Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Exakthäcksler
FCT 1350
Betriebsanleitung
"Originalbetriebsanleitung"
Ausgabe 3 I Mai 2010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JF-Stoll FCT 1350

  • Seite 1 Exakthäcksler FCT 1350 Betriebsanleitung “Originalbetriebsanleitung” Ausgabe 3 I Mai 2010...
  • Seite 2 Model: Typ : Tipo : Type : FCT 1350 Modèle : modelo : Marca : Typ : Model : Merkki : to which this declaration relates corresponds to the relevant al cual se refiere la presente declaración corresponde a las...
  • Seite 3 VORWORT Lieber Kunde! Wir schätzen das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer JF-Maschine entgegenbringen und gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Maschine. Selbstverständlich hoffen wir, dass Sie mit Ihrer Investition voll zufrieden sein werden. Diese Bedienungsanleitung enthält Auskünfte, die für die fachlich korrekte Anwendung und die sichere Bedienung der Maschine wichtig sind.
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS VORWORT.......................... 3 INHALTSVERZEICHNIS ..................... 4 1. EINWEISUNG ......................... 7 BESTIMMUNGSGEMÄßE ANWENDUNG ............7 LEISTUNGEN..................... 7 SICHERHEIT ....................10 Definitionen ..................10 Allgemeine Sicherheitsvorschriften ............11 Verriegelung der Schutzblechen ............12 Schlepperwahl ..................12 An- und Abkupplung ................13 Einstellung ................... 14 Transport....................
  • Seite 5 NEUTRALSTELLUNG ..................45 5. BETRIEB IM FELD ....................... 47 ALLGEMEINE VERHÄLTNISSE............... 47 Schwadablage vorm häckseln ............. 47 TRANSPORTSTILLING..................47 INBETRIEBNAHME IM FELD................49 Blockierung in der Maschine ..............49 ARBEITSTELLUNGEN..................53 6. WARTUNG........................55 ALLGEMEIN ..................... 55 ABSCHIRMUNG....................55 MESSERWECHSEL..................57 REIFENDRUCK....................
  • Seite 6 - 6 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 7 Haftung von JF-Fabriken für daraus resultierende Schäden aus. LEISTUNGEN Der Exakthäcksler FCT 1350 hat eine sehr allseitige Anwendung, die, mit der richtigen Ausstattung, die Bearbeitung von Gras, Mais und Ganzpflanzensilage ermöglicht. FCT 1350 ist gleichzeitig auch imstande allein oder parallel mit anderen Maschinen zu arbeiten.
  • Seite 8 1. EINWEISUNG Kapazität ist allerdings schwer zu definieren und zu vergleichen, da sie im Falle eines Exakthäckslers nicht nur von geheckselten Mähgut abhängig ist, sondern auch wie das Mähgut bevor es aufgesammelt wird behandelt wurde oder von der Maschine abgeschnitten wurde und schließlich mit welcher Schnittelängeneinstellung gearbeitet wird.
  • Seite 9 1. EINWEISUNG Die Hauptkupplung kann die, durch länger andauernde Reibung, entstehende Wärme nicht aufnehmen. Die Leistung, die an der Hauptkupplung übertragen wird, ist mindestens 10 Mal größer als die Leistung, benötig um die Pick-up Einheit anzutreiben. Die Pick-up Einheit kann deutlich vom Schlepper aus gesehen werden. Deshalb sollte diese bei zu hohen Belastungen als erstes blockieren.
  • Seite 10 1. EINWEISUNG SICHERHEIT In der Landwirtschaft geschehen infolge falscher Bedienung und ungenügender Instruktion häufig arbeitsbedingte Unglücksfälle. Personen- und Maschinensicherheit werden bei den JF-Entwicklungsarbeiten großgeschrieben. Wir möchten Sie und Ihre Familie möglichst vor Unglücksfällen schützen, was aber auch ihrerseits einen Einsatz voraussetzt. Es ist nicht möglich ein Mähwerk herzustellen, das gleichzeitig einen unbedingten Personenschutz und eine effektive Arbeit gewährleistet.
  • Seite 11 1. EINWEISUNG GEFAHR: Das Wort GEFAHR bezieht sich auf gesetzliche Schutzmaßnahmen, die zum Schutz vor Personenschäden folgt zu leisten sind. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Nachfolgend die Sicherheitsvorschriften, die jedem Benutzer sein sollen. Bevor Sie die Maschine schmieren, reinigen, Teile ab-/montieren oder die Maschine einstellen ist die Zapfwelle auszukuppeln, die Feststellbremse des Schleppers zu aktivieren und der Schleppermotor abzustellen.
  • Seite 12 1. EINWEISUNG 17. Bei An- und Abbau des Häckslers darf sich niemand zwischen Schlepper und Maschine aufhalten. 18. Führen Sie niemals Material mit Händen oder Füßen in den laufenden Häcksler. 19. Versuchen Sie niemals Material vom laufendem Häcksler zu entfernen. 20.
  • Seite 13 1. EINWEISUNG Folgende Hydraulik Steuerventile sind, abhängig von der gewählten Ausstattung, notwendig. 1 Stck. Einzel wirkend Hub des Pick-ups. 1 Stck. Doppelt wirkend Hydraulische Deichsel/ Schnabeldrehung 1 Stck. Doppelt wirkend Reversfunktion 1 Stck. Einzel wirkend Auto Zughacken (Zubehör) Es muss ein direkter Anschluss zur 12 V Batterie vorhanden sein. Die Deichsel des Exakthäckslers hat eine Zugösse deshalb sollte der Schlepper eine Zuggabel haben.
  • Seite 14 1. EINWEISUNG Bevor das Hydrauliksystem eingeschaltet wird, ist zu prüfen, ob sämtliche Schläuche, Fittings und Verbindungen ordnungsgemäß, dicht und unbeschädigt sind. Vergewissern Sie sich, beim Abstellen der Maschine, nach abstellen des Schleppermotors, durch Aktivierung Schlepperventile, dass Hydraulikschläuche drucklos sind. Hydrauliköl unter Druck kann unter die Haut dringen und zu gefährlichen Entzündungen führen.
  • Seite 15 1. EINWEISUNG Betätigen Sie nach dem Anbau an den Schlepper sämtliche Hydraulikzylinder, sodass eventuelle Lufteinschlüsse entlüftet werden. Dies gilt Insbesondere wenn Sie auf öffentlichen Straßen fahren. Kontrollieren Sie, dass die mechanischen Sicherungen bei dem hydraulischen Zughacken vor dem Transport im Eingriff sind. Der hydraulische Zughacken hat eine Klinke, die sichern soll, dass der Zylinder und die Schläuche nicht unter hohem Druck stehen.
  • Seite 16 1. EINWEISUNG - Die Feststellbremse aktivieren. - Abwarten bis sämtliche beweglichen Teile still stehen. Es ist nötig, Teile der Abschirmung zu entfernen, um die Drehrichtung des Rotors zu ändern. Um Verletzungen der Hände in den Ketten und Riemen des Antriebs zu vermeiden müssen sämtliche rotierende Teile stillstehen bevor die Abschirmung entfernt wird.
  • Seite 17 1. EINWEISUNG AUSTAUSCHEN VON VERSCHLEISSTEILEN Messer, Messerbolzen Gegenschneide sind hochlegiertem, wärmebehandeltem Stahl hergestellt. Die Wärmebehandlung gibt ein besonders hartes und zähes Material, das extremen Belastungen standhalten kann. Bei Beschädigung eines Messers, Messerbolzen oder einer Gegenschneide, immer JF Originalersatzteile verwenden, um optimale Betriebssicherheit zu erhalten. Während der Saison sind Messer und Messerbolzen täglich zu kontrollieren.
  • Seite 18 1. EINWEISUNG STOP 2 MIN - 18 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 19 1. EINWEISUNG AUFKLEBER AN DER MASCHINE Die auf der Vorseite aufgeführten Warn-Aufkleber sind wie auf der Zeichnung gezeigt an der Maschine angebracht. Vor Inbetriebnahme der Maschine ist zu prüfen, ob alle Aufkleber angebracht sind, andernfalls sollten Sie die fehlenden Aufkleber besorgen. Die Aufkleber haben folgende Bedeutung: 1.
  • Seite 20 1. EINWEISUNG - 20 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 21 1. EINWEISUNG TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN FCT 1350 Pickup breite 3,1 m Kraftbedarf 103–165 kW/140-225 PS Kapazität (*) 35 – 100 t/hour Messerrotor Breite 0,9 m Rotor Drehzahl 1600 rpm. Anzahl der Messer, serienmäßig 30 Stck. HD Messer Serienmäßig Schleifvorrichtung...
  • Seite 22 2. ANKUPPLUNG ZUM SCHLEPPER Fig. 2-1 Fig. 2-2 Fig. 2-3 Fig. 2-4 Fig. 2-5 - 22 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 23 Auswurfkrümmers. Außerdem benötigt das hydraulische Zugmaul, welches ein Zubehörteil ist, einen einwirkenden Hydraulikanschluss. Der Schlepper sollte also mit 2 einfach wirkenden und 2 doppelt wirkenden Hydraulikahnschüssen ausgestattet sein damit mit einem voll ausgestattet FCT 1350 gearbeitet werden kann. ELEKTRISCHE UND HYDRAULISCHE STEUERUNG DES AUSWURFKRÜMMERS.
  • Seite 24 2. ANKUPPLUNG ZUM SCHLEPPER Fig. 2-6 Fig. 2-7 Fig. 2-8 - 24 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 25 2. ANKUPPLUNG ZUM SCHLEPPER DEICHSEL UND GELENKWELLEN Fig. 2-6 Gelenkwellen sind so anzupassen, dass diese: - im Betriebsposition min. 200 mm überlappen (Maß b) - in jeder Position muss min. 30 mm Spielraum sein (Maß a) Die Länge kann durch Verstellung der Deichsel angepasst werden. Fig.
  • Seite 26 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG Fig. 3-1 Fig. 3-2 Fig. 3-3 Fig. 3-4 Fig. 3-5 Fig. 3-6 - 26 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 27 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG ZUGVORRICHTUNG Die Maschine kann mit einer kombinierten Zugvorrichtung oder mit hydraulischem Zughacken für den Anbau von Wagen geliefert werden. KOMBINERTE ZUGVORRICHTUNG Fig. 3-1 Kombinierte Zugvorrichtung A ist in der niedrigsten Position gezeigt. Fig.
  • Seite 28 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG Fig. 3-7 Fig. 3-8 Fig. 3-9 Fig. 3-10 - 28 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 29 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG Fig. 3-7 Die Laufrollen der Pick-up-Einheit sind höhenverstellbar. Die Laufräder sind so einzustellen, dass der Abstand zwischen den Federn und dem Boden 15–20 mm beträgt. Fig. 3-8 Die Entlastungsfedern werden mit der Spindel A gespannt, dass der Bodendruck der Pick-up-Einheit etwa 30 kg beträgt.
  • Seite 30 3. MONTAGE DER AUSRÜSTUNG Fig. 3-11 Fig. 3-12 Einführung - Reverse WALZEN Einführung - Neutral Fig. 3-13 Fig. 3-14 Fig. 3-15 Fig. 3-16 - 30 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 31 Fig. 3-12 An der Leitklappe sind 3 Befestigungspunkte, C, D und E. Die Montage in Punkt C gibt beim FCT 1350 die beste Bewegung der Leitklappe. Fig. 3-13 Der Kontakt A des Bedienerpanel steuert die Leitklappe an. Der Kontakt B ist für die Ansteuerung eines Wechselventils.
  • Seite 32 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-1 - 32 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 33 4. EINSTELLUNGEN 4. EINSTELLUNGEN PICKUP Fig. 4-1 An der Pick-up-Einheit sind höhenverstellbare Stützrollen aus Stahl montiert. Die Höhe des Pick-ups sollte so eingestellt werden, dass die Zinken das Schnittgut nicht mit Erde verschmutzt aber trotzdem das Gras ohne Verlust aufsammelt. JF-Fabriken empfehlt 15-20mm Bodenfreiheit zwischen den Pick-up Zinken und dem Boden.
  • Seite 34 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-2 Fig. 4-3 Fig. 4-4 - 34 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 35 4. EINSTELLUNGEN ROTOR UND WALZENSEKTION Fig. 4-2 Den Abstand zwischen Messer und Gegenschneide A regelmäßig mit der mitgelieferten Lehre (Abstandsmesser) prüfen. Der Abstand sollte 0,5 mm betragen. Um den Abstand zu justieren müssen die zwei Lagergehäuse B des Rotors gelöst werden.
  • Seite 36 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-5 Fig. 4-6 Fig. 4-7 Fig. 4-8 Fig. 4-9 - 36 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 37 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-5 Unter gewissen Umständen kann sich Material (kleine Partikel) im schraffierten Bereich anhäufen, die Folge kann Überlastung der Transmission sein. Deshalb sollte dieser Bereich alle 8 Betriebsstunden kontrolliert und evtl. Materialanhäufungen entfernt werden. Der Abstand zwischen Abstreifer und Glättwalze muss kontrolliert und ggf.
  • Seite 38 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-10 Fig. 4-11 - 38 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 39 4. EINSTELLUNGEN AUSTAUSCH UND JUSTIERUNG DER MESSERN Beim Austausch einzelner Messer müssen diese mit demselben Abstand zur Gegenschneide eingesetzt werden, wie die anderen Messer. Um sicherzustellen, dass der Rotor in Balance ist, kann ein Austauschen der gegenüber liegenden Messer nötig sein. Die Messerbolzen sind immer mit dem Messer zu wechseln. Die Bolzen können nicht erkennbaren Schäden aufweisen.
  • Seite 40 4. EINSTELLUNGEN Fig. 4-12 Fig. 4-13 Fig. 4-14 Fig. 4-15 Max. 5 mm Fig. 4-16 - 40 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 41 4. EINSTELLUNGEN SCHLEIFVORGANG Das Schutzblech über der Schleifvorrichtung hochheben. Fig. 4-12 2. Schutzblech zwischen Schleifvorrichtung und Rotor senken, so dass freier Zugang zwischen Apparat und Rotor entsteht. Fig. 4-13 3. Den Schleifstein mit dem Griff A bis 2-3mm vor den Messern drehen. Fig.
  • Seite 42 4. EINSTELLUNGEN Einführung - Reverse WALZEN Einführung - Neutral Fig. 4-17 Fig. 4-18 (430 mm) 450 mm Fig. 4-19 11,5 Fig. 4-20 - 42 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 43 4. EINSTELLUNGEN REVERSION Fig. 4-17 Um eine die Umkehrfunktion zu starten muss der Schalter C an den Bedienpult auf die Pos. Einführung-Reverse gestellt werden. Umkehrung wird durch ein, Reversezylinder verbundenen, Hydraulikhebel ausgeführt. Die Umkehrvorrichtung kann bei voller Drehzahl betätigt werden (1000 r/min an der Gelenkwelle). Damit die Maschine möglichst geschont wird, wird jedoch empfohlen die Drehzahl zu drosseln.
  • Seite 44 4. EINSTELLUNGEN Einführung - Reverse WALZEN Einführung - Neutral Fig. 4-17 0-1 mm Fig. 4-21 - 44 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 45 4. EINSTELLUNGEN NEUTRALSTELLUNG Fig. 4-17 Das umstellen in Neutral geschieht indem der Kontakt C, am Bedienerpullt, auf die Pos. Einführung – Neutral gestellt wird. Die Reversfunktion hat ebenfalls eine Neutralstellung. Diese ist der Übergang zwischen der Reversfunktion, wo die Gummischeibe Kontakt zur Stahlscheibe hat (Fig.
  • Seite 46 5. BETRIEB IM FELD Fig. 5-1 Fig. 5-2 Fig. 5-3 - 46 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 47 5. BETRIEB IM FELD 5. BETRIEB IM FELD ALLGEMEINE VERHÄLTNISSE Die größte mögliche, für das Mähgut akzeptable, Schnittlänge an der Maschine einstellen. Dadurch werden die Belastungen der Einführungssektion und des Antriebes gemindert und eine kontinuierlichere Arbeit, ohne Blockaden, mit der Maschine kann erreicht werden.
  • Seite 48 5. BETRIEB IM FELD Fig. 5-4 - 48 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 49 5. BETRIEB IM FELD INBETRIEBNAHME IM FELD Die Maschine vorsichtig auf Nenndrehzahl bringen – 1000 rpm an der Schlepperzapfwelle. Danach langsam in das Mähgut hineinfahren und so lange der Schlepper die Nenndrehzahl halten kann, kann beschleunigt werden. Unerfahrene Fahrer sollten immer mit einer Leistungsreserve arbeiten, um Probleme mit Fluss durch die Maschine zu vermeiden.
  • Seite 50 5. BETRIEB IM FELD Fig. 5-5 Fig. 5-6 - 50 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 51 5. BETRIEB IM FELD Der Rotor Bei Blockierung des Rotors muss die Reversionsfunktion sofort aktiviert werden, indem der Schalter am Kontrollpult im Schlepper in Neutralstellung geführt wird, und die Drehzahl herabgesetzt wird. Damit die Einführungswalzen das Material aus dem Rotor ziehen können, wird dieser während der Reversion abgekuppelt.
  • Seite 52 5. BETRIEB IM FELD Fig. 5-7 Fig. 5-8 Fig. 5-9 - 52 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 53 5. BETRIEB IM FELD ARBEITSTELLUNGEN Die Position der Zugdeichsel wird stufenlos geregelt indem der Hydraulikzylinder an der Deichsel betätigt wird. Weil die Deichsel über die Pick-up-Einheit geht, kann während der Arbeit mit der Maschine am mit dem Zylinder geregelt werden. Dadurch können Hindernisse einfach umfahren werden.
  • Seite 54 6. WARTUNG Abschirmung PR80-0820 Abschirmung PR80-0819 Fig. 6-1 Fig. 6-2 - 54 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 55 6. WARTUNG 6. WARTUNG ALLGEMEIN WARNUNG: Bei Reparatur- und Wartungsarbeiten ist es besonders wichtig, dass Sie auf Ihre Sicherheit achten. Deshalb immer den Schlepper (wenn angebaut) und die Maschine gemäß Pkt. 1-20 im Abschnitt ALLGEMEINEN SICHERHEITSVORKEHRUNGEN vorne in dieser Bedienungsanleitung abstellen. WICHTIG: Schrauben und Bolzen an einer neuen Maschine nach wenigen Betriebsstunden nachziehen.
  • Seite 56 6. WARTUNG Fig. 6-3 Fig. 6-4 - 56 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 57 Siehe Beschreibung für Messerwechsel im Rotor und nachfolgende Justierung im Abschnitt “AUSTAUSCH UND JUSTIERUNG VON MESSERN“ in Kapitel 4 “EINSTELLUNGEN“. REIFENDRUCK FCT 1350 ist serienmäßig mit breiten Reifen, die eine gute Tragfähigkeit und deswegen geringen Bodendruck bedeuten, ausgestattet. In untenstehendem Diagramm ist empfohlener Reifendruck angegeben. Reifendruck mit FCT 1350 Reifengröße...
  • Seite 58 6. WARTUNG Fig. 6-5 - 58 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 59 6. WARTUNG Fig. 6-5 übertragbare Drehmoment Reibkupplung einstellbar. Werkseinstellung darf nur in Absprachen mit dem Händler oder der JF Serviceabteilung verändert werden. Die Reibkupplung hat 4 Einstellungsmöglichkeiten. Die Einstellung kann durch drehen des Einstellringes D und durch 2 Pos. Im Kupplungsgehäuse erfolgen. Der Einstellring hat eine Minimum und eine Maximum Stellung.
  • Seite 60 6. WARTUNG Fig. 6-6 Fig. 6-7 Fig. 6-8 Fig. 6-9 Fig. 6-10 Fig. 6-11 - 60 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 61 6. WARTUNG VENTIL AM DEICHSELZYLINDER Fig. 6-6 Betriebsstörungen des Schwingzylinders A der Zugdeichsel können auftreten wenn sich Schmutz aus dem Hydrauliksystem im Zylinder absetzen. Deshalb ist ein pilotgesteuertes Rückschlagventil B am Schwingzylinder montiert. Das Ventil kann leicht demontiert, zerlegt und mit Druckluft und Lappen gereinigt werden.
  • Seite 62 7. SCHMIERUNG - 62 - PIDX-152X-03 FCT1350 0510...
  • Seite 63 7. SCHMIERUNG 7. SCHMIEREN Einmal täglich: Gelenkwellen-Kreuzgelenk in Zugdeichsel 5 Stück Gelenkwelle am Rotor 2 Stück Rotor Lager 2 Stück Profilrohr der Gelenkwellen 4 Stück Lagergehäuse 2 Stück Antriebswellen am Rotor 4 Stück Ketten (dynflüssigem öl / Kettensägenöl) 5 Stück Zweimal pro Woche: Lager für Rohre im Pick-up 2 Stück...
  • Seite 64 8. LAGRING (VINTEROPBEVARING) 8.LAGERUNG (WINTERAUFBEWAHRUNG) Die Arbeiten für die Winteraufbewahrung sollten gleich nach der Saison vorgenommen werden. Zuerst die Maschine sorgfältig reinigen. Staub und Schmutz absorbieren Feuchtigkeit, und diese fördert Rostbildung. VORSICHT: Bei Reinigung mit Hochdruckreiniger vorsichtig sein. Den Strahl niemals direkt auf die Lager richten, und alle Schmiernippel nach der Reinigung schmieren, damit eventuelles Wasser aus den Lagern gepresst wird.
  • Seite 65 9. RESERVEDELSBESTILLING 9. ERSATZTEILBESTELLUNG Bei Bestellung von Ersatzteilen die Typenbezeichnung und die Seriennummer mitteilen. Diese Auskünfte finden Sie auf dem Typenschild, das wie unten gezeigt angebracht ist. Damit Sie die Daten zur Hand haben, falls Sie Ersatzteile bestellen müssen, bitter wir Sie die Daten des Typenschildes auf die erste Seite des Ersatzteilkatalog einzutragen.
  • Seite 66 10. Entsorgung 10. ENTSORGUNG Wenn die Maschine abgenutzt ist, soll sie gewissenhaft entsorgt werden. Folgendes ist zu berücksichtigen: • Es ist verboten die Maschine in freier Natur zu entsorgen. • Das Öl (Getriebe, Zylinder und Schläuche) muss abgezapft und ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Seite 67 GARANTI JF-Fabriken - J. Freudendahl A/S, 6400 Sønderborg, Dänemark, - genannt "JF", leistet jedem Käufer, der eine neue JF-Maschine bei einem anerkannten Händler erwirbt, eine Garantie. Gewährleistung umfasst Abhilfe Material- Herstellungsfehlern. Die Garantie läuft ein Jahr ab Verkaufsdatum an den Endverbraucher. Die Garantie entfällt in folgenden Fällen: Die Maschine wurde für andere Zwecke als in der Bedienungsanleitung beschrieben benutzt.
  • Seite 68 No matter which type of JF-STOLL- machine you chose, you can be sure to obtain the best result to obtain a top result - in the shape of high performance and...