Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi WH 9DMR Bedienungsanleitung
Hitachi WH 9DMR Bedienungsanleitung

Hitachi WH 9DMR Bedienungsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WH 9DMR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный шуруповерт Hitachi WH12DMR
Цены на товар на сайте:
http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/wh12dmr/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli-
shurupoverty/udarnye/wh12dmr/#tab-Responses

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WH 9DMR

  • Seite 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный шуруповерт Hitachi WH12DMR Цены на товар на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/wh12dmr/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://hitachi.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/udarnye/wh12dmr/#tab-Responses...
  • Seite 2 Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Variable speed WH 9DMR • WH 12DMR • WH 14DMR • WH 18DMR WR 9DMR • WR 12DMR • WR 14DMR • WR 18DMR WH12DM R WR12DM R Read through carefully and understand these instructions before use.
  • Seite 4 3m m 11.5m m...
  • Seite 5 15 m inutes before the next charging of charger. battery. 17. Use only genuine HITACHI replacem ent parts. Do not allow foreign m atter to enter the hole for 18. Do not use pow er tools for applications other than connecting the rechargeable battery.
  • Seite 6 English 15. Using an exhausted battery w ill dam age the Never let the im pact w rench turn w ithout a load charger. w hen using the universal joint. If the socket turns w ithout being connected to a load, the universal joint causes the socket to turn PRECAUTIONS FOR CORDLESS IM PACT w ildly.
  • Seite 7 English Cordless Impact Wrench M odel WR9DM R WR12DM R WR14DM R WR18DM R Voltage 9.6 V 12 V 14.4 V 18 V No-Load speed 0 – 2600 m in Capacity (Ordinary bolt) M 6-M 14 M 10-M 16 Tightening torque 115 N·m 160 N·m 195 N·m...
  • Seite 8 120 m inutes have elapsed after starting of the torque. charging, stop the charging and contact your HITACHI Pay attention to w ear of socket hole, and replace AUTHORIZED SERVICE CENTER. before further w ear has developed.
  • Seite 9 (Fig. 12). Please use the designated attachm ents w hich are listed in the operations m anual and Hitachi’s catalog. (c) Align the indentation in the hook E m ain body Accidents or injuries could result from not doing so.
  • Seite 10 When replacing the carbon brush w ith a new one, be job w ith a hand torque w rench. Factors affecting the sure to use the Hitachi Carbon Brush Code No. 999054. tightening torque are as follow s. 6. Replacing carbon brushes...
  • Seite 11 112 dB (WR18DM R) CAUTION Wear ear protection. Repair, m odification and inspection of Hitachi Pow er Tools m ust be carried out by a Hitachi Authorized The typical w eighted root m ean square acceleration Service Center. value: 9.0 m /s...
  • Seite 12 Unfallgefahr. Ladegerät an das autorisierte Servicezentrum von Gefährliche Um gebungen verm eiden. Die M aschine HITACHI eingesandt w erden, dam it das Kabel und das Ladegerät keiner Feuchtigkeit aussetzen ausgetauscht w erden kann. Reparaturen sollten nur oder an nassen Stellen benutzen. Achten Sie auf i n au t o r i si er t en HITA CHI-Ser v i ce-W er kst ät t en...
  • Seite 13 Deutsch Laden bei einer Tem peratur die niedriger als 0° C is Den Schlag-Schraubenschlüssel zuerst stoppen, tw ird gefährliche Überladung verursachen. Die w enn die Rotationsrichtung geändert w erden soll. Batterie kann nicht bei einer Tem peratur über 40° C Den Schalter im m er erst freigeben und w arten, bis geladen w erden.
  • Seite 14 Deutsch STANDARDZUBEHÖR Akku-Schlagschrauber M odell WH9DM R WH12DM R WH14DM R WH18DM R Spannung 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0 – 2600 m in Kapazität (Üblicher Bolzen) M 5-M 12 M 6-M 14 Spanndrehkraft 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m...
  • Seite 15 Deutsch 2. Eine Batterie in das Ladegerät einlegen. HERAUSNEHM EN/ EINSETZEN DER BATTERIE Schieben Sie die Batterie fest ein, bis sie den Boden des Aufladefachs berührt. 1. Herausnehmen der Batterie ACHTUNG Halten Sie den Griff 3 fest in der Hand und drücken Wenn die Batterie verkehrt herum eingelegt w ird, Sie die Akkum ulatorverriegelung 2, um den Akku 1 kann nicht nur die Batterie nicht geladen w erden,...
  • Seite 16 Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verw endung. Bitte verw enden Sie die festgelegten Zusätze, die in Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verw endung der Bedienungsanleitung und im Hitachi-Katalog aufgeladen w ird, w erden die Batteriechem ikalien aufgeführt sind. Nichtbeachtung kann Unfälle oder beeinträchtigt, und die Batterielebensdauernim m t ab.
  • Seite 17 Deutsch Achten Sie darauf, die Buchse sicher auf dem Am boss Nehm en Sie den Hakendeckel L ab, indem Sie zu installieren. Wenn die Buchse nicht sicher installiert ihn in Pfeilrichtung schieben (Abb. 11). ist, kann sie sich lösen und Verletzungen verursachen. (b) Nehm en Sie die alten Batterien heraus und legen Sie neue ein.
  • Seite 18 Deutsch Sollte versucht w erden, m it dem Schlag-Schrauber (2) Betriebszeit eine Schraube anzuziehen, w enn sich der Schlag- Das Anzugsdrehm om ent nim m t m it der Betriebszeit Schrauber in einem Winkel zur Schraube befindet, zu. Aber das Anzugsdrehm om ent übersteigt einen kann die Preßkraft des Geräts nicht voll zur Geltung bestim m ten Wert nicht, auch w enn das Werkzeug ko m m en ;...
  • Seite 19 Fortschritte einzubauen. Dem entsprechend ist es m öglich, daß einige Teile ohne vorherige Benachrichtigung geändert w erden. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entw icklungs- program m s von HITACHI sind Änderungen der hierin gem achten technischen Angaben vorbehalten.
  • Seite 20 Αποφύγετε το επικίνδυνο περιβάλλον. Μην προσαρτήµατα που συνιστώνται σε αυτές τις εκθέσετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και το φορτιστή οδηγίες χειρισµού ή στον κατάλογο HITACHI. στη βροχή. Μην χρησιµοποιήσετε το ηλεκτρικ 20. Επιτρέψτε µ νο το εξουσιοδοτηµένο κέντρο εργαλείο και το φορτιστή σε νοτισµένες ή σε υγρές...
  • Seite 21 ∂ÏÏËÓÈο προκαλέσει την φθορά στην κεφαλή της βίδας και Επίσης η ροπή ταν η µπαταρία έχει µ λις η κατάλληλη δύναµη να µην µεταδοθεί στη βίδα. φορτιστεί και ταν πρ κειται να εξαντληθεί είναι Σφίξτε µε αυτ το δραπανοκατσάβιδο σε ευθεία λίγο...
  • Seite 22 ∂ÏÏËÓÈο ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ¢Ú··ÓÔηÙÛ¿‚È‰Ô Ì·Ù·Ú›·˜ WH9DM R WH12DM R WH14DM R WH18DM R Μοντέλο 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Τάση 0 – 2600 m in Στροφές χωρίς φορτίο M 5-M 12 M 6-M 14 Ικαν τητα (Κανονικ µπουλ νι) Ροπή...
  • Seite 23 ∂ÏÏËÓÈο 2. µ¿ÏÙ ÙËÓ Ì·Ù·Ú›· ̤۷ ÛÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ∞º∞πƒ∂™∏ ∫∞π ∆√¶√£∂∆∏™∏ ª¶∞∆∞ƒπ∞™ Τοποθετήστε την µπαταρία σταθερά, µέχρι να ακουµπήσει στη βάση του διαµερίσµατος του 1. ∞Ê·›ÚÂÛË Ì·Ù·Ú›·˜ φορτιστή. Κρατήστε τη λαβή 3 σφιχτά και σπρώξτε το µάνδαλο ¶ƒ√™√Ã∏ της µπαταρίας 2 για να αφαιρέσετε την µπαταρία Αν...
  • Seite 24 την έναρξη της φ ρτισης, σταµατήστε την φ ρτιση Αν ο οδηγητικ ς βραχίονας δεν επιστρέφει στην και επικοινωνήστε µε το ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ αρχική του θέση, τ τε η λεπίδα δεν έχει ΚΕΝΤΡΟ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΤΗΣ HITACHI. εγκατασταθεί κατάλληλα. ¶ƒ√™√Ã∏ 4. ∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ô˘ Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙÔ ÌÔ˘ÏfiÓÈ...
  • Seite 25 Παρακαλώ χρησιµοποιείστε τα καθορισµένα προσαρτήµατα που παραθέτονται στις οδηγίες ¶ƒ√™√Ã∏ Μην κοιτάζετε κατευθείαν στο φως. χειρισµού και στον κατάλογο της Hitachi. Ατυχήµατα Τέτοιες ενέργειες µπορεί να προκαλέσουν το ή τραυµατισµοί µπορούν να συµβούν αν δεν το τραυµατισµ του οφθαλµού. κάνετε αυτ .
  • Seite 26 ∂ÏÏËÓÈο ¶ƒ√™√Ã∏ µικρ τερες απ Μ8, υπάρχει κίνδυνος να σπάσει η Το κουµπί ώθησης δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί βίδα, για αυτ παρακαλώ επιβεβαιώστε τον χρ νο ταν το κατσαβίδι περιστρέφεται. Για να σφίξης και την ροπή σφίξης απ πριν. χρησιµοποιήσετε το κουµπί ώθησης, σταµατήστε το 4.
  • Seite 27 αναλώσιµα µέρη. Επειδή ένα υπερβολικ φθαρµένο Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας καρβουνάκι µπορεί να δηµιουργήσει πρ βληµα στο και ανάπτυξης της HITACHI τα τεχνικά χαρακτηριστικά µοτέρ, αντικαταστήστε το καρβουνάκι µε καινούργιο που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς ταν φθαρεί ή ταν φθάσει κοντά στο “ ριο φθοράς”...
  • Seite 28 2. Unikaj niebezpieczeństwa przy pracy. Elektronarzędzia i ładowarkę należy zanieść do autoryzowanego centrum ładowarka nie mogą być narażone na działanie deszczu serwisowego firmy HITACHI, gdzie kabel zostanie i wilgoci. Nie używaj elektronarzędzi i ładowarki w wilgotnym wymieniony. Naprawy może wykonywać tylko lub mokrym środowisku.
  • Seite 29 Polski 7. Zawsze ładuj akumulator w temperaturze od 0 do 40˚C. Wartość momentu obrotowego może być nieco inna Przy temperaturze poniżej 0˚C nastąpi niebezpieczne tuż po naładowaniu akumulatora oraz kiedy jest on rozładowanie. Akumulator nie może być ładowany w bliski wyczerpaniu. Należy sprawdzić, czy śruba została temperaturze przekraczającej 40˚C.
  • Seite 30 Polski WYMAGANIA TECHNICZNE Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Model WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Napięcie 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Prędkość bez obciążenia 0 – 2600 min Moc (dla zwykłej śruby) M5-M12 M6-M14 Moment obrotowy 105 N . m 130 N . m 140 N .
  • Seite 31 120 minut od czasu rozpoczęcia ładowania, przerwij Należy pamiętać, że akumulator powinien zostać wyjęty ładowanie i skontaktuj się ze swoim AUTORYZOWANYM z ładowarki zaraz po naładowaniu. CENTRUM OBSŁUGI HITACHI. UWAGA UWAGA Jeśli ładowany akumulator jest rozgrzany bo długo stał Jeśli akumulator rozgrzał się pod wpływem światła na słońcu, lub dlatego że dopiero co był...
  • Seite 32 Zdjąć osłonę haka L naciskając w kierunku Wolno używać jedynie akcesoriów wymienionych w pokazanym strzałką (Ryc. 11). instrukcji użytkowania i katalogu firmy Hitachi. (b) Wyjąć stare baterie i włożyć nowe. Zgodnie ze Nieprzestrzeganie tego zalecenia może powodować wskazówkami na haku podłączyć zaciski – dodatni wypadki przy pracy lub uszkodzenia ciała.
  • Seite 33 Polski (c) Dopasować wgłębienie na haku E do wypukłości na ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS PRACY Z osłonie haka L, wcisnąć osłonę L w kierunku URZĄDZENIEM przeciwnym do pokazywanego przez strzałkę K pokazaną na Ryc. 11 i dokręcić śrubę. 1. Przerwy w pracy urządzenia Używać...
  • Seite 34 WSKAZÓWKA 4. Konserwacja silnika W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań Uzwojenie silnika stanowi kluczowy element narzędzia. i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili Należy bardzo dokładnie pilnować, aby uzwojenie nie bez uprzedzenia.
  • Seite 35 Polski Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości były określone według EN50144 Średni poziom dźwięku A: 96 dB (WH9DMR) 98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR) 97 dB (WR12DMR) 99 dB (WR18DMR) Średnia moc akustyczna A: 109 dB (WH9DMR) 111 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 108 dB (WH12DMR)
  • Seite 36 Ne használjon 19. A személyi sérülések elkerülése érdekében kizárólag elektromos szerszámokat és akkumulátortöltőket az ebben a Kezelési utasításban, vagy a HITACHI nedves vagy párás környezetben. Gondoskodjék a katalógusában szereplő tartozékokat illetve feltéteket munkahely jó...
  • Seite 37 Magyar Ha a csavar behajtásakor az ütőműves csavarbehajtó Ezen kívül az ütőműves csavarbehajtó gép által egy bizonyos szögben áll a csavarhoz képest, a létrehozott meghúzási nyomaték a csavar anyagától csavarfej megrongálódhat és nem lesz biztosított a és méreteitől, továbbá a terhelés ráadásának megfelelő...
  • Seite 38 Magyar MŰSZAKI ADATOK Akkus ütvecsavarozó Típus WH9DMR WH12DMR WH14DMR WH18DMR Feszültség 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Terheletlen sebesség 0 – 2600 perc Teljesítmény M5-M12 M6-M14 (szabályos méretű csavar) Meghúzási nyomaték 105 N·m 130 N·m 140 N·m 150 N·m (Maximum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Seite 39 Ha az akkumulátor forró állapotban van töltve vagy 120 percnek eltelte után sem alszik el, akkor fejezze azért, mert hosszú időn keresztül közvetlen napfénynek be a töltést, és hívja fel a HITACHI SZAKSZERVIZT. lett kitéve, vagy azért mert közvetlenül a használat után FIGYELEM lett elkezdve a töltés, akkor az akkumulátortöltő...
  • Seite 40 és élettartama emiatt lerövidülhet. FIGYELEM (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést Kérjük a kezelési utasításban illetve a Hitachi A tölthető akkumulátor közvetlenül használat után forró katalógusban feltűntetett kiegészítőket használja. Egyéb lesz. Ha egy ilyen akkumulátort közvetlenül a használat alkalmazások balesetet okozhatnak.
  • Seite 41 Magyar FIGYELEM Ha a csavar behajtásakor az ütőműves csavarbehajtó Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. egy bizonyos szögben áll a csavarhoz képest, a Ellenkező esetben szemsérülést szenvedhet. csavarfej megrongálódhat és nem lesz biztosított a (4) Az elemek cseréje. megfelelő erőátvitel a csavarra. (a) Lazítsa ki a kampócsavart J egy keresztfejes Használatkor a csavarbehajtónak vonalba kell állnia a csavarhúzóval (1.
  • Seite 42 és szükség esetén cserélje ki a befogópatront. MEGJEGYZÉS 3. A rögzítőcsavarok ellenőrzése A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja Rendszeresen ellenőrizze az összes rögzítőcsavart, és következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek bejelentés nélkül változhatnak.
  • Seite 43 Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50144 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 96 dB (WH9DMR) 98 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR) 95 dB (WH12DMR) 97 dB (WR12DMR) 99 dB (WR18DMR) A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 109 dB (WH9DMR) 111 dB (WR9DMR, WH14DMR, WR14DMR, WH18DMR)
  • Seite 44 16. Vždy používejte pouze označené nabíječky. Vyhnete 20 – 25˚C. se tím nebezpečí úrazu. Nepoužívejte nabíječku nepřetržitě. 17. Používejte pouze originální náhradní díly HITACHI. Po skončení nabíjecího cyklu počkejte 15 minut, než 18. Nepoužívejte nástroj k jiným účelům než je uvedeno začnete nabíjet další akumulátor.
  • Seite 45 Čeština 13. Nevkládejte předměty do větracích otvorů na Nikdy se nedotýkejte otáčející se části. nabíječce. Nedovolte, aby se otáčející se část objímky dostala Kov nebo hořlavý materiál ve větracích otvorech do blízkosti vašich rukou nebo jakékoli jiné části způsobí nebezpečí zkratu a zničí nabíječku. vašeho těla.
  • Seite 46 Čeština Rázový Klíč Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Napětí 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Rychlost při chodu 0 – 2600 min naprázdno Kapacita (Běžný šroub) M6–M14 M10–M16 Utahovací moment 115 Nám 160 Nám 195 Nám 220 Nám (Maximum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Seite 47 (3) Vložte kroužek do drážky v objímce. nabíjení, vypněte nabíječku a zkontaktujte autorizované Typ se západkovým čepem (Obr. 3) servisní středisko firmy HITACHI. Vylícujte plunžr umístěný ve čtvercové části kovadliny POZOR B s otvorem v šestihranné objímce 0. Potom plunžr I ndikátorové...
  • Seite 48 L v opačném směru, než ukazuje šipka K na Používejte určená upevnění uvedená v provozním Obr. 11 a potom utáhněte šroub. manuálu a katalogu Hitachi. V opačném případě se Používejte běžně dostupné baterie AAAA (1,5 V) O. vystavujete riziku nehody nebo zranění.
  • Seite 49 POZNÁMKA (1) Napětí Při výměně uhlíkového kartáče za nový se ujistěte, že Jakmile je dosaženo meze výboje, napětí klesá a používáte uhlíkový kartáč firmy Hitachi, kódové číslo utahovací moment se snižuje. 999054. (2) Doba provozu 6. Výměna uhlíkových kartáčů...
  • Seite 50 Čeština Tento seznam servisních položek bude užitečný, předložíte- li jej s vaším zařízením Autorizovanému servisnímu středisku Hitachi společně s požadavkem na opravu nebo další servis. Při obsluze a údržbě elektrických zařízení musí být dodržovány bezpečnostní předpisy a normy platné v každé...
  • Seite 51 8. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. belirtilen ßarj cihazını kullanın. Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine 17. Yalnızca orijinal HITACHI yedek parçalarını kullanın. baßlamadan önce ßarj cihazını 15 dakika kadar dinlendirin. 18. Elektrikli aletleri Kullanım Talimatlarında belirtilenler 9. Íarj edilebilir bataryanın baålanacaåı deliåe yabancı...
  • Seite 52 Türkçe 12. Bataryayı ateße atmayın. 7. Döndürme yönünü deåißtirmeden önce darbeli anahtarı Batarya yanarsa patlayabilir. durdurun. Döndürme yönünü deåißtirmeden önce 13. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına hiçbir cisim daima ßalteri bırakın ve darbeli anahtarın durmasını sokmayın. bekleyin. Íarj cihazının havalandırma yuvalarına metal veya 8.
  • Seite 53 Türkçe Akülü darbeli anahtar Model WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR Voltaj 9,6 V 12 V 14,4 V 18 V Yüksüz hız 0 – 2600 dak Kapasite (Normal somun) M6-M14 M10-M16 Sıkıßtırma torku 115 N·m 160 N·m 195 N·m 220 N·m (Maksimum) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd EB1220BL: Ni-Cd...
  • Seite 54 Íarj ißleminin baßlangıcından itibaren 120 dakika geçmiß neden olacaktır. olmasına karßın kılavuz lamba sönmezse, ßarj ißlemini 5. Yuvanın takılması (Darbeli somun anahtarı) durdurun ve HITACHI YETKÓLÓ SERVÓSÓNÓZLE baålantı Kullanılacak yuvayı seçin. kurun. Pim, O halka tipi UYARI (1) Yuvanın içindeki deliåi örsteki delikle hizalayın ve örsü...
  • Seite 55 (3) Yuvayı çıkarmak için örsün üzerinden çekip çıkartın. Vidayı aßırı sıkıßtırmayın. Bu, vidanın dißlerini bozabilir. UYARI UYARI Lütfen kullanım kılavuzu ve Hitachi katalogunda belirtilen Aßaåıdakilere dikkat edilmemesi pillerin akmasına, ek parçaları kullanın. Aksi takdirde kaza ve paslanmasına veya çalıßmamasına neden olabilir.
  • Seite 56 Hitachi yetkili Servis Merkezi bir yuva, somun veya örs arasında yeterli sıkıßma tarafından yapılmalıdır. saålamayacaåından sıkıßtırma torkunda azalmaya neden Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım olacaktır. amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile Somuna uygun olmayan bir yuvanın kullanılması yetersiz birlikte verilmesi faydalı...
  • Seite 57 Türkçe HITACHI’nin süregelen araßtırma ve gelißtirme programına baålı olarak burada belirtilen teknik özelliklerde önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir. Havadan yayılan gürültü ve titreßimle ilgili bilgiler Ölçülen deåerlerin EN50144’e uygun olduåu tespit edilmißtir. Tipik A aåırlıklı ses basıncı seviyesi: 96 dB (WH9DMR)
  • Seite 58 ÁapÓÀÌoÖo ycÚpoÈcÚÇa, ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo He ÔepeÖpyÊaÈÚe ËÌcÚpyÏeÌÚ. OÌ ÄyÀeÚ paÄoÚaÚë ÌeoÄxoÀËÏo ÀocÚaÇËÚë Ç yÔoÎÌoÏoäeÌÌêÈ Îyäåe Ë ÌaÀeÊÌee Ç ÚoÏ peÊËÏe paÄoÚê, Ìa cepÇËcÌêÈ áeÌÚp HITACHI ÀÎÓ ÁaÏeÌê åÌypa ÍoÚopêÈ oÌ paccäËÚaÌ. ÔËÚaÌËÓ. PeÏoÌÚ ÀoÎÊeÌ ÇêÔoÎÌÓÚëcÓ ÚoÎëÍo àcÔoÎëÁyÈÚe ÔoÀxoÀÓçËÈ ËÌcÚpyÏeÌÚ. He ÔepcoÌaÎoÏ...
  • Seite 59 PyccÍËÈ 28. BceÖÀa ÁapÓÊaÈÚe ÄaÚapeï Ç ÔoÏeçeÌËË. TaÍ ÍaÍ Í peÁÍoÏy yÇeÎËäeÌËï ÚoÍa Ë ÔepeÖpeÇy. B ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo Ë ÄaÚapeÓ cÎeÖÍa peÁyÎëÚaÚe ÄaÚapeÓ cÖopËÚ ËÎË ÄyÀeÚ ÔoÇpeÊÀeÌa. ÌaÖpeÇaïÚcÓ Ço ÇpeÏÓ ÔoÀÁapÓÀÍË, ÁapÓÊaÈÚe 12. He ÄpocaÈÚe ÄaÚapeï Ç oÖoÌë. ÄaÚapeï Ç ÏecÚe, Ìe ÔoÀÇepÊeÌÌoÏ ÇoÁÀeÈcÚÇËï èoÀoÊÊeÌÌaÓ...
  • Seite 60 PyccÍËÈ OcÚaÌoÇËÚe yÀapÌêÈ ÖaÈÍoÇepÚ ÔepeÀ 11. He ËcÔoÎëÁyÈÚe ÁapÓÀÌoe ycÚpoÈcÚÇo ÌeÔpepêÇÌo. ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. BceÖÀa KoÖÀa ÁapÓÀÍa oÀÌoÈ ÄaÚapeË ÄyÀeÚ ÔoÎÌocÚëï ÌeoÄxoÀËÏo paÁoÏÍÌyÚë ÇêÍÎïäaÚeÎë Ë ÀoÊÀaÚëcÓ ÁaÇepåeÌa, ÌeoÄxoÀËÏo ocÚaÇËÚë ÁapÓÀÌoe ocÚaÌoÇÍË yÀapÌoÖo ÖaÈÍoÇepÚa ÔepeÀ ycÚpoÈcÚÇo Ç ÇêÍÎïäeÌÌoÏ cocÚoÓÌËË ÔpËÏepÌo ÔepeÍÎïäeÌËeÏ ÌaÔpaÇÎeÌËÓ ÇpaçeÌËÓ. Ìa 15 ÏËÌyÚ, ÔepeÀ...
  • Seite 61 PyccÍËÈ ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ MoÀeÎë WR9DMR WR12DMR WR14DMR WR18DMR HaÔpÓÊeÌËe 9,6 B 12 B 14,4 B 18 B CÍopocÚë ÄeÁ ÌaÖpyÁÍË 0 – 2600 ÏËÌ –1 èpoËÁÇoÀËÚeÎëÌocÚë M6-M14 M10-M16 (OÄêÍÌoÇeÌÌêÈ ÄoÎÚ) KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ 115 H·Ï 160 H·Ï 195 H·Ï 220 H·Ï (MaÍcËÏaÎëÌêÈ) 2,0 Ah EB9B: Ni-Cd...
  • Seite 62 ÔpepÇËÚe ÁapÓÀÍy ÄaÚapeË Ë oÄpaÚËÚecë Ç Baå ÔpoÇepëÚe ÌaÎËäËe ÔocÚopoÌÌËx ÔpeÀÏeÚoÇ Ç ìèOãHOMOóEHHõâ CEPBàCHõâ ñEHTP îàPMõ oÚÇepcÚËË ÀÎÓ ÔoÀÍÎïäeÌËÓ aÍÍyÏyÎÓÚopÌoÈ HITACHI. ÄaÚapeË Ë yÀaÎËÚe Ëx, ecÎË oÌË oÄÌapyÊaÚcÓ. EcÎË OCTOPOÜHO Ç ÌeÏ Ìe oÄÌapyÊËÚcÓ ÍaÍËx-ÎËÄo ËÌopoÀÌêx EcÎË ÄaÚapeÓ ÌaÖpeÎacë ÇcÎeÀcÚÇËe ÇoÁÀeÈcÚÇËÓ...
  • Seite 63 èEPEÑ HAóAãOM PAÅOTõ ÔpeÀÌaÁÌaäeÌÌêe ÔpËÌaÀÎeÊÌocÚË, ÍoÚopêe ÔepeäËcÎeÌê Ç pyÍoÇoÀcÚÇe Ôo íÍcÔÎyaÚaáËË Ë 1. OÄecÔeäeÌËe Ë ÔpoÙËÎaÍÚËäecÍËÈ ÍoÌÚpoÎë ÍaÚaÎoÖe ÙËpÏê Hitachi. HeÇêÔoÎÌeÌËe íÚoÖo ycÎoÇËÈ íÍcÔÎyaÚaáËË ÚpeÄoÇaÌËÓ ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í aÇapËÓÏ ËÎË ÚpaÇÏaÏ. OÄÓÁaÚeÎëÌo yÄeÀËÚecë Ç ÚoÏ, äÚo paÄoäee ÏecÚo OÄÓÁaÚeÎëÌo ÔÎoÚÌo ycÚaÌaÇÎËÇaÈÚe ÖÌeÁÀo Ç...
  • Seite 64 PyccÍËÈ èPàMEóAHàE EcÎË Bê ÄyÀeÚe ÌocËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ ÔpËÍpeÔÎeÌÌêÏË Í ÌeÏy ÁaocÚpeÌÌêÏË Ìa ÍoÌáax He ÁaÚÓÖËÇaÈÚe ÇËÌÚ cÎËåÍoÏ cËÎëÌo. ópeÁÏepÌoe ÌacaÀÍaÏË, ÚaÍËÏË ÍaÍ cÇepÎo, ÍoÖÀa oÌ cÇËcaeÚ ÁaÚÓÖËÇaÌËe ÏoÊeÚ copÇaÚë peÁëÄy ÇËÌÚa. c ÔoÓcÌoÖo peÏÌÓ, íÚo ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÚpaÇÏe. OCTOPOÜHO 1.
  • Seite 65 PyccÍËÈ (1) HaÔpÓÊeÌËe MEPõ èPEÑOCTOPOÜHOCTà èPà èo Ïepe ÔpËÄÎËÊeÌËÓ Í ÌËÊÌeÈ ÖpaÌËáe ÁapÓÀa, ùKCèãìATAñàà ÌaÔpÓÊeÌËe ÄyÀeÚ yÏeÌëåaÚëcÓ, a ÍpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÔoÌËÊaÚëcÓ. 1. CocÚoÓÌËe ÇêÍÎïäeÌËÓ ÔocÎe ÌeÔpepêÇÌoÈ (2) BpeÏÓ ÇêÔoÎÌeÌËÓ oÔepaáËË paÄoÚê KpyÚÓçËÈ ÏoÏeÌÚ ÄyÀeÚ yÇeÎËäËÇaÚëcÓ ÔpË èocÎe ËcÔoÎëÁoÇaÌËÓ ÀÎÓ ÌeÔpepêÇÌoÖo yÇeÎËäeÌËË...
  • Seite 66 ËÁÌoåeÌÌaÓ yÖoÎëÌaÓ çeÚÍa ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í Ha ocÌoÇaÌËË ÔocÚoÓÌÌêx ÔpoÖpaÏÏ ËccÎeÀoÇaÌËÓ Ë ÌeËcÔpaÇÌocÚË ÀÇËÖaÚeÎÓ, ÁaÏeÌÓÈÚe ËÁÌoåeÌÌêe paÁÇËÚËÓ, HITACHI ocÚaÇÎÓïÚ Áa coÄoÈ ÔpaÇo Ìa yÖoÎëÌêe çeÚÍË ÌoÇêÏË, ÍoÖÀa oÌË ÀocÚËÖÌyÚ ËÁÏeÌeÌËe yÍaÁaÌÌêx ÁÀecë ÚexÌËäecÍËx ÀaÌÌêx ÄeÁ cocÚoÓÌËÓ, ÄÎËÁÍoÖo Í "ÔpeÀeÎy ËÁÌoca" P. KpoÏe ÔpeÀÇapËÚeÎëÌoÖo yÇeÀoÏÎeÌËÓ.
  • Seite 72 English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 M odel No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Custom er Nam e and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Nam e and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
  • Seite 75 ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx oznaczeniami CE. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 31. 12. 2004 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.