Herunterladen Diese Seite drucken

TEUFELBERGER SLAICE Herstellerinformation Und Gebrauchsanleitung Seite 46

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
TraNSpOrT, prZEchOwywaNiE i cZySZcZENiE / rEGUlarNa kONTrOla
zaniedba, zwiększa się ryzyko poważnych lub śmi-
ertelnych obrażeń.
Do zakresu odpowiedzialności użytkownika należy
zadbanie o istotną i aktualną ocenę ryzyka w od-
niesieniu do prowadzonych prac, która obejmuje
również sytuacje awaryjne. Przed zastosowani-
em winien istnieć plan działań ratunkowych, który
uwzględnia wszelkie możliwe sytuacje awaryjne.
Przed i w trakcie użytkowania należy zastanowić
się, w jaki sposób bezpiecznie i skutecznie można
dokonać działań ratunkowych.
4. TRANSPORT, PRZECHOWY-
WANIE & CZYSZCZENIE
Należy przestrzegać informacji producenta liny do-
tyczących transportu, przechowywania i czyszcze-
nia. Podane poniżej informacje należy traktować
uzupełniająco. Ucho na końcu liny [slaice]® wyko-
nane jest przy użyciu nici poliestrowych. Dlatego też
obciążenie temperaturowe nie może być wyższe
aniżeli 100°C. W razie zaistnienia reakcji takich, jak
przebarwienia, stwardnienia produkt należy wycofać
z użytkowania ze względów bezpieczeństwa.
Warunki przechowywania:
– w suchym i czystym miejscu
– w temperaturze pokojowej (15 – 25°C),
– w miejscu chronionym przed światłem (promienio-
wanie UV, urządzenia spawalnicze,...),
– z dala od chemikaliów (cieczy, par, gazów,...) i innych
agresywnych związków,
– chroniony przed przedmiotami o ostrych krawędzi-
ach.
Światłoszczelny worek na liny zapewnia należytą
ochronę.
Celem oczyszczenia linę należy myć ciepłą wodą
i wytrzeć wilgotną ściereczką. Przed przechowy-
waniem wilgotną linę należy osuszyć. Linę należy
suszyć w sposób naturalny, a więc z dala od ognia
lub innych źródeł gorąca.
Do dezynfekcji należy używać tylko takich substancji,
które nie wywierają niekorzystnego oddziaływania
na materiały syntetyczne.
W razie nieprzestrzegania tego zalecenia narażacie
Państwo swoją osobę na niebezpieczeństwo.
46
5. REGULARNA
KONTROLA
Regularna kontrola wyposażenia jest bezwarun-
kowo konieczna: Państwa bezpieczeństwo zależy od
skuteczności i trwałości wyposażenia! Po każdym
użytkowaniu, linę a w szczególności ucho na końcu
liny [slaice]® należy skontrolować pod kątem możli-
wych uszkodzeń.
Skontrolować szycie końców liny, czy nie posiada
zużytych lub porwanych nici! Skontrolować szcze-
gólnie dokładnie oczko ucha na końcu liny [slaice]®
. W oczku rdzeń liny jest usunięty, ciężar utrzymuje
tylko (widoczny) oplot. W niektórych wykonaniach
we wnętrzu znajduje się tasiemka Dyneema®, która
w redundantny sposób może przenosić obciążenie.
Jeśli oplot jest uszkodzony, produkt należy bez-
warunkowo wycofać z użycia.
– wystające włókna / nici są oznaką przebytego
narażenia na szorowanie.
– nacięcia oznaczają uszkodzenie liny.
– odkształcenia i zgniecenia mogą wskazywać na
miejscowe nadmierne narażenie.
– stopienia i stwardnienia są oznaką termicznego
przeciążenia i / lub działania chemikaliów.
Skontrolować również odcinek liny od szwu do około
10 cm poniżej (począwszy od połączenia końcowe-
go)! Lina musi się równomiernie zwężać na długości
i nie może wykazywać żadnych gwałtownych zmian
wielkości średnicy.
We wszystkich wymienionych przypadkach oraz
kiedy istnieją najmniejsze wątpliwości, produkt na-
leży wycofać z użytkowania wzgl. przekazać do
kontroli przez biegłego. Uszkodzone lub narażone w
przeszłości na upadek systemy należy natychmiast
wycofać z użytkowania.
Ponadto użytkowane wyposażenie należy poddać
kontroli pod kątem bezpieczeństwa pracy zgodnie
z normą EN 365 co najmniej raz na 12 miesięcy
przez biegłego przy dokładnym przestrzeganiu
instrukcji lub przez producenta samemu sprawdzić
i w razie potrzeby wymienić. Z kontroli tych należy
sporządzać notatki (dokumentacja wyposażenia,
porównaj załączoną kartę kontroli).
Kontrola ta winna obejmować:
– Kontrola ogólnego stanu: Wiek, kompletność, za-

Werbung

loading