Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton 120000 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 120000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Briggs & Stratton is a registered trademark
of Briggs & Stratton Corporation
English
Dansk
en
da
Operator's Manual
en
Betjeningsvejledning
da
Bedienungsanleitung
de
el
Åã÷åéñßäéï ×ñÞóçò
Manual del Operario
es
Käyttäjän käsikirja
fi
Manuel de l'opérateur
fr
Manuale dell'Operatore
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Brukerhåndbok
no
Manual do Operador
pt
Instruktionsbok
sv
Model 120000
E 2009 Briggs & Stratton Corporation,
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
Deutsch
Español
Suomi
ÅëëçíéêÜ
de
el
es
Intekt
Intekt Edge 825/850 Seriest
Intekt Pro
Français
Italiano
Nederlands
fi
fr
it
nl
825/850/875 Seriest
825 Seriest
Form No. 277102WST
Norsk
Português
Svenska
no
pt
sv
Revision: D

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton 120000

  • Seite 1 Manual del Operario Käyttäjän käsikirja Manuel de l’opérateur Manuale dell’Operatore Gebruiksaanwijzing Brukerhåndbok Manual do Operador Instruktionsbok Model 120000 Intekt 825/850/875 Seriest Intekt Edge 825/850 Seriest Intekt Pro 825 Seriest Form No. 277102WST E 2009 Briggs & Stratton Corporation, Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs &...
  • Seite 2 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4: General Information

    General Information For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type, and WARNING code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of engine (see the Features and Controls page).
  • Seite 5 WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
  • Seite 6: Features And Controls

    Features and Controls CAUTION: Do not use unapproved gasolines, such as E85. Do not mix oil in gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. This will damage the engine components and void the engine warranty. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
  • Seite 7 Determine The Starting System Choke System - Figure 4 Before starting the engine, you must determine the type of starting system that is on your 1. Check the oil level. See the How To Check/Add Oil section. engine. Your engine will have one of the following types. 2.
  • Seite 8 Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 7 WARNING Unintentional sparking can result in fire or electric shock. WARNING Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become extremely hot. Fire hazard Severe thermal burns can occur on contact.
  • Seite 9 Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. Engine Specifications Fire or explosion can cause severe burns or death. Model 120000 Displacement 11.58 ci (190 cc) Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition •...
  • Seite 10 BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2008 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 11 February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
  • Seite 12 Generelle oplysninger I forbindelse med reservedele eller teknisk assistance skal du nedenfor registrere ADVARSEL motormodel, type og kodenumre sammen med købsdatoen. Disse tal findes på din motor I henhold til amerikansk lovgivning (Californien) gøres der opmærksom på, at (se siden Udstyr og betjeningselementer). udstødningsgasserne fra denne maskine indeholder kræftfremkaldende stoffer.
  • Seite 13 ADVARSEL ADVARSEL Motorer udsender kulilte, der er en lugtfri og farveløs, giftig gasart. Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, Indånding af kulilte kan medføre kvalme, besvimelse eller døden. bliver meget varme. Kontakt med varme dele kan forårsage alvorlige forbrændinger. Motoren må...
  • Seite 14 Udstyr og betjeningselementer alternative brændstoffer. I så fald vil motorens komponenter blive beskadiget, og garantien på motoren bortfalder. For at beskytte brændstofsystemet fra gummidannelse bland en brændstofstabilisator i Sammenhold illustrationen med din motor for at lære placeringen af udstyr og brændstoffet.
  • Seite 15: Vedligeholdelse

    BEMÆRK: Denne motor blev afsendt fra Briggs & Stratton uden olie. Før du starter BEMÆRK: For at forlænge starterens levetid, brug korte startperioder (maksimalt i motoren, sørg altid for at påfylde olie i henhold til de instruktioner angivet i denne fem sekunder).
  • Seite 16 Efterse lyddæmper og gnistfanger - Figur 7 ADVARSEL Gnister, som frembringes ved et uheld, kan medføre brand eller stød. ADVARSEL Hvis motoren startes ved et uheld, kan dette medføre, at personer Kørende motorer udvikler varme. Motorens dele, især lyddæmperen, kommer i klemme i redskabets mekanismer, at legemsdele bliver bliver meget varme.
  • Seite 17: Specifikationer

    Motorspecifikationer Foretag hyppige eftersyn af brændstofslanger, tanken og tankdækslet samt • Modelserie 120000 fittings for revner og utætheder. Udskift om nødvendigt. Slagvolumen 190 cc Før rengøring eller udskiftning af brændstoffilteret skal du aftappe eller lukke •...
  • Seite 18: Begrænset Garanti

    GARANTIBEVIS FOR EJERE AF BRIGGS & STRATTON-MOTORREDSKABER September 2008 BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation reparerer eller erstatter vederlagsfrit enhver del eller dele på en motor, som er defekte som følge af materiale- eller fremstillingsfejl. Transportudgifter vedrørende produkter, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder i de nedenfor anførte perioder og på...
  • Seite 19 Allgemeines Für Ersatzteile oder technische Unterstützung tragen Sie hier die Modell-, Typen- und ACHTUNG Codenummer des Motors und das Kaufdatum ein. Diese Nummern befinden sich an Die Motorabgase dieses Produkts enthalten Chemikalien, die in Kalifornien als Ihrem Motor (siehe die Seite Funktionen und Bedienungselemente). Erreger von Krebs, Geburtsschäden und anderen Fortpflanzungsschäden gelten.
  • Seite 20 ACHTUNG ACHTUNG Motoren erzeugen Kohlenmonoxid, ein geruchloses, farbloses, giftiges Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Gas. Schalldämpfer, werden extrem heiß. Wenn Kohlenmonoxid eingeatmet wird, kann es zu Übelkeit, Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Ohnmacht oder Tod kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 21: Funktionen Und Bedienungselemente

    Funktionen und Bedienungselemente laufen kann. Bei Nichtbeachtung dieser Punkte werden Motorkomponenten beschädigt, und die Motorgarantie wird aufgehoben. Zum Schutz der Kraftstoffanlage vor Kraftstoffrückständen sollte dem Kraftstoff ein Vergleichen Sie die Abb. mit Ihrem Motor, um die Positionen der einzelnen Kraftstoffstabilisator beigemischt werden. Siehe Lagerung. Nicht jeder Kraftstoff ist Funktionen und Bedienungselemente kennen zu lernen.
  • Seite 22: Wartung

    Bestimmung des Startsystems ANMERKUNG: Um die Lebensdauer des Anlassers zu verlängern, den Anlasser jeweils nur kurz betätigen (maximal fünf Sekunden). Zwischen den Betätigungen Vor dem Starten des Motors müssen Sie feststellen, welche Art von Startsystem Ihr jeweils eine Minute warten. Motor hat.
  • Seite 23: Wartungsplan

    Überprüfung von Schalldämpfer und Funkenfänger - Abb. 7 ACHTUNG Funken können Feuer oder Stromschläge verursachen. ACHTUNG Ungewollter Start kann schwere Verletzungen verursachen. Laufende Motoren erzeugen Wärme. Motorteile, insbesondere Feuergefahr Schalldämpfer, werden extrem heiß. Bei Berührung kann es zu schweren Verbrennungen kommen. Brennbare Fremdkörper wie Laub, Gras usw.
  • Seite 24: Technische Daten

    • Motorspezifikationen anderen Entzündungsherden fernhalten. Kraftstoffleitungen, Tank, Deckel und Anschlüsse regelmäßig auf Sprünge • Modell 120000 und undichte Stellen untersuchen und bei Bedarf austauschen. Hubraum 11,58 ci (190 cm Vor Reinigung oder Austausch des Kraftstofffilters den Kraftstofftank leerlaufen • Bohrung 2,688 in (68,28 mm) lassen oder den Kraftstoffhahn schließen.
  • Seite 25: Briggs & Stratton-Garantieschein Für Motorbesitzer

    BRIGGS & STRATTON-GARANTIESCHEIN FÜR MOTORBESITZER September 2008 EINGESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG Briggs & Stratton Corporation repariert oder ersetzt kostenlos jedes Teil oder Teile des Motors, die Material- oder Verarbeitungsschäden oder beides aufweisen. Die Kosten für den Transport von Produkten, die unter dieser Garantie für Reparatur oder Austausch eingeschickt werden, sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie ist für die nachstehend angegebenen Zeiträume gültig und den hier aufgeführten Bedingungen unterworfen.
  • Seite 26 ÃåíéêÝò ðëçñïöïñßåò Ãéá áíôáëëáêôéêÜ Þ ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, óçìåéþóôå ðáñáêÜôù ôï ìïíôÝëï, ôïí ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ôýðï êáé ôïõò êùäéêïýò ôïõ êéíçôÞñá êáèþò êáé ôçí çìåñïìçíßá áãïñÜò. Ïé áñéèìïß ÏñéóìÝíá ìÝñç óôï ðáñüí ðñïúüí êáé ôá ðáñåëêüìåíá áõôïý ðåñéÝ÷ïõí ïõóßåò áõôïß âñßóêïíôáé åðÜíù óôïí êéíçôÞñá (áíáôñÝîôå óôç óåëßäá Óôïé÷åßá êáé ðïõ...
  • Seite 27 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Ç åêêßíçóç ôïõ êéíçôÞñá ðñïêáëåß óðéíèçñéóìïýò. Ç ëåéôïõñãßá ôùí êéíçôÞñùí ðáñÜãåé èåñìüôçôá. Ôá åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá, êáé éäéáßôåñá ç åîÜôìéóç, ëáìâÜíïõí Ïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí áíÜöëåîç åîáéñåôéêÜ õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ðáñáêåßìåíùí åýöëåêôùí áåñßùí. Ôõ÷üí åðáöÞ ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé óïâáñÜ åãêáýìáôá. Èá...
  • Seite 28 Óôïé÷åßá êáé Ìï÷ëïß 4. ÅÜí ç óôÜèìç åßíáé ÷áìçëÞ, ðñïóèÝóôå ëÜäé ÷ýíïíôÜò ôï áñãÜ óôçí ïðÞ ðëÞñùóçò ëáäéïý ôïõ êéíçôÞñá (H). Ìçí õðåñðëçñþíåôå. Áöïý ðñïóèÝóåôå ôï ëÜäé, ðåñéìÝíåôå Ýíá ëåðôü êáé åëÝãîôå îáíÜ ôç óôÜèìç ôïõ ëáäéïý. Ãéá íá åîïéêåéùèåßôå ìå ôç èÝóç ôùí äéáöüñùí óôïé÷åßùí êáé ìï÷ëþí, óõãêñßíåôå 5.
  • Seite 29 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ç ôá÷åßá åðáíáôýëéîç ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ (êëþôóçìá) èá ôñáâÞîåé ôï ÷Ýñé êáé ôïí âñá÷ßïíÜ óáò ðñïò ôïí êéíçôÞñá ðñéí Ôï êáýóéìï êáé ïé áíáèõìéÜóåéò ôïõ óõíéóôïýí åîáéñåôéêÜ ðñïëÜâåôå íá áöÞóåôå ôï ó÷ïéíß. ÅíäÝ÷åôáé íá õðïóôåßôå êáôÜãìáôá, åýöëåêôåò êáé åêñçêôéêÝò ïõóßåò. óõíôñéðôéêÜ...
  • Seite 30 8. ×åéñïêßíçôç åêêßíçóç: ÊñáôÞóôå êáëÜ ôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò (E). ÔñáâÞîôå ôç ÷åéñïëáâÞ ôïõ ó÷ïéíéïý åêêßíçóçò áñãÜ, ìÝ÷ñé íá óõíáíôÞóåôå áíôßóôáóç êáé, óôç óõíÝ÷åéá, ôñáâÞîôå áðüôïìá(Åéêüíá 4). ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ Óçìåßùóç: ÅÜí ï êéíçôÞñáò äåí îåêéíÞóåé ìåôÜ áðü åðáíåéëçììÝíåò Ôõ÷üí áêïýóéïé óðéíèçñéóìïß ìðïñïýí íá ðñïêáëÝóïõí öùôéÜ Þ ðñïóðÜèåéåò, óõìâïõëåõèåßôå...
  • Seite 31 Óçìåßùóç: Óå ïñéóìÝíåò ðåñéï÷Ýò, ç ôïðéêÞ íïìïèåóßá áðáéôåß ôç ÷ñÞóç ìðïõæß ìå áíôßóôáóç ãéá íá êáôáóôÝëëïíôáé ôá êýìáôá áíÜöëåîçò. Áí ï êéíçôÞñáò óáò åß÷å ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: áñ÷éêÜ ìðïõæß ìå áíôßóôáóç, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôïí ßäéï ôýðï óôéò ÅÜí áäåéÜæåôå ôï ëÜäé áðü ôïí åðÜíù åðüìåíåò...
  • Seite 32 áíôéêáôáóôÜóåéò åÜí åßíáé áðáñáßôçôï. 4. ÁíôéêáèéóôÜôå ôï ößëôñï êáõóßìïõ ìå áõèåíôéêü ößëôñï áíôéêáôÜóôáóçò. ÐñïäéáãñáöÝò 5. Áóöáëßóôå ôéò óùëçíþóåéò êáõóßìïõ ìå ôïõò óöéãêôÞñåò üðùò áðåéêïíßæåôáé. ÐñïäéáãñáöÝò ÊéíçôÞñá Êáèáñéóìüò ôïõ áåñüøõêôïõ óõóôÞìáôïò - Åéêüíá 14 120000 ÌïíôÝëï 11,58ci (190 cc) Êõâéóìüò ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ 2,688in (68,28 mm) ÅóùôåñéêÞ...
  • Seite 33 Ç ÐÏËÉÔÉÊÇ ÅÃÃÕÇÓÇÓ ÔÇÓ ÂRIGGS & STRATTON ÃÉÁ ÔÏÕÓ ÊÉÍÇÔÇÑÅÓ ÓåðôÝìâñéïò 2008 ÐÅÑÉÏÑÉÓÌÅÍÇ ÅÃÃÕÇÓÇ Ç Briggs & Stratton Corporation èá åðéóêåõÜóåé Þ èá áíôéêáôáóôÞóåé, ÷ùñßò êáìßá äéêÞ óáò åðéâÜñõíóç, êÜèå åîÜñôçìá Þ åîáñôÞìáôá ôïõ êéíçôÞñá ôùí ïðïßùí ôï õëéêü Þ ç êáôåñãáóßá ôïõò Þ áìöüôåñá åßíáé åëáôôùìáôéêÜ. Ôá Ýîïäá ìåôáöïñÜò ãéá ôá ðñïúüíôá ðïõ áðïóôÝëëïíôáé ãéá åðéóêåõÞ Þ áíôéêáôÜóôáóç óôï ðëáßóéï...
  • Seite 34: Seguridad Del Operario

    Información General Para conseguir repuestos o asistencia técnica registre los números de modelo, tipo y ADVERTENCIA código de su motor junto con la fecha de compra. Estos números los encuentra La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos localizados en su motor (consulte la página de Características y Controles).
  • Seite 35 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los motores emiten monóxido de carbono, un gas venenoso que El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los carece de olor y de color. motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. Respirar monóxido de carbono puede ocasionar náuseas, desmayos Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto.
  • Seite 36: Características Y Controles

    Características y Controles Para proteger el sistema de combustible de la formación de depósitos de goma, mézclele un estabilizador de combustible cuando le añada combustible. Consulte el aparte: Bodegaje. Todos los combustibles no son los mismos. Si se presentan problemas de arranque o de rendimiento cambie de proveedor de combustible o de Compare la ilustración con su motor para que se familiarice con la ubicación de las marca.
  • Seite 37 NOTIFICACIÓN: Este motor fue despachado de Briggs & Stratton sin aceite. Antes de NOTA: Si el motor no arranca después de varios intentos, repita los pasos 6, 7 y 9. darle arranque al motor, asegúrese de aprovisionar con aceite de acuerdo con las So todavía no arranca, diríjase a BRIGGSandSTRATTON.COM o llame al instrucciones de este manual.
  • Seite 38: Ajuste Del Carburador

    ADVERTENCIA: ADVERTENCIA Los repuestos deben ser iguales y ser instalados en la misma posición que tenían las partes originales, de lo contrario puede ocurrir un Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga incendio. eléctrica. Una puesta en marcha involuntaria puede ocasionar un enredo, una amputación traumática o una laceración.
  • Seite 39: Detección De Fallas

    • combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es Especificaciones del Motor necesario. Modelo 120000 Antes de reemplazar el filtro, drene el tanque de combustible o cierre la válvula • de paso de combustible. Desplazamiento 11,58 in (190 cm Los repuestos deben ser iguales e instalarse en la misma posición que tenían...
  • Seite 40: Garantia Limitada

    PÓLIZA DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO DEL MOTOR BRIGGS & STRATTON Septiembre 2008 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador. Esta garantía tiene vigencia y está...
  • Seite 41: Käyttäjän Turvallisuus

    Yleinen informaatio Saadaksesi varaosia tai teknistä apua kirjoita moottorin malli-, tyyppi- ja koodinumerot VAROITUS sekä ostopäivä tähän. Numerot on merkitty moottoriin (katso sivu Ominaisuudet ja Tämän tuotteen pakokaasu sisältää Kalifornian valtion tutkimusten mukaan säätimet). terveydelle haitallisia aineita. Ostopäivä: MM/DD/YYYY Moottorin malli: VAROITUS Malli: Tyyppi:...
  • Seite 42 VAROITUS VAROITUS Pakokaasut sisältävät hiilimonoksidia, joka on hajuton ja väritön, Käyvä moottori tuottaa lämpöä. Moottorin osat, varsinkin myrkyllinen kaasu.. äänenvaimennin, tulevat erittäin kuumiksi. Hiilimonoksidin hengittäminen saattaa aiheuttaa pahoinvointia, Osien koskettaminen saattaa aiheuttaa vakavia palovammoja. pyörtymisen tai kuoleman. Syttyvät roskat, kuten lehdet, ruoho, jne. saattavat syttyä palamaan. Käynnistä...
  • Seite 43 Ominaisuudet ja säätimet Jottei polttoainejärjestelmään pääse syntymään hartsia, sekoita polttoaineeseen polttoaineen säilytysainetta. Katso kohta varastointi. Kaikki polttoaineet eivät ole samanlaisia. Jos moottori ei käynnisty helposti tai moottorin suorituskyky ei ole odotusten mukainen polttoaineen lisäämisen jälkeen, vaihda polttoaineenmyyjää tai Vertaa kuvitusta omaan moottoriisi tutustuaksesi moottorin eri ominaisuuksiin ja polttoainemerkkiä.
  • Seite 44 Käynnistysjärjestelmän selvittäminen HUOMAUTUS: Voit pidentää käynnistimen käyttöikää käynnistämällä moottoria vain lyhyitä jaksoja (korkeintaan viisi sekuntia kerrallaan). Pidä minuutin tauko Ennen kuin käynnistät moottorin, sinun tulee ottaa selvää, millainen käynnistysyritysten välillä. käynnistysjärjestelmä moottorissa on. Moottorissa on jompi kumpi seuraavista järjestelmistä. Rikastinjärjestelmä - kuva 4 ®...
  • Seite 45 Tarkista, onko äänenvaimentimessa (A, kuva 7) murtumia, ruostetta tai muita vaurioita. Irrota kipinäsuojain (B), mikäli sellainen on käytössä ja tarkista, onko se vaurioitunut ja onko siinä hiilen aiheuttamia tukkeumia. Mikäli tarvitset varaosia, varmista, että käytät VAROITUS vain alkuperäisiä varaosia. Hallitsematon kipinöinti voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. Moottorin käynnistyminen vahingossa voi aiheuttaa vaaratilanteita ja henkilövahinkoja.
  • Seite 46: Tekniset Tiedot

    Varaosien täytyy olla oikean tyyppisiä ja ne on asennettava saman asentoon • Moottorin tekniset tiedot kuin alkuperäisosat. Malli 120000 Jos polttoainetta läikkyy, käynnistä moottori vasta sen haihduttua. • Iskutilavuus 11,58 ci (190 cc) Sylinterin halkaisija 2,688 in (68,28 mm) 1.
  • Seite 47: Rajoitettu Takuu

    BRIGGS & STRATTON -MOOTTORIN OMISTAJAN TAKUUKIRJA Toukokuu 2008 RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton Corporation korjaa tai vaihtaa veloituksetta kaikki moottorin osat, jotka ovat viallisia joko materiaalin tai työn tai kummankin osalta. Tämän takuun mukaan ostaja vastaa tuotteen kuljetuskustannuksista korjausta tai vaihtoa varten. Tämä takuu on voimassa alla esitetyn ajan ja alla esitetyillä ehdoilla. Selvitä takuuta koskevat palvelut lähimmältä...
  • Seite 48: Informations Générales

    Informations générales Pour obtenir des pièces de rechange ou une assistance technique, reporter ici les AVERTISSEMENT numéros de Modèle, Type et Code du moteur ainsi que la date d’achat. Ces numéros Les gaz d’échappement de ce moteur contiennent des substances chimiques sont situés sur le moteur (voir la page Caractéristiqueset commandes).
  • Seite 49 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Les moteurs produisent du monoxyde de carbone, qui est un gaz Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et toxique inodore et invisible. plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. L’inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, Les toucher peut provoquer des brûlures sévères.
  • Seite 50: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes les mêmes. En cas de difficultés à démarrer ou de problèmes de fonctionnement, changer de fournisseur ou de marque d’essence. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions de ce moteur est EM (Modifications Moteur).
  • Seite 51 Déterminer le système de démarrage AVIS: Pour préserver l’usage du démarreur, ne l’utiliser que pendant des cycles courts (cinq secondes maximum). Attendre une minute avant de recommencer. Avant de démarrer le moteur, il convient de déterminer le type de démarrage installé sur le moteur.
  • Seite 52: Réglage Du Carburateur

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être d’origine et Une étincelle accidentelle peut provoquer un incendie ou un choc installées de la même façon que les pièces précédentes, sous peine de provoquer électrique. un incendie. Un démarrage accidentel peut causer un étranglement, l’amputation ou la lacération d’un membre.
  • Seite 53 Avant de nettoyer ou de remplacer le filtre à carburant, vidanger le réservoir • d’essence ou fermer le robinet d’essence. Modèle 120000 Les pièces de rechange doivent être d’origine et installées de la même façon • Cylindrée 11,58 ci (190 cc) que les pièces précédentes.
  • Seite 54: Garantie Limitée

    APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON septembre 2008 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton remplacera ou réparera gratuitement toute(s) pièce(s) du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné...
  • Seite 55 février 2009 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...
  • Seite 56: Sicurezza Dell'operatore

    Informazioni generali Registrare di seguito il modello del motore, il tipo e i numeri di codice insieme alla data di AVVERTENZA acquisto. Questi numeri saranno necessari quando si richiedono le parti di ricambio o Ai sensi delle leggi dello Stato della California, i gas di scarico di questo motore assistenza tecnica (per la posizione di questi numeri sul motore, vedere la pagina contengono sostanze chimiche in grado di provocare cancro, malformazioni fetali o Caratteristiche e comandi).
  • Seite 57 AVVERTENZA AVVERTENZA Il motore emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e I motori accesi generano calore. Le parti del motore, in particolare il velenoso. silenziatore, possono diventare estremamente calde. L’inalazione di monossido di carbonio può provocare nausea, In caso di contatto sussiste il rischio di gravi ustioni. svenimento o morte.
  • Seite 58: Funzioni E Controlli

    Funzioni e controlli Per proteggere il sistema di alimentazione dalla formazione di gomme, aggiungere l’additivo stabilizzante al carburante. Vedere Rimessaggio. Non tutti i carburanti sono gli stessi. Se si verificano problemi di avviamento o di prestazioni cambiare il fornitore o la marca di carburante.
  • Seite 59 AVVISO: il motore viene spedito da Briggs & Stratton senza olio. Prima di avviare il 9. Avviamento elettrico: ruotare l’interruttore di avvio elettrico sulla posizione ON/di motore, assicurarsi di rifornire con olio secondo le istruzioni contenute in questo avvio. manuale. Se il motore viene avviato senza olio, si danneggerà in modo irreparabile e non Nota: Se il motore non si avvia dopo diversi tentativi, ripetere i Passi 6, 7, e 9.
  • Seite 60 AVVISO: tutti i componenti utilizzati per costruire questo motore devono rimanere in Ispezionare il silenziatore e il parascintille - Figura 7 posizione per un funzionamento corretto. Controllo emissioni AVVERTENZA La manutenzione, la riparazione o la sostituzione degli impianti e dei dispositivi I motori accesi generano calore.
  • Seite 61 Un incendio oppure un’esplosione possono provocare gravi ustioni o morte. Specifiche del motore Tenere il carburante lontano da scintille, fiamma all’aperto, fiamme pilota, • Modello 120000 calore e altre fonti di accensione. Cilindrata 11,58 ci (190 cc) Controllare frequentemente che il sistema di alimentazione, il serbatoio, il •...
  • Seite 62: Garanzia Limitata

    POLIZZA DI GARANZIA RELATIVA AI MOTORI BRIGGS & STRATTON settembre 2008 GARANZIA LIMITATA La Briggs & Stratton Corporation riparerà o sostituirà gratuitamente la parte o le parti del motore che dimostrino la presenza di difetti nel materiale o nelle lavorazioni, o entrambi.
  • Seite 63 Algemene informatie Noteer ten behoeve van vervangingsonderdelen of technische ondersteuning hieronder WAARSCHUWING het motormodel, het type en de codenummers, evenals de aanschafdatum. Zie voor de Bepaalde componenten in dit product en zijn bijbehorende accessoires bevatten locatie van deze nummers de pagina Kenmerken en bedieningsfuncties. chemicaliën waarvan bekend is dat ze kanker kunnen veroorzaken, alsmede geboorteafwijkingen en schade aan de voortplantingsorganen.
  • Seite 64 WAARSCHUWING WAARSCHUWING Het starten van de motor creëert vonken. Draaiende motoren produceren hitte. Motoronderdelen, vooral de uitlaat, worden uiterst heet. Vonken kunnen brandbare gassen ontsteken die zich in de buurt bevinden. Ernstige brandwonden kunnen optreden bij contact. Explosie en brand kunnen het resultaat zijn. Brandbaar vuil, zoals bladeren, gras, hout, enz., kan in brand geraken.
  • Seite 65 Kenmerken en bedieningen Meng om het brandstofsysteem tegen het vormen van gom te beschermen een brandstofstabilisator door de brandstof. Zie Opslag. Alle brandstof is niet hetzelfde. Wanneer start- of prestatieproblemen optreden, verander dan van brandstofleverancier of --merk. Deze motor is gecertificeerd om te werken op benzine. Het emissie Vergelijk de afbeelding met uw motor om Uzelf vertrouwd te maken met de plaats beheersingsysteem van deze motor is EM (Engine Modifications).
  • Seite 66 Het startsysteem bepalen Noot: Als de motor na herhaalde pogingen niet start, herhaal dan stappen 6, 7 en 9. Indien hij nog steeds niet start, raadpleeg dan BRIGGSandSTRATTON.COM of Voordat u de motor start moet u eerst het type startsysteem op uw motor bepalen. Uw neem contact op met een geautoriseerde dealer.
  • Seite 67 Emissies beheersing Uitlaat en vonkenvanger inspecteren - Fig. 7 Onderhoud, vervanging of reparatie van emissiebeheersing voorzieningen en systemen kunnen uitgevoerd worden door elke reparatie-inrichting of - -individu voor “non-road” motoren. Echter, voor het verkrijgen van gratis emissiebeheersing WAARSCHUWING service moet het werk worden uitgevoerd door een door de fabriek geautoriseerde dealer.
  • Seite 68: Specificaties

    • lekkages. Zonodig vervangen. Motor Specificaties Tap voordat u de brandstoffilter reinigt of vervangt eerst de brandstoftank af of • Model 120000 draai de brandstofkraan dicht. Cilinderinhoud 190 cc. Vervangingsonderdelen voor de uitlaat moeten hetzelfde zijn en op dezelfde •...
  • Seite 69: Garantiebepalingen

    BRIGGS & STRATTON MOTOR EIGENAAR GARANTIE POLITIEK September 2008 GARANTIEBEPALINGEN De Briggs & Stratton Corporation zal elk onderdeel gratis repareren of vervangen dat een defect vertoont in materiaal of bewerking of beide. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper. Deze garantie is geldig voor- en onderhavig aan de onderstaande periodes en voorwaarden.
  • Seite 70: Sikkerhet Og Kontroll Symboler

    Generell informasjon Skriv ned motorens modellnummer, type og kode sammen med kjøpedatoen. Du trenger ADVARSEL disse numrene når du bestiller reservedeler eller hvis du trenger teknisk hjelp. Disse Avgasser fra denne motoren inneholder kjemikalier som ifølge staten California er numrene står på motoren (se under Tekniske detaljer og kontroller side). kreftfremkallende og forårsaker fosterskader eller andre skader på...
  • Seite 71 ADVARSEL ADVARSEL Motorer produserer kulloksid som er en luktfri og fargeløs giftgass. Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt Innånding av kulloksid kan føre til kvalme, besvimelse eller dødsfall. eksospotten, blir meget varm. Berøring av slike deler kan forårsake alvorlige brannskader. Brennbart materiale, slik som løv, gress, småkratt etc., kan antennes.
  • Seite 72 Egenskaper og betjening Drivstoffsystemet beskyttes mot gummibelegg ved å blande en drivstoffstabilisator i drivstoffet. Se Lagring. Det finnes forskjellige typer drivstoff. Hvis det oppstår problemer med start, bytt drivstoffleverandør eller forsøk et annet merke. Disse motorene er sertifiserte for bruk av bensin. Avgasskontrollsystemet på denne motoren er EM (Engine Sammenlign illustrasjonen med motoren for å...
  • Seite 73 Finn hvilket startsystem motoren har OBS: Bruk korte startsykluser (maks. fem sekunder) for å forlenge starterens levetid. Vent ett minutt mellom hver startsyklus. Før motoren startes, må du finne ut hva slags startsystem den har. Din motor vil ha en av de følgende typene ®...
  • Seite 74 Sjekk eksospotten og gnistfangeren - Figur 7 ADVARSEL En tilfeldig gnist kan forårsake brann eller elektrisk støt. ADVARSEL Tilfeldig start kan resultere i at du blir sittende fast i maskineriet, Motorer som er i gang produserer varme. Motordeler, spesielt traumatisk amputasjon av legemsdeler eller sårskader. eksospotten, blir meget varm.
  • Seite 75: Spesifikasjoner

    Skift ut der det er nødvendig. Motorspesifikasjoner Tøm drivstofftanken eller steng drivstoffkranen før du renser eller bytter • Modell 120000 drivstoffilteret. Sylindervolum 11,58 ci (190 ccm) Reservedelene må være av samme type og installeres i samme posisjon som •...
  • Seite 76: Begrenset Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton Corporation vil reparere eller erstatte gratis alle del(er) av motoren som er funnet defekt i materiale eller utførelse eller begge deler. Alle transportkostnader for et produkt som skal skiftes ut eller repareres under denne garantien må dekkes av kjøperen. Denne garantien er gyldig i den tidsperioden og med de vilkårene som er gitt nedenfor.
  • Seite 77: Segurança Do Operador

    Informações gerais Para solicitar peças de reposição ou assistência técnica, registre abaixo o modelo do ADVERTÊNCIA motor, o tipo e os números de código, juntamente com a data de compra. Estes números Alguns componentes neste produto e em seus acessórios contêm produtos localizam-se em seu motor (consulte a página Recursos e controles).
  • Seite 78 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O funcionamento dos motores produz calor. As peças do motor, Acionar o motor produz faísca. especialmente o silencioso, ficam extremamente quentes. As faíscas poderão incendiar os gases inflamáveis que se Poderão ocorrer graves queimaduras térmicas com o contato. encontram na área.
  • Seite 79 Recursos e controles motor é certificado para operar com gasolina. O sistema de controle de emissão deste motor é EM (Engine Modifications - Modificações de Motor). Alta altitude Compare a ilustração com seu motor para familiarizar-se com o local de vários recursos e controles.
  • Seite 80: Manutenção

    Determine o sistema de partida Nota: Se o motor não iniciar depois de três tentativas, repita as etapas 6, 7 e 9. Caso não dê partida, vá para BRIGGSandSTRATTON.COM ou ligue para Antes de dar partida no motor, é preciso determinar o tipo de sistema de partida que o 1-800-233-3723 (nos EUA).
  • Seite 81 Controle de emissões há danos ou bloqueio na passagem de carbono. Caso seja necessária a instalação de peças de reposição, utilize somente peças de equipamento originais. A manutenção, substituição e o reparo de dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser realizados por qualquer estabelecimento ou técnico de reparo de motores non-road (que não circulam em vias públicas).
  • Seite 82: Especificações

    Antes de limpar ou recolocar o filtro de combustível, drene o tanque de • Modelo 120000 combustível ou feche a válvula de fechamento de combustível. Deslocamento 11,58 ci (190 cc) As peças de substituição devem ser as mesmas e instaladas na mesma •...
  • Seite 83 CERTIFICADO DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO BRIGGS & STRATTON Setembro 2008 GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton Corporation consertará ou substituirá gratuitamente, qualquer componente (s) do motor que possua defeito em material, em montagem ou em ambos. Contudo, todos os custos de transporte dos produtos dentro da cobertura desta Garantia submetidos para reparo ou substituição ficarão a cargo do comprador. Esta garantia está...
  • Seite 84 Allmän information Skriv upp motorns modell-, typ- och kodnummer samt inköpsdatum nedan. Dessa VARNING nummer behövs vid beställning av reservdelar och för teknisk assistans. Numren finns på motorn (information om var finns på sidan Egenskaper och reglage). Avgaserna från denna produkt innehåller kemikalier som i staten Kalifornien konstaterats orsaka cancer, födelsedefekter eller andra reproduktionsstörningar.
  • Seite 85 VARNING VARNING Snabb indragning av startsnöret (backslag) drar hand och arm mot Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. motorn innan man hinner släppa. Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Brutna ben, frakturer, blåmärken, o.d. kan inträffa. Brandrisk Starta motorn genom att först dra ut snöret långsamt tills ett motstånd känns och •...
  • Seite 86: Egenskaper Och Reglage

    Egenskaper och reglage bensin med högst 10 % etanol (gasol) eller högst 15 % MTBE • (metyltertiärbutyleter) är godtagbar. MÄRK: Använd inte icke-godkänd bensin, som t.ex. E85. Blanda inte olja i bensinen. Jämför motorn med bilden för att bekanta dig med de olika funktionerna och Modifiera inte motorn att gå...
  • Seite 87: Underhåll

    Se efter vilket startsystem som finns. MÄRK: Gör korta startförsök (högst fem sekunder) så håller starmotorn längre. Vänta en minut mellan startförsöken. Innan du startar motorn måste du kontrollera vilket startsystem din motor är försedd med. Det är ett av följande typer. ®...
  • Seite 88 Inspektera ljuddämparen och gnistskyddet - fig. 7 VARNING Oavsiktliga gnistor kan resultera i brand eller stötar. VARNING Oavsiktlig start kan resultera i intrassling, skärskador eller amputering. Gående motorer producerar värme. Motordelar, speciellt ljuddämpare, Brandrisk blir mycket varma. Svåra brännskador kan inträffa vid beröring. Brännbart skräp, som t.ex.
  • Seite 89 Specifikationer Brand och explosion kan orsaka svåra brännskador eller dödsfall. Motorspecifikationer Håll bränsle på avstånd från gnistor, flammor, tändlågor, värme och andra • Modell 120000 antändningskällor. Slagvolym 190 cm Kontrollera regelbundet bränsleslangar, tank, tanklock och kopplingar för • sprickor eller läckor. Byt ut vid behov.
  • Seite 90: Begränsad Garanti

    BRIGGS & STRATTON MOTORGARANTI September 2008 BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton Corporation byter ut eller reparerar kostnadsfritt motordelar som är defekta i material eller utförande, eller båda delarna. Fraktkostnader för en produkt, som sänds in för reparation eller utbyte under denna garanti, bekostas av köparen. Denna garanti gäller under nedanstående tidsperiod och med nedanstående villkor. För garantireparation kontaktas närmaste auktoriserade verkstad som återfinns på...

Inhaltsverzeichnis