Herunterladen Diese Seite drucken

TEUFELBERGER treeMOTION Herstellerinformation Und Gebrauchsanleitung

Beinschlaufen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
LEG LOOPS FOR treeMOTION /
treeMOTION S. light
BEINSCHLAUFEN FÜR
treeMOTION/ treeMOTION S. light

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEUFELBERGER treeMOTION

  • Seite 1 LEG LOOPS FOR treeMOTION / treeMOTION S. light BEINSCHLAUFEN FÜR treeMOTION/ treeMOTION S. light...
  • Seite 2 TEUFELBERGER is not responsible for any direct, indirect, or incidental consequences/damage occurring during or after the use of the product and resulting from any improper use, especially caused by incorrect assembly of the equipment.
  • Seite 3 INSTALLATION INSTRUCTION The following pictures show a treeMOTION. Separate pictures for the treeMOTION s.light will be shown only where technically necessary. At first, change only one leg loop. This way, you will still be able to use the second original leg loop as a reference. Only after having verified that the replaced leg loop is positioned correctly, you may proceed to changing the second leg loop.
  • Seite 4 INSTALLATION INSTRUCTION Picture 7 a: treeMOTION Picture 7 b: treeMOTION s.light Picture 8a: treeMOTION 7 a. Pass the webbing through 7 b. Pass the webbing through 8 a. Pass the webbing through the slot of the snap buckle the slot of the snap buckle located the other buckle slot.
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTION Picture 12 Picture 13 Picture 11 12. Place the strap on a solid sur- 11. Insert the lower rivet part 13. Thread the rubber connection face and use a hammer to drive of the hip part into the leg loop. through the folded up strap and the rivet into place.
  • Seite 6 The person responsible for the replacement will record the replacement of the leg loop on the re- levant form appended to the treeMOTION / treeMOTION s.light User‘s Guide and will confirm his/ her entry by documenting the date of the entry and affixing his/her signature.
  • Seite 7 Wissen und die Erfahrung verfügen, konsultieren Sie unbedingt eine sachkundige Person oder den Gurthersteller. TEUFELBERGER ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte oder zufällige Folgen / Schäden, die während oder nach der Verwendung des Produktes auftreten und die aus unsachgemäßer Ver- wendung, insbesondere durch einen fehlerhaften Zusammenbau resultieren.
  • Seite 8 5. Fädeln Sie das Gurtband der Beinschlaufe durch den Befestigungsring. 6. Ziehen Sie das Gurtband durch die elastische Schlaufe. 7a. treeMOTION: Fädeln Sie das Gurtband durch den der Beinschlaufe am nächstliegenden Schlitz der Steckschnalle. 7b. treeMOTION s.light: Fädeln Sie das Gurtband durch den der Beinschlaufe am nächstliegenden Schlitz der Steckschnalle.
  • Seite 9 MONTAGEANLEITUNG Bei der Verwendung des Gurtes ist die Herstellerinformation zum treeMOTION / treeMOTION s. light zu beachten. Alle Aussagen zu Transport, Lagerung und Reinigung gelten auch für den Gurt mit ausgewechselter Beinschlaufe. Bitte beachten Sie, dass die Lebensdauer des Gurtes ab Herstelldatum durch den Austausch der Beinschlaufe nicht verlängert wird.
  • Seite 10 TEUFELBERGER no asume ningún tipo de responsabilidad por consecuencias /daños directos, indirectos o casuales que surjan durante el uso del producto y que resulten de una utilización ina- decuada y, en especial, de un montaje defectuoso.
  • Seite 11 5. Pase la cinta de la pernera por el anillo de fijación. 6. Pase la cinta del arnés por la presilla elástica. 7a. treeMOTION: Introduzca la cinta por la ranura de la hebilla de cierre rápido que quede más cerca de la pernera.
  • Seite 12 útil prevista para éste siempre y cuando todos los demás componentes del arnés estén en estado correcto. Por favor, observe la información del fabricante sobre treeMOTION / treeMOTION s.light para evaluar el estado o póngase en con- tacto con un especialista.
  • Seite 13 TEUFELBERGER n’est pas responsable des conséquences / dommages directs, indirects ou aléa- toires survenant pendant ou après l’utilisation du produit et résultant d’une utilisation inappropriée et notamment d’un assemblage incorrect.
  • Seite 14 5. Enfilez la sangle du tour de cuisse à travers l’anneau de fixation. 6. Tirez la sangle à travers la boucle élastique. 7a. treeMOTION: Enfilez la sangle à travers la fente de la boucle enfichable qui se trouve le plus proche du tour de cuisse.
  • Seite 15 Le responsable du réassemblage marquera le remplacement du tour de cuisse dans la fiche de contrôle jointe au mode d’emploi du treeMOTION / treeMOTION s.light et le confirmera par l’ap- position de la date et de sa signature.
  • Seite 16 La ditta TEUFELBERGER non è responsabile in nessun caso per gli effetti / per i danni diretti, in- diretti o accidentali sopravvenuti durante o dopo l’uso del prodotto e dovuti ad un impiego impro- prio, in particolare ad un assemblaggio errato.
  • Seite 17 7a. treeMOTION: Infilare il nastro attraverso la fessura della fibbia più vicina al cosciale. 7b. treeMOTION s.light: Infilare il nastro attraverso la fessura della fibbia più vicina al cosciale. Badare a far passare il nastro della cintura attraverso tutte e due le fibbie! Ciò vale anche per il passaggio attraverso la se- conda fessura (vedasi punto 8b).
  • Seite 18 / treeMOTION s.light oppure consultate una persona esperta. La persona responsabile dell’operazione deve annotare nella scheda di registrazione allegata alle istruzioni sull’uso di treeMOTION /treeMOTION s.light di aver sostituito il cosciale confermandolo con l’apposizione della data e della propria firma.
  • Seite 19 U per sé een vakkundige of de fabrikant te consul- teren. TEUFELBERGER is niet verantwoordelijk voor directe, indirecte of toevallige gevolgen / schade, die gedurende of na het gebruik van dit product optreden en die het gevolg zijn van onjuist gebru- ik, in het bijzonder van een foutieve montage.
  • Seite 20 6. Trek de gordelband door de elastische lus. 7a. treeMOTION: Rijg de gordelband door spleet van de klemsluiting,die het dichtst bij de beenlus is. 7b. treeMOTION s.light: Rijg de gordelband door spleet van de klemsluiting,die het dichtst bij de beenlus is.
  • Seite 21 MONTAGE- HANDLEIDING Bij het gebruik van de gordel dient U zich aan de fabrikanteninformatie van de treeMOTION / treeMOTION s.light te houden. Alle aanwijzingen m.b.t. transport, opslag en reiniging gelden ook voor de gordel met vervangen beenlus. Let er op dat de levensduur van de gordel vanaf de fabricagedatum door de vervanging van de beenlus niet verlengd wordt.
  • Seite 22 NOTES...
  • Seite 23 NOTES...
  • Seite 24 Das TEUFELBERGER Produktprogamm für die Baumpflege: The TEUFELBERGER product range for arboriculture: Baumklettergurte / Harnesses treeMOTION / treeMOTION s.light treejack Seile / Ropes Ocean Polyester Sirius Patron FRAGEN SIE NACH UNSEREN WEITEREN Zubehör / Rope Tools PRODUKTINFORMATIONEN: CEclimb ASK FOR OUR PRODUCT INFORMATION:...

Diese Anleitung auch für:

Treemotion s. light