Herunterladen Diese Seite drucken

Briggs & Stratton Power Built 825 Serie Betriebsanleitung & Wartungsvorschriften Seite 21

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Nota:
(Esta nota se aplica únicamente a los motores usados en los Estados Unidos de América) El mantenimiento, cambio o reparación de los dispositivos y sistemas de control de
emisiones pueden ser realizados por cualquier establecimiento o persona que repare motores todo terreno. Sin embargo, para obtener reparaciones sin costo bajo los
términos y provisiones de la declaración de garantía de Briggs & Stratton, todo servicio, cambio o reparación de una parte del sistema de control de emisiones debe ser
realizado por un distribuidor autorizado por la fábrica.
COMPONENTES DEL MOTOR
Fig. 1
1
Cable de la Bujía
2
Filtro de Aire
3
Estrangulador
4
Carburador
5
Válvula de Paso de Combustible
6
Manija de la Cuerda
7
Suiche de Parada/Oil GardR, si está equipado
8
Acelerador
9
Números de Modelo / Tipo / y Código del Motor
XXXXXX
XXXX-XX
10
Mofle/Atrapa Chispas, (si está equipado)
11
Llenado de combustible
12
Tanque de Combustible
13
Llenado de Aceite/Varilla Indicadora de Nivel de Aceite, si está equipado
14
Tapa Ventilador
15
tapón de drenaje de aceite
16
Tapón de llenado de aceite
Registre los números del Modelo, Tipo y Código de su motor aquí para un futuro uso.
Registre aquí su fecha de compra para un futuro uso.
INFORMACIÓN GENERAL
En los Estados Unidos de América., los motores OHV Modelos Serie 120000 cubiertos
en este manual están certificados por la Junta de Recursos Ambientales de California por
cumplir las normas de emisiones durante 125 horas. Los Modelos Serie 150000, 200000 y
210000 por 250 horas. Tal certificación no reconoce al comprador, propietario u operador
de este motor ninguna garantía adicional con respecto al desempeño o vida operacional de
este motor. Este motor está garantizado únicamente conforme a las garantías del producto
y de emisiones declaradas en otra parte en este manual.
Nota: La potencia del motor disminuirá 3-1/2% por cada 1,000 pies (300 metros) por encima
del nivel del mar y un 1% por cada 10° F (5.6° C) por encima de 77° F (25° C). Este
operará satisfactoriamente a un ángulo de hasta 15°. Refiérase al manual del
operador del equipo para los límites de operación seguros permisibles en pendientes.
ESPECIFICACIONES DE SEGURIDAD
Este manual contiene información de seguridad para que usted
tome conciencia de los peligros y riesgos asociados con los
motores, y cómo evitarlos. Ya que Briggs & Stratton no conoce necesariamente que
equipo acoplará este motor, es importante que usted lea y entienda estas instrucciones
y las instrucciones del equipo que va a acoplar este motor.
ADVERTENCIA
La descarga de escape que expele este motor por este producto contiene químicos
conocidos para el Estado de California que pueden ocasionar cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños que pueden ser perjudiciales para la reproducción.
ADVERTENCIA
Briggs & Stratton no aprueba ni autoriza el uso de estos motores en Vehículos Todo
Terreno de 3-ruedas (ATVs), bicicletas motorizadas, karts para diversión/recreo,
productos para aviación o vehículos para uso en eventos competitivos. El uso de
estos motores en tales aplicaciones podría ocasionar daños a la propiedad, lesiones
graves (incluyendo parálisis), o incluso la muerte.
Símbolos Asociados con este Motor
Fuego
Explosión
Contragolpe
Descarga
Eléctrica
Superficie Caliente
Partes en
Movimiento
Gases Tóxicos
Una palabra señalizada (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION) es usada con el
símbolo de aviso para indicar la probabilidad de una lesión y su gravedad potencial.
Además, un símbolo de peligro puede ser utilizado para representar el tipo de peligro.
PELIGRO indica un peligro que si no es evitado, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que si no es evitado, ocasionaría la muerte
o lesiones graves.
PRECAUCION indica un peligro que si no es evitado, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
,
PRECAUCION
cuando es usado sin el símbolo de aviso, indica una situación
que podría ocasionar daños en el motor.
La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la
muerte.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
• APAGUE el motor y deje que se enfríe por lo menos 2 minutos antes de remover
la tapa de gasolina.
• Llene el tanque de combustible en exteriores o en un área bien ventilada.
• No llene excesivamente el tanque de combustible.
• Mantenga la gasolina a distancia de chispas, llamas abiertas, testigos piloto, calor
y otras fuentes de encendido.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los accesorios. Cámbielos si es necesario.
CUANDO DE ARRANQUE AL MOTOR
• Asegúrese que la bujía, el mofle, la tapa de combustible y el filtro de aire estén en
su lugar.
• No haga girar el motor si removió la bujía.
• Si se derramó combustible, espere hasta que se haya evaporado antes de darle
arranque al motor.
• Si el motor se inunda, ajuste el estrangulador a la posición OPEN/RUN, coloque
el acelerador en la posición FAST y haga girar el motor hasta que arranque.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
• No ahogue el carburador para detener el motor.
CUANDO TRANSPORTE EL EQUIPO
• Transpórtelo con el tanque de combustible VACIO.
CUANDO ALMACENE GASOLINA O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE
EN EL TANQUE
• Almacene a distancia de hornos, estufas, calentadores de agua u otros aparatos
que utilicen testigos piloto u otras fuentes de encendido ya que estos pueden
encender los vapores de gasolina.
19
Aviso de Seguridad
Lea el Manual del Operario
On Off
Aceite
Combustible
Estrangulador
Abierto
Estrangulación Total /
Cerrada
ADVERTENCIA
E
Parar
Slow
Fast

Werbung

loading