Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

XA 024D/06/a3/04.00
Nr. 50097057
FM 5.5
promag 53
II3G
Ex-Dokumentation zu den Betriebsanleitungen BA 047D und BA 048D
gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX).
Ex documentation for the operating instructions BA 047D and BA 048D
according to Directive 94/9/EC (ATEX).
Documentation Ex relative aux mises en service BA 047D et BA 048D
selon Directive 94/9/CE (ATEX).
Documentatión Ex para los manuales de funcionamiento BA 047D y
BA 048D según la Directiva 94/9/CE (ATEX).
Si no entiende este manual, puede pedir un ejemplar en su idioma.
Documentazione Ex per i manuali d'uso BA 047D e BA 048D secondo
la direttiva 94/9/CE (ATEX).
Se il presente manuale non risulta comprensibile potete orninarcene
una copia tradotta nella Vostra lingua.
Ex-documentatie bij de inbedrijfstellingsvoorschriften BA 047D en
BA 048D conform richtlijn 94/9/EG (ATEX).
Wanneer u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in uw landstaal
vertaalde handleiding bij ons bestellen.
Ex-asiakirjat käyttöoppaille BA 047D ja BA 048D
direktiivin 94/9/Ey (ATEX).
Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata meiltä käännöksen omalla
kansallisella kielelläsi.
Ex dokumentation för instruktionsböckerna BA 047D och BA 048D efter
direktiv 94/9/EC (ATEX).
Om du inte förstår denna manual, kan en överstatt kopia på ditt eget
språk beställas från oss.
Ex-dokumentation til driftsvejledningen BA 047D og BA 048D i henhold
til direktiv 94/9/EF (ATEX).
Hvis du ikke forstår denne manual, kan en oversat kopi af den på dit
eget sprog bestilles fra os.
Documentação Ex para os manuais de funcionamento BA 047D e
BA 048D de acordo com a Directiva 94/9/EC (ATEX)
Se não compreender este manual, pode encomendar-nos directa-
mente uma cópia na sua língua.
Ôåêìçñßùóç Ex ãéá ôá åã÷åéñßäéá ÷åéñéóìïý BA 047D êáé BA 048D
óýìöùíá ìå ôçí Ïäçãßá 94/9/EK (ATEX).
Áí äåí ìðïñåßôå íá êáôáíïÞóåôå ôï ðåñéå÷üìåíï ôïõ åã÷åéñéäßïõ
áõôïý, ìðïñåßôå íá ðáñáããåßëåôå áðü ôçí åôáéñåßá ìáò Ýíá áíôßôõðï
ìåôáöñáóìÝíï óôç ãëþóóá óáò.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Proline promag 53 II3G

  • Seite 1 promag 53 XA 024D/06/a3/04.00 Nr. 50097057 FM 5.5 II3G Ex-Dokumentation zu den Betriebsanleitungen BA 047D und BA 048D gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX). Ex documentation for the operating instructions BA 047D and BA 048D according to Directive 94/9/EC (ATEX). Documentation Ex relative aux mises en service BA 047D et BA 048D selon Directive 94/9/CE (ATEX).
  • Seite 3 promag 53 XA 024D/06/a3/04.00 Nr. 50097057 FM 5.5 Ex-Dokumentation zur Betriebsanleitung BA 047D und BA 048D gemäß Richtlinie 94/9/EG (ATEX)
  • Seite 4 Promag 53 ➄ • Durchflussmesssystem Promag 53 H/P in: Klemmenanschlussraum Messumformer II3G EEx nRC IIC T6-T3 X Hilfsenergie- /Stromkreiskabel • Durchflussmesssystem Promag 53 W in: II3G EEx nRC IIC T6 X • Umgebungs- und Mediumstemp. sowie Temperaturklasse siehe Seite 4. Endress+Hauser...
  • Seite 5 • Messaufnehmer Promag W in: II3G EEx nA IIC T6 X Messaufnehmergehäuse in IP 67* • Umgebungs- und Mediumstemp. sowie Temperaturklasse siehe Seite 4. • *Für die Messaufnehmer W/P ist das Messaufnehmergehäuse optional auch in IP 68 (3m Tauchtiefe) erhältlich. Endress+Hauser...
  • Seite 6 Der Messumformer PROMAG 53***-******H***** besitzt die Temperaturklasse T6 bis zu einer Umgebungstemperatur von T = 60 °C. Der maximale Umgebungstemperaturbereich beträgt –20...+60 °C (abhängig vom Einsatzgebiet). Hinweis! Bei den angegebenen Mediumstemperaturen treten an den Betriebsmitteln keine für die jeweilige Temperaturklasse unzulässigen Temperaturen auf. Endress+Hauser...
  • Seite 7 Promag 53 Zulassungen Beschreibung Konformitätserklärung für das elektrische Durchflussmesssystem durch Endress+Hauser Flowtec AG nach Promag 53 f II3G EEx (siehe unten) RL 94/9/EG (ATEX) gemäß EN 50021 Kennzeichnung: Prüfung auf Schwadensicherheit für das f II3G EEx nR IIC Messumformergehäuse durch TÜV Nord...
  • Seite 8 Zustand nach Berücksichtigung einer Abkühlzeit von 10 Minuten oder bei Nicht- vorhandensein explosionsfähiger Atmosphäre erfolgen. • Zum Drehen der Vor-Ort-Anzeige darf der Schraubdeckel des Geräts nur im span- nungslosem Zustand nach Berücksichtigung einer Abkühlzeit von 10 Minuten oder bei Nichtvorhandensein explosionsfähiger Atmosphäre geöffnet werden. Endress+Hauser...
  • Seite 9 Messumformer Promag 53 Klemmen + / – L (+) N (–) Hilfsenergie ➀ Benennung Erdanschluss Funktionale AC: U = 85...260 V Werte oder AC: U = 20...55 V oder DC: U = 16...62 V Leistungsaufnahme: 15 VA / 15 W Endress+Hauser...
  • Seite 10 Impuls-/Frequenz- Stromausgang ausgang ➁ HART ➁ Funktionale f = 2...10000 Hz aktiv: 0/4...20 mA < 700 Ω Werte aktiv: 24 VDC/ ≥ 250 Ω 25 mA L HART passiv: 30 VDC/ passiv: 4...20 mA 250 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 11 HART ➁ Funktionale 3...30 VDC 60 VDC/100 mA 60 VDC/100 mA aktiv: 0/4...20 mA < 700 Ω Werte = 5 kΩ oder oder ≥ 250 Ω 30 VAC/500 mA 30 VAC/500 mA L HART passiv: 4...20 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 12 ➃ = Spulenkreiskabel Verbindung Messaufnehmer W/P/H nach Messumformer Promag 53 Klemmen Pipe + / – MSÜ Elektrodenkreis ➂ Spulenkreis ➃ Benennung Funktionale U = 60 V Werte P = 2,5 W Die Erdungsklemmen sind für den Anschluss einer Potenzialausgleichsverbindung vorgesehen. Endress+Hauser...
  • Seite 13 ➅ ➆ Kabeleinführungen für den Klemmenanschlussraum Sensorkabelverbindung: Wahlweise Kabelverschraubung M20x1,5 oder Gewinde für Kabeleinführung ½" NPT, G ½" oder PG 13.5 Warnung! Bei Verwendung von Kabelverschraubungen M20x1,5 dürfen aussschliesslich solche von E+H verwendet werden. Es ist auf eine gute Dichtheit der Kabelverschraubungen zu achten. Endress+Hauser...
  • Seite 14 Benannte Stelle für QS-Überwachung: Gerätegruppe sowie Gerätekategorie nach ➀ ➅ TÜV-Hannover/Sachsen-Anhalt e.V. RL 94/9/EG Kennzeichnung der Zündschutzart und der ➁ ➆ Produktionsort Explosionsgruppe für das Messsystem Promag 53 ➂ ➇ Herstellungsjahr Zugehörige Ex-Dokumentation ➃ ➈ Umgebungstemperaturbereich Typenschlüssel ➄ Maximale Mediumstemperatur Endress+Hauser...
  • Seite 15 Promag 53 Endress+Hauser...
  • Seite 16 Promag 53 Konformitätserklärung Endress+Hauser Reinach sichert mit dieser Konformitätserkärung zu, dass das Produkt mit den Vorschriften der europäischen EMV-Richtlinie 89/336/EWG und Ex-Richtlinie 94/9/EG überein- stimmt. Die Übereinstimmung wird durch die Einhaltung der in der Konfor- mitätserklärung aufgeführten Normen nachgewiesen Ergänzende...
  • Seite 17 Promag 53 XA 024D/06/a3/04.00 No. 50097057 FM 5.5 Ex documentation for the BA 047D and BA 048D Operating Instructions in accordance with Directive 94/9/EC (ATEX)
  • Seite 18 Transmitter terminal compartment II3G EEx nRC IIC T6-T3 X power-supply / I/O-cable • Promag 53 W flow measuring system in: II3G EEx nRC IIC T6 X • See page 4 for details of ambient and medium temperatures and temperature classes Endress+Hauser...
  • Seite 19 II3G EEx nA IIC T6 X Sensor housing in IP 67* • See page 4 for details of ambient and medium temperatures and temperature classes • *The W/P sensors are available with IP 68 housings (3m immersion depth) as an option. Endress+Hauser...
  • Seite 20 T = 60 °C. The maximum ambient-temperature range is –20...+60 °C (depending on the area of application). Note: At the specified medium temperatures, the equipment is not subjected to temperatures impermissible for the temperature class in question. Endress+Hauser...
  • Seite 21 Declaration of conformity Type Description Certificate of conformity for the electric flow measuring system Promag 53 through Endress+Hauser Flowtec AG according to f II3G EEx (see below) Directive 94/9/EC (ATEX) and EN 500021 Identification: II3G EEx (see below) II3G EEx (see below)
  • Seite 22 • Always disconnect the power supply before opening the threaded cover in order to turn the local display. Allow 10 minutes for the unit to cool before opening the cover, or make sure that the atmosphere is not explosive. Endress+Hauser...
  • Seite 23 Promag 53 transmitter Terminals + / – L (+) N (–) Power supply ➀ Designation Ground Functional AC: U = 85...260 V values AC: U = 20...55 V DC: U = 16...62 V Power consumption: 15 VA / 15 W Endress+Hauser...
  • Seite 24 Current output output ➁ HART ➁ Functional f = 2...10000 Hz active: 0/4...20 mA < 700 Ω values active: 24 VDC/ ≥ 250 Ω 25 mA L HART passive: 30 VDC/ passive: 4...20 mA 250 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 25 Current output HART ➁ Functional 3...30 VDC 60 VDC/100 mA 60 VDC/100 mA active: 0/4...20 mA < 700 Ω values = 5 kΩ ≥ 250 Ω 30 VAC/500 mA 30 VAC/500 mA L HART passive: 4...20 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 26 Connection between W/P/H sensor and Promag 53 transmitter Terminals + / – Pipe Electrode circuit ➂ Coil circuit ➃ Designa- tion Functional U = 60 V values P = 2.5 W The grounding terminals are for connecting a potential-equalizing cable. Endress+Hauser...
  • Seite 27 Choice of cable gland M20x1.5 or thread for cable entry, ½" NPT, G ½" thread or 13.5 conduit thread Warning! When using M20x1,5 cable glands, only those from E+H may be used. Observe that the cable gland is tightly sealed. Endress+Hauser...
  • Seite 28 Promag 53 measuring system ➂ ➂ ➂ ➂ ➇ ➇ ➇ ➇ Year of manufacture Applicable Ex documentation ➃ ➃ ➃ ➃ ➈ ➈ ➈ ➈ Ambient temperature range Type code ➄ ➄ ➄ ➄ Maximum medium temperature Endress+Hauser...
  • Seite 29 Promag 53 Endress+Hauser...
  • Seite 30 Promag 53 Declaration of Conformity Endress+Hauser Reinach hereby declares that the product is in conformity with the requirements of the European EMC Directive 89/336/EC and the Explosive Atmospheres Directive 94/9/EC. This conformity is verified by compliance with the standards listed in the Declaration of...
  • Seite 31 promag 53 XA 024D/06/a3/04.00 Nr. 50097057 FM 5.5 Documentation Ex relative aux mises en service BA 047D et BA 048D selon Directive 94/9/CE (ATEX)
  • Seite 32 Zone de raccordement par bornes transmetteur II3G EEx nRC IIC T6-T3 X câble d’alimentation/de courant • Système de mesure Promag 53 W en: II3G EEx nRC IIC T6 X • Températures environnante et du produit et classe de tempéra- ture voir page 4 Endress+Hauser...
  • Seite 33 II3G EEx nA IIC T6 X Boîtier de capteur en IP 67* • Températures environnante et du produit et classe de température voir page 4 • *Pour les capteurs W/P le boîtier est disponible en option également en IP 68 (3m de profondeur d'immersion). Endress+Hauser...
  • Seite 34 = 60 °C. La gamme de température ambiante max. est de –20...+60 °C (en fonction du domaine d’application). Remarque! Pour les températures du produit indiquées, on ne relèvera aux matériels électriques aucune température non admissible pour la classe de température correspondante. Endress+Hauser...
  • Seite 35 Promag 53 Agréments Type Description Déclaration de conformité pour le débitmètre électrique par Endress+Hauser Flowtec AG selon Promag 53 f II3G EEx (voir au-dessous) Directive 94/9/CE (ATEX) et EN 50021 Marquage : Vérification par le TÜV Nord Anlagentechnik GmbH f II3G EEx nR IIC du mode de protection "enveloppe à...
  • Seite 36 écoulement d'un temps de refroidissement de 10 minutes ou en cas d'absence d'atmosphère explosive. • Pour la rotation de l'affichage local, le couvercle à visser de l'appareil ne doit être ouvert qu'après écoulement d'un temps de refroidissement de 10 minutes ou en cas d'absence d'atmosphère explosive. Endress+Hauser...
  • Seite 37 Bornes + / – L (+) N (–) Alimentation ➀ Désignation Prise de terre Valeurs AC: U = 85...260 V fonction- nelles AC: U = 20...55 V DC: U = 16...62 V Consommation : 15 VA / 15 W Endress+Hauser...
  • Seite 38 Sortie courant d’impulsion ➁ HART ➁ Valeurs f = 2...10000 Hz actif: 0/4...20 mA < 700 Ω fonction- actif: 24 VDC/ ≥ 250 Ω nelles 25 mA L HART passif: 30 VDC/ passif: 4...20 mA 250 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 39 HART ➁ Valeurs 3...30 VDC 60 VDC/100 mA 60 VDC/100 mA actif: 0/4...20 mA < 700 Ω fonction- = 5 kΩ ≥ 250 Ω nelles 30 VAC/500 mA 30 VAC/500 mA L HART passif: 4...20 mA max. 30 VDC Endress+Hauser...
  • Seite 40 + / – Pipe Circ. électrodes ➂ Circuit bobine ➃ Désigna- tion Valeurs U = 60 V fonction- P = 2,5 W nelles La borne de prise de terre est prévue pour le raccordement d’une liaison de compen- sation de potentiel. Endress+Hauser...
  • Seite 41 Au choix entrée de câble M20x1,5 ou filetage pour entrée ½" NPT, G ½" ou PE 13,5 Danger! Lors de l’utilisation d’entrées de câble M20x1,5, n’employer que ceux d’E+H. Veiller à une bonne étanchéité de l’entrée de câble. Endress+Hauser...
  • Seite 42 Désignation du mode de protection et du ➁ ➆ Lieu de production groupe d’explosion pour le système de mesure Promag 53 ➂ ➇ Année de production Documentation Ex correspondante ➃ ➈ Gamme de température ambiante Structure de commande ➄ Température du produit maximale Endress+Hauser...
  • Seite 43 Promag 53 Endress+Hauser...
  • Seite 44 Promag 53 Déclaration de conformité Par la présente déclaration de conformité, Endress+Hauser Reinach garantit que le produit est conforme aux prescriptions de la directive CEM européenne 89/336/CE et de la directive Ex 94/9/CE. Cette conformité est attestée par le respect des normes mention- nées dans la déclaration de...