Herunterladen Diese Seite drucken

Stihl FSA 200.0 Gebrauchsanleitung Seite 118

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FSA 200.0:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Nederlands
x) Utilizzare solo fili, teste di taglio e lame della
sega di ricambio conformi alle specifiche del
produttore. Ricambi errati possono aumen‐
tare il rischio di rotture e lesioni.
y) Assicurarsi che l'interruttore sia spento e che
la batteria sia stata rimossa, prima di rimuo‐
vere il materiale incastrato o di effettuare la
manutenzione della macchina. Se la mac‐
china si mette in funzione accidentalmente
durante la rimozione del materiale incastrato,
possono verificarsi gravi lesioni.
27.9
Avvertenze di sicurezza in
merito al contraccolpo
Il contraccolpo è un improvviso movimento late‐
rale, in avanti o indietro rispetto alla macchina,
che può verificarsi se l'attrezzo di taglio si inca‐
stra o si aggancia in un oggetto, ad esempio un
albero giovano o un ceppo. Può essere così vio‐
lento, da spingere la macchina e/o l'operatore in
qualsiasi direzione e causare la perdita di con‐
trollo della macchina.
Il contraccolpo e i pericoli che comporta possono
essere evitati adottando idonee misure preven‐
tive, come descritto di seguito.
a) Tenere la macchina saldamente con
entrambe le mani e portare le braccia in una
posizione che permetta di trattenere le forze
di contraccolpo. Mantenersi sulla sinistra
della macchina. Un contraccolpo può
aumentare il rischio di lesioni a causa del
movimento imprevisto della macchina. L'ope‐
ratore può controllare le forze di contrac‐
colpo adottando misure preventive idonee.
b) Se la lama della sega si incastra o se si
interrompe il lavoro, spegnere la macchina e
tenerla ferma nel materiale, finché la lama
della sega non si è completamente fermata.
Se la lama della sega si è incastrata, non
tentare di rimuovere la macchina dal mate‐
riale o di tirarla indietro finché la lama è in
movimento, altrimenti può verificarsi il con‐
traccolpo. Individuare ed eliminare la causa
dell'incastro della lama della sega.
c) Non usare lame non affilate o danneggiate.
Lame non affilate o danneggiate aumentano
il rischio di incastro o aggancio con un
oggetto e possono causare il rischio di con‐
traccolpo.
d) Avere cura di mantenere sempre una buona
visibilità sul materiale da tagliare. Un con‐
traccolpo è più probabile in zone in cui risulta
118
difficoltoso vedere il materiale che si sta
tagliando.
e) Spegnere la macchina quando un'altra per‐
sona si avvicina mentre si sta lavorando. In
caso di contraccolpo, è più facile che altre
persone vengano colpite e lese dalla lama
rotante della sega.
Inhoudsopgave
1
Voorwoord...............................................118
2
Informatie met betrekking tot deze handlei‐
ding......................................................... 119
3
Overzicht.................................................119
4
Veiligheidsinstructies.............................. 121
5
Motorzeis klaarmaken voor gebruik........ 128
6
Accu laden en leds..................................129
7
Bluetooth®-interface activeren en deactive‐
ren...........................................................129
8
Motorzeis monteren................................ 129
9
Motorzeis voor de gebruiker instellen..... 131
10
Accu aanbrengen en wegnemen............ 132
11
Motorzeis inschakelen en uitschakelen.. 133
12
Motorzeis en accu controleren................133
13
Met de motorzeis werken........................ 134
14
Na de werkzaamheden........................... 135
15
Vervoeren............................................... 135
16
Opslaan...................................................135
17
Reinigen..................................................136
18
Onderhoud.............................................. 136
19
Repareren............................................... 137
20
Storingen opheffen..................................137
21
Technische gegevens............................. 138
22
Combinaties van snijgarnituren, bescherm‐
kappen en draagsystemen......................140
23
Onderdelen en toebehoren..................... 141
24
Milieuverantwoord afvoeren....................141
25
EU-conformiteitsverklaring...................... 141
26
UKCA-conformiteitsverklaring................. 142
27
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrische gereedschappen................... 142
1
Voorwoord
Geachte cliënt(e),
Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij
ontwikkelen en produceren onze producten in
topkwaliteit in overeenstemming met de behoef‐
ten van onze klanten. Zo ontstaan producten met
een hoge betrouwbaarheid, ook bij extreme
belasting.
STIHL staat ook voor service met topkwaliteit.
Onze dealers staan garant voor deskundig
0458-040-9601-A

Werbung

loading