Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
TM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUAL
TM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L'UTILISATEUR
TM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIO
TM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG TM-UST TECHMOUNT
TM-UST TECHMOUNT MANUALE DEL PROPRIETARIO TM-UST
TM-UST TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGI
installation:innovation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vision TM-UST TECHMOUNT

  • Seite 1 TM-UST TECHMOUNT OWNERS MANUAL TM-UST TECHMOUNT GUIDE DE L’UTILISATEUR TM-UST TECHMOUNT MANUAL DE USUARIO TM-UST TECHMOUNT GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG TM-UST TECHMOUNT TM-UST TECHMOUNT MANUALE DEL PROPRIETARIO TM-UST TM-UST TECHMOUNT: INSTRUKCJA OBSŁUGI installation:innovation...
  • Seite 3 THE ST8 WALL FIXTURES PROVIDED ARE ONLY FOR ATTACHMENT TO APPROPRIATE SOLID WALLS – NOT HOLLOW WALLS. ALWAYS USE THE APPROPRIATE FIXTURES. VISION DOES NOT ACCEPT LIABLITY FOR DETTACHMENT FROM THE WALL EITHER BY INSTALLATION WITH INADEQUATE FIXTURES OR OVERLOADING.
  • Seite 4 CONTENTS 1 x 2-part Boom Assembly 1 x Wall Assembly 1 x Universal Spider Fitting 1 x H50 Pin-Hex key 4 x M2.5 43mm pan slot for Optoma & Acer 4 x M3 43mm screws 4 x M4 43mm screws 4 x M5 43mm screws 4 x M6 43mm screws 6 x ST8 50mm Ceiling Fixtures with rawl plugs for wall attachment...
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Attach the wall plate to the wall using six appropriate fixtures. When you have attached the wall plate you will have 170mm of height adjustment, but it is still important to position it carefully. In rooms with low ceilings the height you can mount the screen/whiteboard will be limited by the ceiling height so the bracket should be mounted as close to the ceiling as possible.
  • Seite 6 2. Fit section 1 of the boom to the 1. Section 1 of boom wall plate, and fix tightly using the four pin-hex bolts included. 3. Fit the universal “spider” fitting included to the projector as shown by threading the 43mm screws included through the hollow screw already in place on each “leg”...
  • Seite 7 5. Plug power into the projector and turn it on. Follow these steps to setup the projector: 1. Adjust the boom length so that the projected image matches the screen WIDTH (don’t worry about height yet), making sure the projector lens is exactly in the centre of the screen.
  • Seite 8 7. Route the power and inputs cables as shown and clip the covers into place: 1. Cable routing at top and bottom 1. Wall plate cover of wall plate 2. Boom cover 3. Wall plate inserts (use to cover the boom adjustment range hole on the wall cover) ALTERNATIVE EXTENSION POLE FITTING The TM-UST can be extended to up to 1.5m for short throw projectors.
  • Seite 9 WARRANTY This product comes with a 2-year return to base warranty, effective from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser and is not transferable. For the avoidance of doubt, this will be taken from the information held by the appointed national distributor at the point of sale.
  • Seite 11 LES DISPOSITIFS DE FIXATION AU MUR ST8 FOURNIS DOIVENT UNIQUEMENT ÊTRE FIXÉS SUR DES MURS SOLIDES - PAS SUR DES MURS CREUX. TOUJOURS UTILISER LES DISPOSITIFS DE FIXATION APPROPRIÉS. VISION DÉCLINE TOUTE RÉSPONSABILITÉ CONCERNANT TOUT DÉTACHEMENT DU MUR CAUSÉ PAR UN DISPOSITIF DE FIXATION INADÉQUAT OU SURCHARGÉ.
  • Seite 12 ÉLÉMENTS 1 support mobile en deux pièces 1 ensemble mural 1 support-étoile universel 1 boulon de sécurité « pin-hex » 4 x vis à tête cylindrique large fendue M2,5 de 43 mm d'Optoma & Acer 4 vis M3 de 43 mm 4 vis M4 de 43 mm 4 vis M5 de 43 mm 4 vis M6 de 43 mm...
  • Seite 13 être placée à 100 mm à droite du centre de l'écran / du tableau blanc. Le tableau ci-dessous donne un aperçu des distances approximatives entre le bas de la plaque murale et le haut du champ de vision de l'écran en ce qui concerne les écrans et les tableaux blancs ayant une taille normale.
  • Seite 14 2. Insérer la partie 1 du support 1. Partie 1 du mobile dans la plaque murale, puis support mobile serrer fermement en utilisant les boulons de sécurité « pin-hex ». 3. Insérer le support-étoile universel fourni (voir illustration ci-dessous), puis fileter les vis de 43 mm fournies dans les vis creuses déjà...
  • Seite 15 5. Brancher le projecteur à une source d'alimentation électrique et le mettre en marche. Suivre les étapes d''installation du projecteur suivantes : 1. Ajuster la longueur du support mobile afin que la largeur de l'image projetée soit égale à celle de l'écran (ne pas s'occuper de la hauteur pour l'instant) et s'assurer que l'objectif se trouve exactement au centre de l'écran.
  • Seite 16 7. Passer les câbles d'entrée et d'alimentation (voir illustration ci-dessous), ensuite mettre le couvercle. 1. Cheminement des câbles en haut 1. Couvercle de la plaque murale et en bas de la plaque murale 2. Couvercle du support mobile 3. Douilles filetées de la plaque murale (utilisées pour couvrir les trous d'ajustement du support mobile sur le couvercle mural) EXTENSION SUPPLÉMENTAIRE DU SUPPORT MOBILE...
  • Seite 17 GARANTIE Ce produit est garanti 2 ans à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à l'acheteur initial et n'est en aucun cas cessible. Par soucis de clarté, cela sera repris par les informations détenues par le distributeur national désigné...
  • Seite 19 ESTÁN DESTINADOS ÚNICAMENTE PARA SU COLOCACIÓN EN PAREDES SÓLIDAS ADECUADAS, NO EN PAREDES HUECAS. UTILICE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN ADECUADOS. VISION NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL DESPRENDIMIENTO DE LA PARED, YA SEA POR UNA INSTALACIÓN CON DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN INADECUADOS O POR UNA CARGA EXCESIVA.
  • Seite 20 CONTENIDO 1 x Conjunto de montaje del brazo 2 piezas 1 x Conjunto de montaje en la pared 1 x Accesorio de cruceta universal 1 x Llave macho hexagonal H50 4 x Tornillo de cabeza plana con ranura M2.5 43 mm para Optoma y Acer 4 x Tornillos M3 43 mm 4 x Tornillos M4 43 mm 4 x Tornillos M5 43 mm...
  • Seite 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Acople la placa de pared a la pared con seis dispositivos de sujeción adecuados. Cuando haya colocado la placa de pared dispondrá de 170 mm para ajustar la altura, aunque es importante colocarla con cuidado. En estancias con techos bajos, la altura a la que puede montar la pantalla/pizarra electrónica está...
  • Seite 22 2. Coloque la sección 1 del brazo 1. Sección 1 del brazo en la placa de pared y sujétela con firmeza utilizando los cuatro pasadores hexagonales que se incluyen. 3. Coloque el accesorio de cruceta universal que se incluye en el proyecto tal como se muestra.
  • Seite 23 5. Conecte el proyector a la alimentación eléctrica y enciéndalo. Siga estos pasos para configurar el proyector: 1. Ajuste la longitud del brazo de forma que la imagen proyectada coincida con el ANCHO de la pantalla (no se preocupe por la altura todavía) y compruebe que la lente del proyector está...
  • Seite 24 7. Guíe los cables de electricidad y de entrada tal como se indica y coloque las tapas en su sitio: 1. Recorrido del cable en la parte 1. Tapa de la placa de pared. superior e inferior de la placa de pared. 2.
  • Seite 25 GARANTÍA Este producto incluye una garantía de devolución de dos años que entra en vigor a partir de la fecha de compra. Esta garantía sólo se aplica al comprador original y no es transferible. Para evitar cualquier duda, este dato se obtendrá de la información que posee el distribuidor nacional designado en el punto de venta.
  • Seite 27 • VWL (veilige werklading): 7.5kg (4.5kg met de extensie pole) DE MEEGELEVERDE ST8-MUURBEVESTIGINGSMATERIALEN ZIJN ALLEEN GESCHIKT VOOR BEVESTIGING AAN BLINDE MUREN, NIET VOOR SPOUWMUREN. GEBRUIK ALTIJD DE JUISTE BEVESTIGINGSMATERIALEN. VISION IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR LOSRAKEN VAN DE MUUR DOOR INSTALLATIE MET ONGESCHIKTE BEVESTIGINGSMATERIALEN OF DOOR OVERBELADING.
  • Seite 28 INHOUD 1 x 2-delige armassemblage 1 x muurassemblage 1 x universeel 'spin' hulpstuk 1 x H50 Pin zeshoekige ringsleutel 4 x M2.5 43mm kruiskopschroef voor Optoma & Acer 4 x M3 43mm schroeven 4 x M4 43mm schroeven 4 x M5 43mm schroeven 4 x M6 43mm schroeven 6 x ST8 50mm plafondbevestingsmaterialen met plugs voor bevestiging aan de muur 1 x 2-delig muurplaatdeksel...
  • Seite 29 INSTALLATIE-INSTRUCTIES 1. Bevestig de muurplaat met de zes juiste bevestigingsmaterialen aan de muur. Nadat u de muurplaat heeft bevestigd, is er nog een verticale speling van 170 mm. Het blijft echter belangrijk dat u de muurplaat zorgvuldig op zijn plaats brengt. Indien u laag plafond heeft, is er maar beperkte ruimte om het scherm/whiteboard op te hangen, dus dient u de steun zo dicht mogelijk onder het plafond te hangen.
  • Seite 30 2. Bevestig sectie 1 van de arm 1. Sectie 1 van arm stevig aan de muurplaat met de vier meegeleverde Pin zeshoekige bouten. 3. Bevestig het universele 'spin' hulpstuk dat bij de projector is meegeleverd door de meegeleverde 43 mm schroeven door de holle schroeven te steken die zich al in elke 'poot' van de spin bevinden (zie afbeelding).
  • Seite 31 5. Steek de stekker in de projector en zet hem aan. Volg deze stappen om de projector in te stellen: 1. Pas de armlengte aan, zodat het geprojecteerde beeld net zo groot is als de BREEDTE van het scherm (let nog niet op de hoogte). Zorg er daarbij voor dat de lens van de projector zich precies in het midden van het scherm bevindt.
  • Seite 32 7. Leid de stroom- en invoerkabels zoals op de afbeelding en klem de deksels weer op hun plaats: 1. Kabelgeleiding aan de boven- en 1. Muurplaatdeksel onderkant van de muurplaat 2. Armdeksel 3. Muurplaatinzetstukken (gebruikt om de gaten voor de armaanpassingen op het muurdeksel af te dekken) ALTERNATIEVE BEVESTIGING MET VERLENGSTUK De TM-UST kan tot 1,5 m verlengd worden voor Short Throw projectoren.
  • Seite 33 GARANTIE Dit product heeft een retourgarantie van twee jaar beginnend op de dag van aankoop. Deze garantie geldt alleen voor de oorspronkelijke koper en kan niet worden overgedragen. Om enige twijfel te voorkomen is deze informatie gebaseerd op de infor- matie van de aangewezen nationale distributeur op het verkooppunt.
  • Seite 35 DIE MITGELIEFERTEN WANDBEFESTIGUNGEN ST8 SIND NUR FÜR DIE BEFESTIGUNG AN GEEIGNETEN MASSIVWÄNDEN, NICHT ABER FÜR HOHLWÄNDE BESTIMMT. VERWENDEN SIE IMMER GEEIGNETE BEFESTIGUNGEN. VISION ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH EIN ABLÖSEN DER HALTERUNG VON DER WAND ENTSTANDEN SIND, WELCHES DURCH DIE VERWENDUNG UNGEEIGNETER BEFESTIGUNGEN ODER ÜBERLADUNG VERURSACHT WURDE.
  • Seite 36 LIEFERUMFANG 1 x 2-teiliges Armstück 1 x Wandstück 1 x universelle Spinnenhalterung 1 x H50 Stift-Inbus 4 x M2,5 43-mm-Linsenkopfschraube mit Schlitz für Optoma & Acer 4 x M3 43-mm-Schrauben 4 x M4 43-mm-Schrauben 4 x M5 43-mm-Schrauben 4 x M6 43-mm-Schrauben 6 x ST8 50-mm-Deckenbefestigungen mit Wanddübeln zur Wandmontage 1 x 2-teilige Wandplattenabdeckung 6 x Wandplatteneinsätze...
  • Seite 37 MONTAGEANLEITUNG 1. Bringen Sie die Wandplatte mit sechs dafür geeigneten Befestigungen an der Wand an. Nach Anbringung der Wandplatte kann die Höhe noch um bis zu 170 mm verändert werden. Dennoch ist bei der Positionierung auf größtmögliche Genauigkeit zu achten. In niedrigen Räumen wird die maximale Höhe, in der die Bildwand/das Whiteboard befestigt werden kann, von der Höhe der Decke bestimmt.
  • Seite 38 2. Bringen Sie Abschnitt 1 des 1. Armabschnitt 1 Arms an der Wandplatte an und befestigen Sie ihn mithilfe der vier beiliegenden Stift-Inbusschrauben. 3. Verbinden Sie die beiliegende universelle Spinnenhalterung entsprechend der Abbildung mit dem Projektor, indem Sie die beiliegenden 43 mm-Schrauben in die Hohlschrauben eindrehen, die sich jeweils an einem Bein der Spinnenhalterung befinden.
  • Seite 39 5. Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an und schalten Sie ihn ein. Befolgen Sie zur Einstellung des Projektors die folgenden Schritte: 1. Wählen Sie die Armlänge so, dass das projizierte Bild die BREITE der Bildwand vollständig ausfüllt (die Höhe wird in einem späteren Arbeitsschritt angepasst) und stellen Sie sicher, dass sich die Linse des Projektors exakt in der Mitte der Bildwand befindet.
  • Seite 40 7. Führen Sie die Netz- und Eingangskabel entsprechend der Abbildung und setzen Sie die Abdeckungen auf: 1. Kabelführung ober- und unterhalb 1. Wandplattenabdeckung der Wandplatte 2. Armabdeckung 3. Wandplatteneinsätze (zur Abdeckung des Armeinstellungslochs an der Wandabdeckung) ALTERNATIVE VERLÄNGERUNGSARMHALTERUNG Das TM-UST kann für Ultra-Nah-Projektoren um bis zu 1,5 m verlängert werden. Hierfür muss Abschnitt 1 mit dem Verlängerungsarm und dieser mit Abschnitt 2 verbunden werden.
  • Seite 41 GARANTIE Auf dieses Produkt wird eine 2-jährige Rückgabegarantie ab Kaufdatum gewährt. Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und kann nicht übertragen werden. Im Zweifelsfall wird dies anhand der Informationen entschie- den, die dem für das jeweilige Land zuständigen Vertragshändler am Verkaufsort vorliegen.
  • Seite 43 I DISPOSITIVI DI FISSAGGIO A PARETE ST8 FORNITI A CORREDO SONO INDICATI ESCLUSIVAMENTE PER PARETI PIENE, NON PER PARETI A CASSA VUOTA. UTILIZZARE SEMPRE DISPOSITIVI DI FISSAGGIO IDONEI. VISION DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI DISTACCO DALLA PARETE IMPUTABILE A INSTALLAZIONE CON DISPOSITIVI DI FISSAGGIO NON IDONEI O A SOVRACCARICO.
  • Seite 44 CONTENUTO 1 x kit di montaggio per braccio a due elementi 1 x kit di montaggio per parete 1 x dispositivo di fissaggio universale a ragno 1 x chiave a brugola H50 4 x viti a taglio M2.5 di 43mm per Optoma e Acer 4 x viti M3 di 43mm 4 x viti M4 di 43mm 4 x viti M5 di 43mm...
  • Seite 45 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE 1. Fissare la piastra a muro alla parete mediante sei dispositivi di fissaggio idonei. Una volta fissata la piastra a muro, sono disponibili 170mm per la regolazione dell'altezza, ma è comunque importante posizionarla con attenzione. Negli ambienti con soffitto basso, l'altezza a cui si può...
  • Seite 46 2. Montare la sezione 1 del braccio 1. Sezione 1 del braccio alla piastra a muro e fissarla saldamente con i quattro bulloni a brugola. 3. Montare il dispositivo di fissaggio universale a ragno al proiettore come mostrato, infilando le viti di 43mm fornite a corredo nella vite forata già posta su ogni "arto" del dispositivo a ragno.
  • Seite 47 5. Collegare il proiettore alla corrente e accenderlo. Procedere come segue per impostare il proiettore: 1. Regolare la lunghezza del braccio in modo che l'immagine proiettata corrisponda all'AMPIEZZA dello schermo (per il momento trascurare l'altezza), assicurandosi che l'obiettivo del proiettore sia esattamente al centro dello schermo. Notare che, una volta effettuata questa regolazione, in caso di schermi/lavagne inferiori a 77"...
  • Seite 48 7. Far passare la corrente e inserire i cavi come mostrato; infine, sistemare le coperture al loro posto: 1. Cavo che passa dalla parte 1. Copertura della piastra a muro superiore e inferiore della piastra 2. Copertura del braccio a muro 3.
  • Seite 49 GARANZIA Il presente prodotto è coperto da 2 anni di garanzia con formula "return to base" con decorrenza dalla data di acquisto. Tale garanzia copre solo il primo acquirente e non è cedibile. Onde evitare qualsiasi dubbio, il primo acquirente è colui che risulta aver effettuato l'acquisto sulla base delle informazioni raccolte presso il punto vendita dal distributore nazionale autorizzato.
  • Seite 51 DO NADAJĄCEJ SIĘ DO TEGO CELU ŚCIANY LITEJ – NIE WOLNO UŻYWAĆ ICH DO MOCOWANIA UCHWYTU DO ŚCIAN PUSTYCH (NP. GIPSOWO-KARTONOWYCH). NALEŻY ZAWSZE UŻYWAĆ WŁAŚCIWYCH MOCOWAŃ. FIRMA VISION NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ODDZIELENIE SIĘ UCHWYTU OD ŚCIANY W WYNIKU UŻYCIA PRZY JEGO INSTALACJI NIEWŁAŚCIWYCH MOCOWAŃ LUB PRZEKROCZENIA DOPUSZCZALNEGO OBCIĄŻENIA.
  • Seite 52 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU 1 x dwuczęściowy wysięgnik 1 x podstawa uchwytu (mocowana do ściany) 1 x uniwersalny uchwyt pająkowy 1 x klucz imbusowy H50 4 x śruba M2,5 43 mm z rowkiem do projektorów Optoma i Acer 4 x śruba M3 43 mm 4 x śruba M4 43 mm 4 x śruba M5 43 mm 4 x śruba M6 43 mm...
  • Seite 53 INSTALACJA 1. Przymocuj podstawę uchwytu do ściany za pomocą odpowiednich mocowań (wkrętów i kołków). Chociaż po przytwierdzeniu do ściany podstawa uchwytu daje możliwość regulacji wysokości położenia wysięgnika w zakresie aż 170 mm, istotne jest, aby uważnie i dokładnie wybrać miejsce jej instalacji. W niskich pomieszczeniach, w których wysokość zainstalowania ekranu/tablicy jest ograniczona wysokością...
  • Seite 54 2. Zamocuj segment 1 wysięgnika 1. Segment 1 wysięgnika do przykręconej do ściany podstawy uchwytu i zabezpiecz go, dokręcając mocno cztery załączone śruby imbusowe. 3. Zamocuj uniwersalny uchwyt pająkowy do projektora, jak pokazano na ilustracji, wkręcając śruby o długości 43 przez tuleje fabrycznie założone na ramionach uchwytu. Projektory Hitachi wymagają...
  • Seite 55 Podłącz projektor do sieci zasilającej i włącz go. Ustaw projektor, postępując w następujący sposób: 1. Tak ustaw długość wysięgnika, aby wyświetlany obraz dopasował się NA SZEROKOŚĆ do rozmiarów ekranu (na razie zignoruj jeszcze wysokość obrazu) i aby obiektyw projektora znalazł się dokładnie pośrodku ekranu W przypadku ekranów/tablic o przekątnej poniżej 77”(szerokości poniżej 1500 mm), w wyniku tej regulacji segment 1 wysięgnika może wystawać...
  • Seite 56 7. Przeprowadź przewody zasilające i sygnałowe tak, jak pokazano na ilustracji, i załóż na elementy uchwytu przeznaczone dla nich osłony: 1. Sposób poprowadzenia 1. Osłona podstawy przewodów 2. Osłona wysięgnika 3. Nakładki na podstawę (zasłaniają otwór pionowej regulacji położenia wysięgnika) ZASTOSOWANIE BELKI PRZEDŁUŻAJĄCEJ Wysięgnik uchwytu do projektorów szerokokątnych TM-UST można przedłużyć, zwiększając jego długość...
  • Seite 57 GWARANCJA Niniejszy produkt jest objęty 2-letnią gwarancją typu Return to Base (naprawa w punkcie serwisowym), o okresie biegnącym od daty zakupu. Gwarancja ta przysługuje tylko pierwszemu nabywcy i jest nieprzenośna. W celu uniknięcia nieporozumień, tożsamość pierwszego nabywcy jest określana na podstawie ewidencji prowadzonej przez wyzna- czonego dystrybutora w kraju zakupu produktu.