Herunterladen Diese Seite drucken

malossi injection tech Montageanleitung Seite 9

Elektronische steuerungen

Werbung

- Prima di applicare il carburatore, smontare dal gruppo iniezione i due raccordi ingresso e ritorno
benzina (Fig. 6).
- Smontare l'o-ring (Fig. 6) dal raccordo e, dopo aver tagliato il tubo fornito nel kit in 3 parti, inserire i
raccordi nelle due estremità (Fig. 7-8).
ATTENZIONE:
verificare la lunghezza delle tre parti del tubo conformemente alle esigenze del
veicolo.
incoming and outgoing fuel fittings (2) from the fuel injection body (Fig. 6).
- Remove the O-ring from the fittings (Fig. 6). Cut the supplied fuel line into three sections and insert
the fittings into the ends of the two fuel line sections (Fig. 7-8).
ATTENTION:
verify the length needed for each section of the fuel line before cutting.
- Avant appliquer le carburateur , démontez les deux raccords entrée et retourn essence du groupe
d'injection (Fig. 6) .
- Démontez l'o-ring (Fig. 6) du raccord et , après avoir coupé en 3 parties le tube inclus dans le kit ,
insérez les raccords dans les deux extrémités (Fig. 7-8) .
ATTENTION:
verifiez la longueur des 3 parties du tube conformément aux exigences du
véhicule.
- Entfernen Sie die Zu- und Ablaufanschlüsse vom Einspritzgehäuse bevor Sie den Vergaser
montieren (Fig. 6).
- Entfernen Sie die O-Ringe von den Anschlüssen (Fig. 6). Schneiden Sie den mitgelieferten
Benzinschlauch in drei Stücke, stecken Sie dann die Anschlussstücke in jeweils ein Ende der beiden
Benzinschlauchstücke (Fig. 7-8).
ACHTUNG:
Achten Sie darauf die Benzinschlauchstücke in der jeweils benötigten Länge zu
schneiden.
el grupo inyección los dos racordes ingreso y regreso gasolina (Fig. 6).
- Desmontar el O-ring (Fig. 6) desde el racord y despues haber cortado el tubo suministrado en el kit
en 3 partes, insertar los racordes en las dos extremidades (Fig. 7-8).
ATENCION:
verificar la anchura de las partes del tubo adaptandola al vehículo.
-9-

Werbung

loading