Herunterladen Diese Seite drucken

Briggs & Stratton Power Built 825 Serie Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Seite 27

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Remarque: (Cette remarque ne s'applique qu'aux moteurs utilisés aux États-Unis.) L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et des systèmes de contrôle des
émissions gazeuses peuvent être effectués par tout établissement ou individu spécialisé dans la réparation des moteurs autres que les moteurs automobiles. Néanmoins,
pour que les réparations soient prises en charge par Briggs & Stratton au titre de la garantie, l'entretien, la réparation ou le remplacement des pièces de contrôle des
émissions doivent être effectués par un Réparateur Agréé.
COMPOSANTS DU MOTEUR
Fig. 1
1
Fil de bougie
2
Filtre à air
3
Starter
4
Carburateur
5
Robinet d'alimentation d'essence
6
Poignée de lanceur
7
Contacteur d'arrêt/Oil GardR, si prévu
8
Accélération
9
Modèle/Type/Code du moteur
XXXXXX
XXXX-XX
10
Silencieux/pare-étincelles, si prévu
11
Remplissage de carburant
12
Réservoir de carburant
13
Jauge/remplissage d'huile, si prévu
14
Carter de lanceur
15
Bouchon de vidange
16
Bouchon de remplissage d'huile
Inscrire ici le Modèle , le Type et le Code de votre moteur pour référence ultérieure.
Inscrire la date d'achat pour référence ultérieure.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Aux États-Unis, les moteurs à soupapes en tête des Modèles 120000 couverts par ce
manuel ont reçu du California Air Resources Board (CARB) la certification de conformité
aux normes antipollution pour 125 heures de fonctionnement, ceux des Modèles 150000,
200000 et 210000 pour 250 heures. Cette certification n'accorde aucune garantie
supplémentaire de fonctionnement ou de durée de vie pour ce moteur à son acheteur,
propriétaire ou utilisateur. La garantie de ce moteur ne couvre que les garanties du produit
et de ses émissions indiquées par ailleurs dans ce manuel.
Remarque: La puissance du moteur décroît de 3,5% pour chaque tranche de 300mètres
d'altitude au-dessus du niveau de la mer et de 1% par tranche de 5,6 °C au-delà de
25 °C. Il fonctionne normalement jusqu'à un angle de 15 degrés d'inclinaison. Voir les
limites acceptables des pentes dans le manuel de fonctionnement de l'équipement.
SPÉCIFICATIONS DE SÉCURITÉ
Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant
à attirer l'attention des usagers sur les dangers et les risques
associés aux moteurs. Briggs & Stratton ne sachant pas forcément sur quel équipement
ce moteur est monté, il est important de lire et de comprendre ces instructions ainsi que
celles concernant l'équipement que ce moteur entraîne.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques pouvant
causer des cancers, des malformations fœtales ou d'autres problèmes de fécondation.
AVERTISSEMENT
Briggs & Stratton n'approuve pas et n'autorise pas l'utilisation de ces moteurs sur les
véhicules tout-terrain à 3 roues, les motocyclettes, les karts de loisir, les aéroplanes ou
les véhicules destinés à être utilisés en compétition. L'utilisation de ces moteurs pour
ces applications peut entraîner des dommages matériels, des lésions graves (y compris
la paralysie) ou la mort.
Symboles associés à ce moteur
Incendie
Explosion
Retour brutal
Choc
Surface très
chaude
Pièces en
mouvement
Fumées
toxiques
Un mot indicatif (DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec le symbole
d'alerte pour signaler la possibilité et la gravité potentielle d'une blessure. De plus, un
symbole de danger peut être utilisé pour indiquer le type de risque encouru.
DANGER indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, entraînera la mort ou des
blessures très graves.
AVERTISSEMENT indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner
la mort ou des blessures très graves.
ATTENTION indique un risque qui, s'il n'est pas éliminé, pourrait entraîner des
blessures mineures ou légères.
,
ATTENTION
lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation
qui pourrait endommager le moteur.
L'essence et les vapeurs d'essence sont extrêmement inflammables et
explosives.
Un incendie ou une explosion peut entraîner des blessures très graves ou
même la mort.
POUR FAIRE LE PLEIN
• Couper le moteur et le laisser refroidir au moins 2 minutes avant d'ouvrir le
bouchon du réservoir.
• Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un local extrêmement bien
ventilé.
• Ne pas trop remplir le réservoir.
• Tenir l'essence à l'écart des étincelles, des flammes directes, des veilleuses, de la
chaleur et des autres sources d'étincelles.
• Contrôler que les Durits, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne
présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
POUR DÉMARRER LE MOTEUR
• S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir et le filtre à air sont
bien en place.
• Ne pas lancer le moteur quand la bougie est retirée.
• Si du carburant a été renversé, attendre son évaporation complète avant de
démarrer le moteur.
• Si le moteur est noyé, placer le starter sur OPEN/RUN, amener l'accélérateur sur
FAST et lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre.
LORS DE L'UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
• Ne pas utiliser le starter pour arrêter le moteur.
POUR TRANSPORTER L'ÉQUIPEMENT
• Transporter avec le réservoir de carburant VIDE.
POUR STOCKER DE L'ESSENCE OU L'ÉQUIPEMENT AVEC UN
RÉSERVOIR PLEIN
• Les ranger loin des chaudières, cuisinières, chauffe-eau, ou tout autre appareil
comportant une veilleuse ou une source susceptible de produire une étincelle,
car ils pourraient enflammer les vapeurs d'essence.
25
Alerte sécurité
Lire le manuel de l'opérateur
Marche Arrêt
Huile
Essence
Starter ouvert
Starter à fond
AVERTISSEMENT
F
Arrêter
Slow
Fast

Werbung

loading