansluiten van een externe luchttoevoer de Zie installatie-instructies montageaanwijzingen bij de aansluitset voor externe lucht. voor High Top Afb.
  • Seite 11 NEDERLANDS 4.4 Locatie van goedkeuringsetiket Jøtul F 363 Advance - verbrandingskamer met voetstuk Afb. 10 Afb. 12 5. Bevestig het goedkeuringsetiket onderop het hitteschild van de verbrandingskamer. U vindt het etiket in de aslade. (Dit etiket is belangrijk voor de goedkeuring van het product.) Afb.
  • Seite 12: Externe Luchtaansluiting

    NEDERLANDS Jøtul F 363 Advance – externe luchtaansluiting door de vloer Als de Jøtul F 363 Advance moet worden geïnstalleerd met een externe luchttoevoer door de vloer, moet de externe luchtinlaat (A) eerst worden gedraaid. Afb. 15 • Gebruik de schroeven uit de schroevenzak om het voetstuk aan de verbrandingskamer vast te zetten aan de voorzijde.
  • Seite 13 NEDERLANDS 4.6 Locatie van goedkeuringsetiket 4.7 Schoorsteen en kachelpijp • De haard mag uitsluitend worden aangesloten op een Afb. 17 schoorsteen en kachelpijp die zijn goedgekeurd voor haarden op vaste brandstof met rookgastemperaturen zoals gespecifi ceerd in «2.0 Technische gegevens». •...
  • Seite 14 NEDERLANDS Een kachelpijp met een achteruitlaat Een kachelpijp met een bovenuitlaat monteren monteren Het product is normaal gesproken gemonteerd voor een Het product is normaal gesproken gemonteerd voor een bovenuitlaat. Als u een achteruitlaat wilt, gaat u als volgt te bovenuitlaat.
  • Seite 15 NEDERLANDS Afb. 22 Afb. 24 7. Plaats de afdekking van de achteruitlaat in de bovenuitlaat en schroef deze vast 5. Draai de schroef (E) los waarmee de afdekking (F) vastzit. Afb. 25 Afb. 23 8. Monteer het dwarsstuk (I) van de aslade op de schroef (G) met moer (H).
  • Seite 16 (afb. 27 A ). Laat de deur indien bewegen en goed werken. nodig op een kiertje staan. (Gebruik een handschoen wanneer de hendel warm is.) De Jøtul F 360 Advance is voorzien van de volgende • Leg twee middelgrote blokken (afb. 28) hout aan bedieningsopties: weerszijden van de grondplaat.
  • Seite 17: Dagelijks Gebruik

    Het brandhout moet het volgende formaat hebben: Aanmaakhout: De as verwijderen Lengte: 27-30 cm De Jøtul F 360 Advance Series is voorzien van een aslade, Diameter: 2-5 cm waarmee u de as eenvoudig kunt verwijderen. Hoeveelheid per vuur: 6-8 stuks 1.
  • Seite 18: Onderhoud

    NEDERLANDS 6.5 De buitenkant onderhouden bereiken. Zorg ervoor dat de brandstof zo snel mogelijk vlam vat. Praktische tip: Hak het hout in veel kleinere stukken en Bij haarden met een laklaag kan na een paar jaar verkleuring gebruik een extra aansteker. optreden.
  • Seite 19 NEDERLANDS 7.1 Onderdelen vervangen in de Brandplaaten vervangen verbrandingskamer Fig. 31 Wees uiterst voorzichtig met het gereedschap. De achterste brandplaat van Skamol moet voorzichtig worden behandeld om schade te voorkomen. Keerplaat vervangen Afb. 30 1. Til de keerplaat (A) een beetje op en verwijder de branderplaat (B) uit de brandkamer.
  • Seite 20 NEDERLANDS 7.2 Brandplaat/bodemplaat en Afb. 32 bodemrooster vervangen (Let er bij het gebruik van gereedschap op dat de plaat van Skamol niet beschadigd raakt.) Afb. 34 3. Verwijder de brandplaat (C) door de schroef (D) in het midden los te draaien. Til de brandplaat op en kantel deze naar buiten. Uitlaatplaten vervangen Afb.
  • Seite 21: Gebruiksproblemen - Problemen Oplossen

    NEDERLANDS 8.0 Gebruiksproblemen - 7.3 Deurglas en pakkingen vervangen problemen oplossen Afb. 36 Slechte trek Controleer de lengte van de schoorsteen en of hij voldoet aan de geldende wetten en voorschriften. Zorg ervoor dat de minimale afmetingen van de schoorsteen overeenkomen met de beschrijving in «2.0 Technische gegevens».
  • Seite 22: Optionele Accessoires

    NEDERLANDS 9.0 Optionele accessoires 10.0 Recycling 9.1 Draaiset 10.1 Recyclen van de verpakking Draaiset voor Jøtul F 363 Advance, - • Uw kachel wordt in de volgende verpakking geleverd: Cat. nr. 51050989 • Een houten pallet dat in stukken gesneden en in de kachel verbrand kan worden.
  • Seite 23: Garantievoorwaarden

    Zie onze website www.jotul.com voor een overzicht van importeurs en dealers. Wanneer Jotul niet is staat is om zijn verplichtingen na te komen zoals vermeldt in bovenstaande garantie voorwaarden, Jotul zal dan een alternatief product kosteloos aanbieden met...
  • Seite 24: Behördliche Aufl Agen

    Jøtul F 361 Advance + HT + Wärmespeichersystem: ca. 251 kg - Jøtul F 363 Advance: ca. 164 kg Registrieren Sie Ihren Kamin bei jotul. com für eine 25-jährige Garantie. - Jøtul F 368 Advance: ca. 179 kg Jøtul F 368 Advance + HT: ca.
  • Seite 25: Sicherheit

    Jøtul-Kaminöfen von ausgebildetem Fachpersonal Holzfußböden installiert werden. Jøtul F 360 Advance DE Series hat an seiner Unterseite einen Hitzeschild, der die Basis/Säule des Produkts gegen Hitze Jegliche Veränderungen am Produkt, die durch einen Händler, schützt. Das Produkt hat einen integrierten Schutz und kann Installateur oder Kunden vorgenommen werden, können dazu...
  • Seite 26 DEUTSCHLAND/SCHWEIZ...
  • Seite 27 DEUTSCHLAND/SCHWEIZ...
  • Seite 28 Entlüftungsrohrs über die Wand oder den Boden an. Luftzirkulation Die Verbrennungsluftmenge für Jøtul-Produkte beträgt ca. 20-40 m 3 /h. Der Außenluftanschluss kann wie folgt direkt mit Jøtul F 360 Advance verbunden werden: • Boden • über einen fl exiblen Schlauch von außen bzw. vom Kamin (nur, wenn der Schornstein über einen eigenen...
  • Seite 29: Installation

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 4.0 Installation Abb. 4 • Untersuchen Sie den Kamin vor der Installation auf Beschädigungen. • Das Produkt ist schwer! Bei Positionierung und Installation benötigen Sie Hilfe. • Stellen Sie sicher, dass sich Möbel und andere Haushaltsgegenstände in einem ausreichenden Abstand zum Kamin befi...
  • Seite 30: Rückseitiger Abzug Für Das Rauchgasrohr

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 4.2 Installation Abb. 6b Jøtul F 361 Advance – mit Sockel Abb. 5 2. Befestigen Sie das Unterteil mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 5 B) an der Brennkammer. Abb. 7 Rückseitiger Abzug für Rauchgasrohr 1. Breiten Sie die Kartonverpackung auf dem Boden aus. Legen Sie die andere Kartonverpackung auf die Palette, um den Anstrich zu schützen.
  • Seite 31 DEUTSCHLAND/SCHWEIZ Jøtul F 361 HT Advance - Brennkammer 4.3 Montage mit Außenluftzufuhr mit Sockel und High Top (Zusatzausstattung) Jøtul F 361 – rückseitiger Abzug Wenn eine Außenluftzufuhr installiert werden soll, lesen Sie die Montageanweisungen für den Außenluftsatz. Siehe Montageanleitung für High Top Abb.
  • Seite 32: Position Des Zulassungsetiketts

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 4.4 Position des Zulassungsetiketts Jøtul F 363 Advance – Brennkammer mit Säule Abb. 10 Abb. 12 1. Bringen Sie die das Zulassungsetikett, das sich im Inneren des Aschenkastens befi ndet, an der Unterseite der Hitzeschutzplatte für die Brennkammer an. (Dieses Etikett ist wichtig für die Produktzulassung.) Abb.
  • Seite 33: Montage Mit Außenluftzufuhr (Zusatzausstattung)

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ Jøtul F 363 – Außenluftanschluss durch den Boden Soll Jøtul F 363 Advance mit einem Außenluftanschluss durch den Boden installiert werden, muss der Außenlufteinlass (A) zunächst gedreht werden. Abb. 15 • Verwenden Sie die Schrauben aus dem Schraubenbeutel vorne, um die Säule an der Brennkammer zu befestigen. Verwenden Sie die Schrauben von den Halterungen hinten (siehe Abb.
  • Seite 34: Zulassungsetikett

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 4.6 Position des Zulassungsetiketts 4.7 Schornstein und Rauchgasrohr • Der Kamin darf nur mit einem Schornstein und Abb. 17 einem Rauchgasrohr verbunden werden, für Festbrennstoff kamine mit Rauchgastemperaturen gemäß Abschnitt 2.0 Technische Daten zugelassen sind. • Schornsteinquerschnitt muss für Kamin dimensioniert sein.
  • Seite 35: Montage Des Rauchgasrohrs Mit Abzug An Der Oberseite

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ Montage des Rauchgasrohrs mit Abzug an Montage des Rauchgasrohrs mit Abzug an der Oberseite der Rückseite Das Produkt ist standardmäßig für einen Abzug an der Das Produkt ist standardmäßig mit einem Rauchabzug zur Oberseite ausgelegt. Befestigung an der Oberseite ausgelegt. Für einen Abzug an der Rückseite gehen Sie wie folgt vor: Abb.
  • Seite 36 DEUTSCHLAND/SCHWEIZ Abb. 22 Abb. 24 7. Positionieren Sie die Abdeckung (F) vom Abzug an der Rückseite im Abzug an der Oberseite und verschrauben Sie es dort (G). 5. Lösen Sie die Schraube (E), die die Abdeckung (F) an ihrer Position hält Abb.
  • Seite 37: Leistungsprüfung

    Sie die Tür leicht geöff net, falls erforderlich. (Verwenden Sie z.B. einen Handschuh, denn der Handgriff kann heiß werden). Jøtul F 360 Advance ist mit folgenden • Legen Sie zwei mittelgroße Holzscheite (Abb. 28) auf jede Bedienoptionen ausgestattet: Seite der Feuerstelle.
  • Seite 38: Tägliche Nützung

    Boden des Ofens verwenden. Verbrennung des Holzes Entfernen der Asche Der Jøtul F 360 Advance hat eine Nennwärmeleistung von 6 kW. Der Jøtul F 360 Advance verfügt über einen Aschkasten, der Holzverbrauch bei Nennwärmeabgabe: ca. 6 kW. Ein weiterer das Entfernen der Asche vereinfacht.
  • Seite 39: Pfl Ege

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 6.0 Pfl ege 7.0 Wartung Unberechtigte Änderungen am Produkt sind untersagt! 6.1 Reinigung des Sichtfensters Es dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden! Das Produkt ist mit einer Luftreinigung für das Sichtfenster Abb. 29 ausgestattet. Durch die Luftzufuhröff nung wird Luft oben im Produkt angesaugt und an der Innenseite des Sichtfensters entlang nach unten geführt.
  • Seite 40: Austausch Von Komponenten In Der Brennkammer

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 7.1 Austausch von Komponenten in Brennerplatten austauschen der Brennkammer Fig. 31 Verwenden Sie die Werkzeuge mit größter Sorgfalt. Die Skamol-Verkleidung (hintere Brennerplatte) muss sorgfältig behandelt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden. Leitblech austauschen Abb. 30 Die Rauchumlenkung (A) ein bisschen heben und die linke Seitenplatte (B) herausnehmen.
  • Seite 41: Auslassleitbleche Ersetzen

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 7.2 Brennerplatte/inneren Boden und Abb. 32 Feuerrost austauschen (Behandeln Sie die Skamol-Platte vorsichtig, um eine Beschädigung zu vermeiden, wenn Sie Werkzeuge verwenden.) Abb. 34 3. Entfernen Sie die Brennerplatte (C), indem Sie die Schrauben (D) in der Mitte lösen. Heben Sie sie hoch und kippen Sie die Platte heraus.
  • Seite 42: Glastür Und Dichtungen Ersetzen

    DEUTSCHLAND/SCHWEIZ 8.0 Betriebsstörungen - 7.3 Glastür und Dichtungen ersetzen Fehlersuche Abb. 36 Geringer Zug Überprüfen Sie, ob die Länge des Schornsteins die Anforderungen nationaler Gesetze und Vorschriften erfüllt. (Weitere Informationen fi nden Sie unter «2.0 Technische Daten» «4.0 Installation» (Schornstein Abzugsrohr).
  • Seite 43: Zusatzausstattung

    Sie können die Garantie für die externen Gusseisenteile Art. nr. 51050989 auf 25 Jahre ab Lieferdatum verlängern, indem Sie das Produkt im Internet unter jotul.com registrieren und die 9.2 Fußbodenplatte Garantieverlängerungskarte innerhalb von drei Monaten nach dem Kauf drucken. Wir empfehlen, die Garantiekarte Glas - Art Nr.
  • Seite 44: Relations Avec Les Autorités

    Jøtul F 361 Advance+ HT + accumulateurs de chaleur: env. 251 kg - Jøtul F 363 Advance : env. 164 kg Enregistrez votre insert sur jotul.com - Jøtul F 368 Advance : env. 179 kg Jøtul F 368 Advance + HT : env. 208 kg pour la garantie de 25 ans Jøtul F 368 Advance + HT +...
  • Seite 45: Sécurité

    Remarque : Afi n d’assurer un niveau de rendement et de de sol. sécurité optimal, l’installation d’un poêle Jøtul doit être confi ée à un installateur qualifi é (voir www.jotul.com pour la liste complète de nos revendeurs). Exigences relatives à la protection d’un revêtement de sol combustible à...
  • Seite 46 SUISSE...
  • Seite 47 SUISSE...
  • Seite 48 Le volume d’air de combustion des produits Jøtul est d’environ Fig. 2D, indirectement par un mur 20 à 40 m 3 /h. L’arrivée d’air frais peut être raccordée directement au poêle Jøtul F 360 Advance par : • la base •...
  • Seite 49: Installation

    SUISSE 4.0 Installation Fig. 4 • Avant l’installation, vérifi ez que le produit ne présente aucun dommage visible. • Le produit est lourd ! Prévoyez de l’aide pour sa mise en place et son installation. • Assurez-vous qu’aucun meuble ou autre objet ménager ne se trouve trop près du poêle, auquel cas celui-ci pourrait les sécher.
  • Seite 50 SUISSE 4.2 Installation Fig. 6b Jøtul F 361 Advance avec base Fig. 5 2. Fixez la base au poêle à l’aide des vis fournies (Fig. 5 A). Fig. 7 Sortie d’évacuation par l’arrière pour le conduit de fumée 1. Déployez le carton d’emballage sur le sol. Placez l’autre carton d’emballage sur le sol pour protéger la peinture.
  • Seite 51 SUISSE 4.3 Montage avec unité d’alimentation Jøtul F 360 HT Advance – produit avec base et rehausse en air frais (en option) Jøtul F 361 - Entrée par l’arrière Si une unité d’alimentation en air frais doit être montée, reportez-vous aux instructions de montage fournies avec le kit Voir le manuel d’installation de l’unité...
  • Seite 52: Emplacement De La Plaque Signalétique

    SUISSE 4.4 Emplacement de la plaque Jøtul F 363 Advance avec piédestal signalétique Fig. 12 Fig. 10 1. Fixez la plaque signalétique située à l’intérieur du bac à cendres, en dessous du bouclier thermique du poêle (cette plaque garantit l’homologation du produit). Fig.
  • Seite 53 SUISSE Jøtul F 363 - Raccordement d’admission d’air frais par le sol Si le poêle Jøtul F 363 Advance doit être installé avec une unité d’alimentation en air frais par le sol, commencez par pivoter l’admission en air extérieur (A). Fig.
  • Seite 54 SUISSE 4.6 Emplacement de la plaque 4.7 Cheminées et conduits signalétique • Le poêle peut être branché à une cheminée et à un conduit approuvés pour les poêles à combustible solide, avec les Fig. 17 températures de fumées spécifi ées dans la section «2.0 Données techniques».
  • Seite 55: Conduit De Fumée

    SUISSE Montage d’un conduit de fumée avec Montage d’un conduit de fumée avec sortie par le haut sortie par l’arrière Le produit est installé en usine pour une sortie par le haut. Le produit est installé en usine pour une sortie par le haut. Si vous souhaitez une évacuation par l’arrière, procédez comme suit : •...
  • Seite 56 SUISSE Fig. 22 Fig. 24 7. Positionnez le cache de la sortie arrière au niveau de la sortie supérieure, puis fi xez-le. 5. Dévissez la vis (E) qui maintient le cache (F) en place. Fig. 25 Fig. 23 8. Fixez la traverse (I) du bac à cendres à la vis (G) à l’aide de l’écrou (H).
  • Seite 57: Test De Fonctionnement

    (Utiliser des gants car la poignée risque d’être chaude). • Placer deux bûches de taille moyenne à l’entrée et au Le poêle Jøtul F 360 Advance est équipé des commandes fond de la plaque de source. N.B. : pour éviter que de la suivantes : suie ne se dépose sur le verre, veillez à...
  • Seite 58: Utilisation Au Quotidien

    Remarque : N’employez jamais de l’essence, de la paraffi ne, de l’alcool (méthylique) ou tout liquide similaire pour allumer le feu. Le poêle Jøtul F 360 Advance est équipé d’un cendrier qui Vous risqueriez de vous blesser sérieusement et d’endommager facilite l’élimination des cendres.
  • Seite 59: Entretien

    SUISSE 5.2 Cheminée 6.2 Nettoyage et élimination des dépôts de suie Le conduit de cheminée est un élément essentiel au bon fonctionnement d’un chauff age à bois. Pendant l’utilisation, de la suie peut se déposer sur les surfaces internes du foyer. La suie est un bon isolant. Elle réduit donc la Le tirage de la cheminée génère une dépression dans le poêle.
  • Seite 60: Maintenance

    SUISSE 7.0 Maintenance 7.1 Remplacement des pièces du poêle Toute modifi cation non autorisée du produit est interdite. Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine. Utilisez les outils avec précaution. La plage de doublage Fig. 29 en vermiculite doit être manipulée avec précaution pour éviter tout dommage.
  • Seite 61 SUISSE 7.2 Remplacement de la plaque de Remplacement des défl ecteurs d’évacuation doublage / de la sole poêle et de la grille de poêle Fig. 32 (si vous utilisez des outils, il est important de manipuler le panneau en vermiculite avec précaution pour éviter tout dommage). Fig.
  • Seite 62 SUISSE 7.3 Remplacement de la vitre et des joints Fig. 34 Fig. 36 1. Soulevez défl ecteur inférieur et tournez la clé (Fig. 30 B) à 90° dans défl ecteur inférieur (Fig. 30 A), puis retirez la clé. Soulevez le bord arrière défl ecteur inférieur (G), puis dégagez-le.
  • Seite 63: Dysfonctionnements - Causes Et Dépannages

    SUISSE 8.0 Dysfonctionnements – 9.0 Équipements Causes et dépannages disponibles en option Tirage faible 9.1 Système rotatif Vérifi er que la longueur de la cheminée est conforme aux Voir les instructions d’installation séparées. législations et aux réglementations nationales en vigueur. Set de rotation pour Jøtul F 363 Advance, - Réf.
  • Seite 64: Conditions De Garantie

    25 ans à compter de l’achat de l’appareil sur toutes les pièces en fonte des appareils à bûches, si vous enregistrez votre appareil sur le site www.jotul.com/fr dans les 3 mois suivant votre achat. Nous vous conseillons d’imprimer et de conserver votre justifi catif d’enregistrement de garantie avec votre preuve d’achat.
  • Seite 65 208 kg Jøtul F 368 Advance + HT + Registrare il proprio caminetto sul sito sistema di stoccaggio del calore: 258 kg jotul.com per una garanzia di 25 anni. Accessori opzionali: Inserto rotante (Jøtul F 363 Advance), porta vano porta legna in ghisa, sistema stoccaggio calore.
  • Seite 66 Per combustione intermittente, in questo contesto, si Jøtul F 360 Advance Series è dotato di uno scudo termico intende il normale utilizzo del camino, ossia con aggiunta che protegge il pavimento dal calore. Il prodotto è dotato di di combustibile non appena da quello precedente si è...
  • Seite 67 SVIZZERA...
  • Seite 68 SVIZZERA...
  • Seite 69: Circolazione Dell'aria

    Circolazione dell’aria Il quantitativo di aria di combustione per i prodotti Jøtul è di circa 20-40 m 3 /h. Il condotto per l’aria esterna può essere inserito direttamente in Jøtul F 360 Advance Series attraverso: • il fondo • attraverso un tubo fl essibile di circolazione dell’aria dall’esterno/dalla canna fumaria (solo se la canna fumaria...
  • Seite 70: Prima Dell'installazione

    SVIZZERA 4.0 Installazione Fig. 4 • Prima dell’installazione del camino, verifi care attentamente l’assenza di eventuali segni di danneggiamento. • Il prodotto è pesante! Chiedere aiuto a qualcuno in fase di posizionamento e installazione. • Assicurarsi che mobili e altri articoli domestici si trovino a distanza di sicurezza dal caminetto, per proteggerli dall’essiccazione.
  • Seite 71 SVIZZERA 4.2 Installazione Fig. 6b Jøtul F 361 Advance, con base Fig. 5 2. Fissare la base alla camera di combustione usando le viti (fi g. 5 A) in dotazione Fig. 7 Scarico posteriore per il condotto 1. Aprire l’imballaggio in cartone sul pavimento. Posizionare l’imballaggio in cartone sul pallet per proteggere la verniciatura.
  • Seite 72 SVIZZERA Montaggio alimentazione Jøtul F 361 HT Advance - con base e High dell’aria esterna (accessorio opzionale) Jøtul F 361, scarico posteriore Se deve essere montata un’alimentazione dell’aria esterna, consultare le istruzioni di montaggio in dotazione con il kit Consultare le istruzioni per dell’aria esterna.
  • Seite 73 SVIZZERA 4.4 Posizione dell’etichetta di conformità Jøtul F 363 Advance, con piedistallo Fig. 12 Fig. 10 1. Montare l’etichetta di conformità, situata all’interno del ceneraio, sul lato inferiore dello scudo termico della camera di combustione. (Quest’etichetta è importante per la conformità del prodotto). Fig.
  • Seite 74 SVIZZERA Jøtul F 363 Advance, condotto per l’aria esterna attraverso il pavimento Se Jøtul F 363 Advance deve essere montato con l’alimentazione dell’aria esterna attraverso il pavimento, è necessario ruotare prima la presa dell’aria esterna (A). Fig. 15 • Utilizzare le viti presenti nel sacchetto per fi ssare il piedistallo nella parte frontale alla camera di combustione.
  • Seite 75 SVIZZERA 4.6 Posizione dell’etichetta di 4.7 Canna fumaria e condotto conformità • Il caminetto deve essere collegato solo a una canna fumaria e a un condotto approvati per caminetti a combustibile solido; le temperature dei gas prodotti dal fumo sono Fig.
  • Seite 76 SVIZZERA Montaggio di un condotto con scarico Montaggio di un condotto con scarico superiore posteriore Il prodotto è montato di fabbrica per uno scarico superiore. Il prodotto è montato di fabbrica con lo scarico fumi montato per uno scarico superiore. Se si desidera posizionare uno Fig.
  • Seite 77 SVIZZERA Fig. 22 Fig. 24 7. Posizionare il coperchio dallo scarico posteriore in quello superiore e avvitarlo in posizione 5. Svitare la vite (E) che fi ssa in posizione il coperchio (F). Fig. 25 Fig. 23 8. Fissare la traversa (I) del ceneraio alla vite (G) con il dado (H). Fig.
  • Seite 78: Accensione Iniziale

    (quando la maniglia è calda è opportuno utilizzare un guanto). Jøtul F 360 Advance è dotato delle seguenti opzioni di • Collocare due ceppi di medie dimensioni su ciascun lato funzionamento: della base (fi...
  • Seite 79: Eliminazione Della Cenere

    Per questo è importante una fase di accensione veloce che limiti la produzione di condensa. L’effi cienza di Jøtul F 360 Advance garantisce una potenza termica nominale di 6 kW. Utilizzo di legna, con emissione Se l’affl usso di condensa continua si può usare della sabbia nominale di calore: Circa 2,1 kg/h.
  • Seite 80: Pulizia Del Vetro

    SVIZZERA 6.3 Pulizia dei condotti alla canna nella canna fumaria. Pertanto è importante consentire alla canna fumaria di raggiungere la temperatura operativa prima fumaria di regolare le prese d’aria per limitare la combustione nella stufa (una canna fumaria in muratura richiede più tempo per I condotti devono essere spazzati attraverso l’apposito portello raggiungere la temperatura operativa rispetto ad una canna o l’apertura della porta.
  • Seite 81 SVIZZERA 7.0 Assistenza 7.1 Sostituzione di componenti nella camera di combustione È vietata ogni modifi ca non autorizzata al prodotto. Utilizzare solo ricambi originali. Utilizzare gli utensili con grande attenzione. Il pannello Skamol (piastra refrattaria posteriore) deve essere maneggiato con Fig.
  • Seite 82 SVIZZERA Sostituzione dei defl ettori di aspirazione 7.2 Sostituzione della piastra refrattaria/del fondo interno e della Fig. 32 grata del fuoco (In caso di utilizzo di utensili, è importante maneggiare con cura il pannello Skamol per evitare danni). Fig. 33 3.
  • Seite 83 SVIZZERA 7.3 Sostituzione del vetro e delle Fig. 34 guarnizioni della porta Fig. 36 1. Sollevare la piastra del parafi amma, ruotare la chiave (fi g. 30 B) di 90° nella piastra del parafi amma (fi g. 30 A) e poi rimuoverla.
  • Seite 84 SVIZZERA 8.0 Risoluzione dei problemi 9.0 Accessori opzionali Scarso tiraggio 9.1 Inserto rotante Verifi care la lunghezza della canna fumaria e la conformità Inserto rotante per Jøtul F 363 Advance, alle norme nazionali (per informazioni, vedere anche le sezioni - codice art. 51050989 «2.0 Dati tecnici»...
  • Seite 85 È possibile estendere la garanzia per i componenti esterni in ghisa fi no a 25 anni dalla data di consegna registrando il prodotto sul sito jotul.com e stampando la scheda di garanzia estesa entro tre mesi dall’acquisto. Consigliamo di conservare la scheda della garanzia assieme allo scontrino.
  • Seite 86: Konformitätserklärung - Belgien

    Konformitätserklärung - Belgien Hersteller: Jøtul AS, P.O.Box 1411, 1602 Fredrikstad, Norwegen Produkt: Hiermit erklären wir, dass die nachstehende Geräteserie dem in der EG- Konformitätserklärung beschriebenen Standardmodell entspricht sowie Herstellung und Vertrieb gemäß dem königlichen Erlass vom 12. Oktober 2010 zu Mindestleistungsanforderungen und Schadstoffemissionsniveaus von Festbrennstoff- Heizgeräten erfolgen.
  • Seite 87 Jøtul AS, P.O. Box. 1411, 1602 Fredrikstad, Norvège Produit: Jøtul F 360 Advance (F 361 Advance, F 363 Advance, F 368 Advance) Nous certifions par la présente que la série des appareils spécifiée ci-après est conforme au modèle type décrit dans la déclaration de conformité CE, qu’elle est fabriquée et mise sur le marché...
  • Seite 88 Producent: Jøtul AS, P.O. Box 1411, 1602 Fredrikstad, Noorwegen Product: F 360 Advance Series(F 361 Advance, F 363 Advance, F 368 Advance) Hierbij verklaren wij dat de hierna genoemde apparaten voldoen aan het standaardmodel beschreven in de EG-conformiteitsverklaring en dat de productie en marketing van de...
  • Seite 92 fi rst started in 1853. Qualité Cette politique nous permet d’off rir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste expérience accumulée par Jøtul depuis sa création en 1853. Jøtul AS, P.o. box 1411 N-1602 Fredrikstad, Norway www.jotul.com...

Diese Anleitung auch für:

F 361 advanceF 361 advance htF 363 advanceF 368 advanceF 368 advance ht