Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Cordless Impact Driver
Akku- schlagschrauber
Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας κρουστικό
Wkrętarka udarowa
Akkus ütvecsavarozó
Rázový utahovák
Αkϋlϋ darbeli vidalama
Maşină de înşurubat cu impact cu acumulator
Akumulatorski udarni vijačnik
Rázový skrutkovač
Ударний aкумуляторний шуруповерт
Ударный aккумуляторный шуруповерт
WH 14DBEL • WH 18DBEL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
WH18DBEL
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
Инструкция по эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WH 14DBEL

  • Seite 1 Akumulatorski udarni vijačnik Rázový skrutkovač Ударний aкумуляторний шуруповерт Ударный aккумуляторный шуруповерт WH 14DBEL • WH 18DBEL WH18DBEL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
  • Seite 2 UC18YML2 UC18YML2 UC18YML2 UC18YRSL / UC18YML2 UC18YFSL UC18YGSL & BSL1440 BSL1840 BSL1430 BSL1830 BSL1820 UC18YRSL / UC18YML2 UC18YGSL...
  • Seite 4 English Deutsch Ελληνικά Polski Επαναφορτιζόμενη Rechargeable battery Aufl adbare Batterie Akumulator μπαταρία Latch Verriegelung Μάνδαλο Zapadka Pokrywa komory Battery cover Batterieabdeckung Kάλυμμα μπαταρίας akumulatora Terminals Anschlüsse Πόλοι Styki Ventilation holes Belüftungslöcher Οπές εξαερισμού Otwory wentylacyjne Push Drücken Σπρώξε Wcisnąć Pull out Herausziehen Τραβήξτε...
  • Seite 5 Magyar Čeština Türkçe Română Os tölthető akkumulátor Akumulátor Şarj edilebilir batarya Acumulator reîncărcabil Retesz Zámek Mandal Element de blocare Apărătoarea Akkumulátorfedél Kryt baterie Batarya kapağı acumulatorului Csatlakozók Koncovky Kutuplar Terminale Szellőzőnyílások Vĕtrací otvory Havalandırma delikleri Orifi cii de ventilare Benyomni Stisknout İtin Împingeţi...
  • Seite 6 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий В акумуляторна батарея Аккумуляторная Nabíjateľný akumulátor Baterija, ki se polni батарея Západka Фіксатор Zapah Фикcaтоp Крышка Baterijski pokrov Kryt akumulátora Кришка батареї аккумуляторной батареи Sponke Koncovky Клема Полюса Beнтиляционные Vetracie otvory Вентиляційні отвори Ventilacijske odprtine отверстия Stlačiť...
  • Seite 7 English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole Σύμβολα Symbole WARNING WARNUNG ΠΡΟΣΟΧΗ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν Następujące oznaczenia symbols used for the werden für diese τα σύμβολα που to symbole używane w machine. Be sure that you Maschine verwendet.
  • Seite 8 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий Simboli Symboly Символи Символы OPOZORILO VÝSTRAHA ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ V nadaljevanju so V nasledujúcom sú Тут показані символи, Ниже приведены символы, prikazani simboli, zobrazené symboly, ktoré використані в используемые для машины. uporabljeni pri stroju. Pred sú vyobrazené na náradí. керівництві.
  • Seite 9: General Power Tool Safety Warnings

    English (Original instructions) c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Seite 10 English b) Use power tools only with specifi cally designated 13. Do not dispose of the battery in fi re. battery packs. If the battery is burnt, it may explode. Use of any other battery packs may create a risk of 14.
  • Seite 11: Specifications

    English 11. If there is battery leakage, foul odor, heat generated, WARNING discolored or deformed, or in any way appears abnormal If an electrically conductive foreign object enters the terminals during use, recharging or storage, immediately remove it of the lithium ion battery, a short-circuit may occur resulting from the equipment or battery charger, and stop use.
  • Seite 12: Battery Removal/Installation

    English When charging the battery from a DC 12V in-car power OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) source (UC18YML2) ○ Secure the battery charger in place in the car. ○ Battery Use the strap supplied with the battery charger to fasten the battery charger in place and prevent it from moving inadvertently.
  • Seite 13 English Table 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Indications of the pilot lamp Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Before seconds. (off for 0.5 seconds) Blinks charging Lights continuously While Lights charging The pilot lamp lights or blinks Lights for 0.5 seconds. Does not light for 0.5 Charging in red.
  • Seite 14: Prior To Operation

    30 seconds or so. If this does BSL1820 30/80 min. 30 min. 60 min. not cause the pilot lamp to blink in red (every second), please take the charger to the Hitachi Authorized Service BSL1430 Approx. Approx. Approx. Center.
  • Seite 15: Operational Cautions

    English 4. Using the light 5. Holding the tool Pull the trigger switch to light up the light. The light keeps Hold the tool fi rmly with both hands. In this case hold the on lighting while the trigger switch is being pulled. The tool in line with the screw or bolt.
  • Seite 16 In case of complaint, please send the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction, to a Hitachi Authorized Service Center. NOTE Due to HITACHI’s continuing program of research and...
  • Seite 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual WARNUNG Current Device, RCD). Lesen sämtliche Sicherheitshinweise Durch Einsatz einer Anweisungen durch. Fehlerstromschutzeinrichtung wird das Risiko eines Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt elektrischen Schlages reduziert.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Akk- Uschlagschrauber

    Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung 6) Service oder Batteriestromversorgung Gerät a) Lassen Elektrowerkzeuge durch Einstellarbeiten vornehmen, qualifi zierte Fachkräfte und unter Einsatz Zubehörteile tauschen oder passender, zugelassener Originalteile warten. Elektrowerkzeug verstauen. Dies sorgt dafür, dass Sicherheit Solche präventiven Sicherheitsmaßnahmen Elektrowerkzeugs nicht beeinträchtigt wird.
  • Seite 19: Warnung Zum Lithium-Ionen-Akku

    Deutsch 14. Darauf achten, daß keine Gegenstände durch 8. Vermeiden Sie hohe Temperaturen und hohen Druck, Belüftungsschlitze das Ladegeräts in das Gerät wie er beispielsweise in der Mikrowelle, einem Trockner eindringen. Wenn Metallobjekte oder entzündliche oder einem Hochdruckbehälter auftritt. Gegenstände durch Belüftungsschlitze 9.
  • Seite 20: Herausnehmen/Einsetzen Der Batterie

    Deutsch TECHNISCHE DATEN ELEKTRO-WERKZEUG Modell WH14DBEL WH18DBEL Spannung 14,4 V 18 V Leerlaufdrehzahl 0 – 2900 min Üblicher Bolzen M5 – M14 Kapazität Hochzugfester Bolzen M5 – M12 Spanndrehkraft (Maximum) 160 N∙m 165 N∙m BSL1440: Li-ion 14,4 V BSL1840: Li-ion 18 V 2LLRK (4,0 Ah 8 Zellen) (4,0 Ah 10 Zellen)
  • Seite 21 Deutsch ○ Stecken Anschlussbuchse LADEN Zigarettenanzünders in den entsprechende Anschluss. Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus dem Vor Gebrauch des Elektrowerkzeugs die Akkumulator wie Anschluss des Zigarettenanzünders lösen, reparieren folgt laden. Sie den Anschluss. In diesem Fall ist es möglich, 1.
  • Seite 22 Deutsch <UC18YFSL/UC18YGSL> Anzeigen der Kontrollampe Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Vor dem Blinkt Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) Laden Leuchtet kontinuierlich Beim Laden Leuchtet Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlischt für 0,5 Laden Blinkt Sekunden. (aus für 0,5 Sekunden) durchgeführt Ladekontrollleuchte (rot)
  • Seite 23 Wenn die Pilotleuchte dennoch nicht rot blinkt (einmal Den Haken fest in die Nut am Werkzeug einpassen und pro Sekunde), bringen Sie das Ladegerät bitte in ein die Halteschrauben des Werkzeugs ordnungsgemäß autorisiertes Hitachi-Kundencenter. festziehen. (Abb. 8) 4. Verwendung des Lichts VOR INBETRIEBNAHME Ziehen Sie den Auslöseschalter, damit die Lampe...
  • Seite 24: Vorsichtsmassregeln Zur Verwendung

    6. Liste der Wartungsteile Das Anzugsdrehmoment nimmt mit der Betriebszeit ACHTUNG zu. Aber das Anzugsdrehmoment übersteigt einen Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- bestimmten Wert nicht, auch wenn das Werkzeug eine Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes lange Zeit angewendet wird.
  • Seite 25: Garantie

    Sie am Ende der Bedienungsanleitung fi nden, an ein von Hitachi autorisiertes Servicecenter. HINWEIS Aufgrund des ständigen Forschungs und Entwicklung sprogramms von HITACHI sind änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die gemessenen Werte wurden entsprechend EN60745 bestimmt und in Übereinstimmung mit ISO 4871...
  • Seite 26 Ελληνικά (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) f) Αν είναι αναπόφευκτη η λειτουργία ενός ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ηλεκτρικού εργαλείου σε χώρο με υγρασία, ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ χρησιμοποιείτε διάταξη προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD). ΠΡΟΣΟΧΗ Η χρήση της μειώνει τον κίνδυνο Διαβάζετε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας ηλεκτροπληξίας.
  • Seite 27 Ελληνικά b) Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο d) Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται αν ο διακόπτης λειτουργίας δεν ανοίγει και να εκτοξευτεί υγρό από την μπαταρία. δεν κλείνει. Αποφύγετε την επαφή. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν ελέγχεται από Σε περίπτωση επαφής με το υγρό από το...
  • Seite 28 Ελληνικά 12. Ποτέ μην βραχυκυκλώσετε την επαναφορτιζόμενη 3. Μην χρησιμοποιείτε μία εμφανώς κατεστραμμένη ή μπαταρία. Το βραχυκύκλωμα της μπαταρίας παραμορφωμένη μπαταρία. θα προκαλέσει ένα μεγάλο ηλεκτρικό ρεύμα 4. Μην τοποθετείτε τη μπαταρία με λάθος τρόπο. και υπερθέρμανση. Προκαλεί το κάψιμο ή την 5.
  • Seite 29 Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Μοντέλο WH14DBEL WH18DBEL Τάση 14,4 V 18 V Ταχύτητα περιέλιξης χωρίς φορτίο 0 – 2900 min Κανονικό M5 – M14 μπουλόνι Ικαυότητα Μπουλόνι υψηλού M5 – M12 εφελκυσμού Ροπή σφίξης (Μέγιστη) 160 N∙m 165 N∙m BSL1440: Li-ion 14,4 V BSL1840: Li-ion 18 V 2LLRK...
  • Seite 30 Ελληνικά ○ Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του φορτιστή ○ Εισάγετε το βύσμα σύνδεσης του αναπτήρα στην στην πρίζα. υποδοχή αναπτήρα. Κατά τη σύνδεση του βύσματος του φορτιστή Αν το βύσμα είναι χαλαρό και δεν ταιριάζει με την στην πρίζα, η ενδεικτική λυχνία θα αναβοσβήνει υποδοχή...
  • Seite 31 Ελληνικά <UC18YFSL/UC18YGSL> Ενδείζεις δοκιμαστικής λάμπας Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 Πριν τη Αναβοσβήνει δευτερόλεπτα) φόρτιση Ανάβει συνεχώς Κατά τη Ανάβει φόρτιση Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 Ολοκλήρωση...
  • Seite 32 το αναβόσβημα της ενδεικτικής λυχνίας με κόκκινο προκληθεί ατύχημα. χρώμα (κάθε δευτερόλεπτο), πάτε τον φορτιστεί στο ○ Κατά τη μεταφορά του εργαλείου τροφοδοσίας όταν Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hitachi. είναι κρεμασμένο με το άγκιστρο στη ζώνη σας, μην προσαρμόσετε κάποια ανταλλακτική μύτη στην ΠΡΙΝ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Seite 33 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ 4. Εργασία με μια ροπή σφίξης κατάλληλη για το Η χρησιμοποίηση του κρουστικού κατσαβιδιού μπουλόνι που υπόκεινται την κρούση για μεγάλο χρονικό διάστημα σφίγγει την βίδα Η βέλτιστη ροπή κρούσης για τα παξιμάδια ή υπερβολικά και μπορεί να τη σπάσει. τα...
  • Seite 34 4. Καθαρισμός του εξωτερικού ΕΓΓΥΗΣΗ Όταν το δραπανοκατσάβιδο και το μπουλονόκλειδο είναι λερωμένα, να τα σκουπίζετε με ένα μαλακό Εγγυώμαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύμφωνα στεγνό πανί ή με ένα πανί μουσκεμένο σε με τη νομοθεσία και τους κανονισμούς ανά χώρα. σαπουνόνερο.
  • Seite 35 Polski (Tłumaczenie oryginalnych instrukcji) f) W przypadku korzystania z narzędzia w OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA miejscu o dużej wilgotności należy zawsze DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH używać wyłącznika różnicowoprądowego. Korzystanie z takiego wyłącznika zmniejsza ryzyko OSTRZEŻENIE porażenia prądem elektrycznym. Należy dokładnie zapoznać się wszystkimi 3) Bezpieczeństwo osobiste ostrzeżeniami i wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 36 Polski c) Należy zawsze odłączać urządzenie z sieci 6) Serwis zasilania i/lub baterii przed przystąpieniem a) Narzędzia elektryczne mogą być naprawiane jakichkolwiek modyfi kacji, wymiany wyłącznie przez uprawnionych techników akcesoriów itp. oraz kiedy urządzenie nie serwisowych, przy zastosowaniu oryginalnych będzie używane przez dłuższy czas. części zamiennych.
  • Seite 37 Polski 14. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne 8. Nie poddawaj akumulatora działaniu wysokiej ładowarki. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych temperatury lub wysokiego ciśnienia, np. poprzez przedmiotów w szczeliny wentylacyjne ładowarki może umieszczanie go w kuchence mikrofalowej, suszarce spowodować niebezpieczeństwo porażenia prądem lub pojemniku ciśnieniowym.
  • Seite 38 Polski SPECYFIKACJE URZĄDZENIE ELEKTRYCZNE Model WH14DBEL WH18DBEL Napięcie 14,4 V 18 V Prędkość biegu jałowego 0 – 2900 min –1 Śruba zwykła M5 – M14 Zdolność Śruba o wysokim napięciu M5 – M12 Moment obrotowy dokręcania 160 N∙m 165 N∙m (Maksymalnie) BSL1440: Li-ion 14,4 V BSL1840: Li-ion 18 V...
  • Seite 39 Polski ○ Wsunąć wtyczkę złącza zapalniczki do gniazda UWAGA zapalniczki. Jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony, nie Jeżeli wtyczka jest luźna i wypada z gniazda należy go używać. Należy niezwłocznie przekazać zapalniczki, należy naprawić gniazdo. Ponieważ go do naprawy. gniazdo może być wadliwe, zalecamy kontakt z Ładowanie akumulatora samochodowego...
  • Seite 40 Polski <UC18YFSL/UC18YGSL> Wskazania lampki kontrolnej Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Przed sek. (Gaśnie na 0,5 sek.) Miga ładowaniem Pozostaje zapalona W trakcie Pali się ładowania Pali się przez 0,5 sek. Nie pali się przez 0,5 Ładowanie sek.
  • Seite 41: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Jeżeli lampka kontrolna nadal nie będzie migała na (2) Wymiana haka i dokręcenie śrub. czerwono (co sekundę), ładowarkę należy przekazać Zainstaluj hak we wcięciu narzędzia mechanicznego i do Autoryzowanego Centrum Obsługi Hitachi. dokręć śruby, aby go prawidłowo zamocować. (Rys. 8) 4. Korzysanie z oświetlenia PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY Wcisnąć...
  • Seite 42 Naprawa, modyfi kacje przeglądy narzędzi Jednak moment obrotowy nie może wzrosnąć powyżej elektrycznych Hitachi musi być wykonywane przez pewnej wartości maksymalnej, nawet jeżeli czas pracy Autoryzowane Centrum Obsługi Hitachi. jest długi. Ta lista części będzie przydatna jeśli zostanie (3) Średnica śruby wręczona wraz z narzędziem, gdy zgłosimy się...
  • Seite 43 Hitachi wraz z KARTĄ GWARANCYJNĄ znajdującą się na końcu instrukcji obsługi. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HITACHI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia. Informacja dotycząca poziomu hałasu i wibracji Mierzone wartości było określone według EN60745 i...
  • Seite 44 Magyar (Az eredeti utasítások fordítása) használja szerszámgépet fáradtan, SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK alatt. szerszámgépek üzemeltetése közben FIGYELM pillanatnyi fi gyelmetlenség súlyos személyi sérülést Olvasson el minden biztonsági fi gyelmeztetést és eredményezhet. minden utasítást. b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen védőszemüveget.
  • Seite 45 Magyar e) A szerszámgépek karbantartása. Ellenőrizze a 3. Tartós használata esetén használjon füldugót. helytelen beállítás, a mozgó részek elakadása, 4. A készüléket kézzel használni rendkívül alkatrészek törése és minden olyan körülmény veszélyes; használat közben fogja erősen a készüléket szempontjából, amelyek befolyásolhatják a két kézzel.
  • Seite 46: M Szaki Adatok

    Magyar FIGYELMEZTETÉS 9. Az akkumulátort tartsa tűztől távol, ha szivárgást vagy akkumulátor szivárgásának, felforrósodásának, áporodott szagot észlel. füst képződésének, illetve robbanás vagy tűz 10. Ne használja akkumulátort erős statikus keletkezésének megelőzése érdekében kérjük, tartsa be elektromosság közelében. az alábbi óvintézkedéseket. 11.
  • Seite 47: Alkalmazási Területek

    Magyar Akkumulátortöltő TÖLTÉS UC18YRSL A szerszámgép használata előtt töltse fel az akkumulátort UC18YFSL Modell a következők szerint. UC18YGSL 1. Csatlakoztassa az áramforráshoz UC18YML2 Az akkumulátor töltése elektromos hálózatról: Töltési feszültség 14,4 V ― 18 V ○ Csatlakoztassa a töltő tápkábelét az aljzathoz. töltő...
  • Seite 48 Magyar 1. Táblázat <UC18YRSL/UC18YML2> A jelzőlámpa jelzései Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig (Nem világít 0,5 mp.-ig) Töltés előtt Villog Folyamatosan világít Töltés A jelzőfény Világít közben világit vagy piros Kigyullad 0,5 mp.-ig. Elalszik 0,5 mp.-ig Töltés fénnyel (Nem világít 0,5 mp.-ig) Villog befejeződött villog.
  • Seite 49: A Készülék Használata

    Kb. 120 perc BSL1840 60/160 perc elteltével. Ha ezt követően sem villog a jelzőlámpa pirosan (másodpercenként), kérjük, vigye a töltőt a MEGJEGYZÉS Hitachi márkaszervizbe. A feltöltési idő a környezeti hőmérséklettől és az áramforrás feszültségétől függően változhat. AZ ÜZEMELÉS ELŐTTI ÓVINTÉZKEDÉSEK <UC18YML2> Különösen 12V-os autós...
  • Seite 50 Magyar ○ A kampót biztonságosan rögzítse. Ha nem rögzíti 2. A fordulatszám-szabályozó kapcsoló biztonságosan a kampót, az a használat során használatára vonatkozó fi gyelmeztetések sérülést okozhat. Ez a kapcsoló beépített elektromos áramkörrel (1) A kampó eltávolítása. rendelkezik, amellyel fokozatmentesen változtatható Csillagcsavarhúzóval távolítsa el a kampót rögzítő...
  • Seite 51: Karbantartás És Ellenőrzés

    GARANCIA 3. A motor karbantartása A motor részegység az elektromos szerszámgép A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos "szíve". előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia Ügyelni kell arra, nehogy a motor tekercselése nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű...
  • Seite 52 Čeština (Překlad původního návodu) Elektrický nástroj nepoužívejte, jste-li unavení OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým nástrojem může způsobit vážné zranění. UPOZORNĚNÍ b) Používejte osobní ochranné pracovní...
  • Seite 53 Čeština f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté. 7. Utahování šroubu pomocí rázového šroubováku pod Správně udržované řezací nástroje s ostrými úhlem vůči šroubu může poškodit hlavu šroubu a řeznými hranami méně pravděpodobně na šroub nebude přenášena správná síla. Utahujte zaseknou a lépe se ovládají.
  • Seite 54: Elektrické Nářadí

    Čeština 2. Nepropichujte baterii ostrým předmětem jako je POZOR nehet, nebouchejte do ní kladivem, nestoupejte na 1. Pokud se vám kapalina unikající z baterie dostane do ni, neházejte jí ani ji nevystavujte závažným fyzickým očí, netřete si je a dobře je vymyjte čistou vodou jako je šokům.
  • Seite 55 Čeština VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ (prodává se NABÍJENÍ samostatně) Před použitím elektrického nástroje nabijte akumulátor dle níže uvedeného návodu. ○ Baterie 1. Zapojte zařízení do zdroje energie Při nabíjení baterie ze zdroje energie střídavého proudu ○ Zapojte síťový kabel nabíječky do zásuvky. připojení...
  • Seite 56 Čeština Tabulka 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Signalizace indikátoru Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Před (Vypne 0,5 sekund) Bliká nabíjením Svítí bez přestávky. Během Hlavní Svítí nabíjení indikátor svítí nebo Svítí 0,5 sekund. Vypne 0,5 sekund. Nabíjení bliká (Vypne 0,5 sekund) Bliká dokončeno čerbeně.
  • Seite 57: Před Použitím

    žárovka stále bliká červeně (každou sekundu), Nedívejte se přímo do světla. odevzdejte nabíječku autorizovanému servisnímu Pokud budou vaše oči soustavně vystaveno světlu, středisku společnosti Hitachi. mohly by vás bolet. 5. Utahování a povolování šroubů PŘED POUŽITÍM Namontujte hrot, který odpovídá šroubu, vyrovnejte hrot v drážkách hlavy šroubu, pak jej utáhněte.
  • Seite 58 6. Ověření utahovacího momentu 6. Seznam servisních položek Následující faktory přispívají ke snížení utahovacího POZOR momentu. Ověřte si tedy aktuální potřebný utahovací Oprava, modifi kace a inspekce zařízení Hitachi musí moment před zahájením práce zašroubováním být prováděny autorizovaným servisním střediskem několika šroubů...
  • Seite 59 (jako např. rozebrání a nahrazení článku baterie nebo jiných vnitřních řčástí). ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení.
  • Seite 60 Türkçe (Orijinal talimatların çevirisi) Uygun koşullar için kullanılan toz maskesi, kaymaz GENEL ELEKTRİKLİ ALET GÜVENLİK emniyet ayakkabıları, kask veya kulak koruyucu gibi UYARILARI koruyucu ekipmanlar yaralanmaları azaltacaktır. c) Aletin istenmeden çalışmasını engelleyin. DİKKAT Aleti güç kaynağına ve/veya akü ünitesine Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. bağlamadan, kaldırmadan veya taşımadan Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
  • Seite 61 Türkçe g) Elektrikli aleti, aksesuarları, uçları, v.b., bu 8. Bataryayı her zaman 0 - 40°C sıcaklık aralığında şarj talimatlara uygun şekilde, çalışma koşullarını edin. 0°C sıcaklığın altında yapılan şarj işlemleri, ve yapılacak işi göz önünde bulundurarak bataryanın aşırı şarj olmasına yol açarak tehlikeye kullanın.
  • Seite 62: Tekni̇k Özelli̇kler

    Türkçe 3. Açıkça hasarlı veya deforme olduğu görülen bataryayı UYARI kullanmayın. 1. Eğer bataryadan sızan sıvı gözlerinize kaçarsa, 4. Bataryayı kutuplarını ters bağlayarak kullanmayın. gözlerinizi ovuşturmayın; hemen temiz suyla iyice 5. Doğrudan elektrik prizlerine veya çakmak soketlerine yıkayın ve derhal bir doktora başvurun. bağlamayın.
  • Seite 63 Türkçe OPSİYONEL AKSESUARLAR (ayrı olarak satılır) ŞARJ ETME ○ Akü Elektrikli aleti kullanmadan önce bataryayı aşağıdaki şekilde şarj edin. 1. Güç kaynağına bağlayın Bataryayı bir AC güç kaynağından şarj ederken ○ Şarj cihazının elektrik fi şini prize takın. Şarj makinesinin elektrik fi şi bir prize takın, şarj durum lambası...
  • Seite 64 Türkçe Tablo 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Kılavuz lambanın bildirimi 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Şarj (0,5 saniye kapalıdır) Yanıp Söner öncesinde Pilot Sürekli yanar. Şarj lambası Yanar sırasında kırmızı olarak 0,5 saniye yanar ve 0,5 saniye söner. Şarj yanar (0,5 saniye kapalıdır) Yanıp Söner tamamlandığında veya yanıp...
  • Seite 65: Kullanim Öncesi̇nde

    (saniyede bir) kırmızı renkte yanıp bırakıldığında lamba söner. (Şek 9) sönmesini sağlamazsa lütfen şarj cihazını Hitachi (Tetik serbest bırakıldıktan 10 saniye sonra lamba Yetkili Servis Merkezine götürün. kendiliğinden söner.) DİKKAT Işığa bakarak gözünüzü ışığa doğrudan maruz bırakmayın. Gözünüz sürekli olarak ışığa maruz kalırsa zarar...
  • Seite 66 6. Servis parçaları listesi Aşağıdaki faktörler sıkıştırma torkunun azalmasına DİKKAT katkıda bulunur. Bu nedenle, gereken sıkıştırma Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve torkunu işe başlamadan önce birkaç somunu bir el incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince anahtarıyla sıkıştırarak teyit edin. Sıkıştırma torkunu gerçekleştirilmelidir.
  • Seite 67 WH18DBEL: 90 dB (A) bulunulmadan değişiklik yapılabilir. Belirsiz KpA: 3dB (A) Kulak koruma cihazı takın. Hitachi akülü el aletleri için batarya kullanımı hakkında önemli not EN60745’e göre belirlenen toplam vibrasyon değerleri (üç Daima belirlenmiş orijinal bataryalardan birini eksenli vektör toplamı).
  • Seite 68 Română (Traducerea instrucţiunilor originale) 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fi ţi SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI vigilent, fi ţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi ELECTRICE conform bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi obosit sau vă...
  • Seite 69 Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND MAŞINA de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi DE ÎNŞURUBAT CU IMPACT CU ACUMULATOR persoanele care nu sunt familiarizate cu scula electrică sau cu prezentele instrucţiuni să 1.
  • Seite 70 Română 4. Nu folosiţi acumulatorul cu polaritatea inversată. PRECAUŢII REFERITOARE LA 5. Nu îl conectaţi direct la sursele de energie electrică ACUMULATORUL LITIU-ION sau la brichetele electrice ale mașinilor. 6. Nu folosiţi acumulatorul în alte scopuri decât cele indicate. Pentru prelungirea duratei de viaţă, acumulatorul litiu-ion 7.
  • Seite 71 Română ÎNCĂRCĂTOR PRECAUŢIE Nu scurtcircuitaţi niciodată acumulatorul. UC18YRSL 2. Montarea acumulatorului UC18YFSL Introduceţi acumulatorul cu respectarea polarităţii Model UC18YGSL (vezi Fig. 2). UC18YML2 Tensiunea de încărcare 14,4 V ― 18 V ÎNCĂRCARE UC18YRSL: 0,6 kg Înainte de a utiliza scula electrică, încărcaţi acumulatorii UC18YFSL: 0,5 kg după...
  • Seite 72 Română Tabelul 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează (stă stinsă timp de 0,5 secunde) încărcare intermitent Luminează în mod continuu În timpul Lampa de Luminează încărcării ghidare se va aprinde Luminează...
  • Seite 73: Înainte De Utilizare

    fi ecare secundă), vă rugăm să duceţi încărcătorul la un În mod special, utilizarea unei surse de alimentare de centru de service autorizat Hitachi. la bordul maşinii DC 12 V poate impune, la temperaturi mai mari, un timp de încărcare mai îndelungat.
  • Seite 74 Română NOTĂ PRECAUŢII ÎN UTILIZARE Înainte ca motorul să înceapă să se rotească se produce un uşor bâzâit. Acesta este doar un zgomot, 1. Pauza după o utilizare îndelungată nu o defecţiune a aparatului. După folosirea în mod continuu pentru strângerea 3.
  • Seite 75 NOTĂ Ca urmare a programului continuu de cercetare și Asiguraţi-vă că acumulatorul este complet încărcat dezvoltare derulat de Hitachi, prezentele specifi caţii pot fi când este depozitat pentru o perioadă îndelungată modifi cate fără notifi care prealabilă. (3 luni sau mai mult). S-ar putea ca un acumulator cu o capacitate mai mică...
  • Seite 76 Română Valoarea totală declarată a vibraţiei a fost măsurată în conformitate cu o metodă de testare standard și poate fi utilizată pentru compararea unei scule cu alta. AVERTISMENT ○ Emisia de vibraţii în timpul folosirii efective a sculei electrice poate diferi de valorile declarate, în funcţie de modul de utilizate a sculei.
  • Seite 77: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Slovenščina (Prevod izvirnih navodil) 3) Osebna varnost SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA a) Ostanite zbrani, pazite, kaj delate in delajte po ELEKTRIČNO ORODJE pameti. Električnega orodja ni dovoljeno uporabljati, OPOZORILO če ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola Preberite vas varnostna opozorila in navodila. ali zdravil.
  • Seite 78 Slovenščina f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. 8. Baterijo zmeraj polnite pri temperaturi od 0 – 40 °C. Pravilno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi Polnjenje pri temperaturi, nižji od 0°C bo povzročilo rezilnimi robovi manj pogosto zavira in ga je lažje prepolnjenje, kar pa je nevarno.
  • Seite 79: Standardna Oprema

    Slovenščina 4. Baterije z zamenjano polariteto ne uporabljajte. Tekočina lahko povzroči težave z očmi, če ne greste k 5. Baterije ne priključite neposredno na električne zdravniku. vtičnice ali cigaretni vžigalnik v avtomobilu. 2. Če tekočina pride na kožo ali oblačila jih takoj operite s 6.
  • Seite 80 Slovenščina Pri polnjenju baterije prek vira enosmernega toka 12 V v OPCIJSKA OPREMA (se prodaja posebej) avtomobilu (UC18YML2) ○ Baterija ○ Polnilnik baterije v avtomobilu pritrdite. Polnilnik baterije pritrdite s pomočjo priloženega pasu, da tako preprečite njegovo nehoteno premikanje. (Glejte Skici 10.) POZOR Polnilnika baterije in baterije ne polagajte pod voznikov sedež.
  • Seite 81 Slovenščina Tabela 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Označbe vodilne lučke Sveti 0,5 sekunde. sekund. Ne sveti 0,5 Pred sekunde. (ugasne se za 0,5) Utripa polnjenjem Nenehno sveti Kontrolna Sveti polnjenjem lučka sveti ali utripa Sveti 0,5 sekunde. Ne sveti 0,5 sekunde. Polnjenje v rdeči (ugasne se za 0,5 sekund) Utripa končano...
  • Seite 82: Pred Uporabo

    30 min. 60 min. po približno 30 sekundah. Če kontrolna lučka po tem še vedno ne utripa rdeče (v sekundnih intervalih), BSL1430 Približno Približno Približno polnilnik odnesite na pooblaščeni servis Hitachi. BSL1830 45/120 min. 45 min. 90 min. BSL1440 Približno Približno Približno...
  • Seite 83 Slovenščina ○ Kljuko morate namestiti varno. Če kljuka ni varno 3. Uporabite primeren čas zavijanja za vijak nameščena, lahko med uporabo povzroči telesne Primeren navor za vijak se razlikuje glede na material poškodbe. in velikost vijaka ter material, v katerega ga zavijate itd. (1) Demontaža kljuke zatorej prosimo, da uporabite primeren čas zavijanjaza Pritrdilne vijake za kljuko odstranite z izvijačem.
  • Seite 84 (na primer demontirate in zamenjate celice ali druge notranje dele). GARANCIJA Garantiramo za Hitachi električna orodja v skladu z ustavno/državno veljavnimi uredbami. Garancija ne pokriva napak ali poškodb, ki nastanejo zaradi nepravilne uporabe, zlorabe ali normalne obrabe. V primeru pritožbe pošljite...
  • Seite 85 Slovenčina (Preklad pôvodných pokynov) 3) Osobná bezpečnosť VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI a) Pri používaní elektrického náradia zostaňte ELEKTRICKÉHO NÁRADIA pozorný, sústreďte sa na vykonávanú prácu a používajte všetky zmysly. VÝSTRAHA Elektrické náradie nepoužívajte Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a všetky unavený, alebo ste pod vplyvom drog, alkoholu pokyny.
  • Seite 86: Bezpečnostné Opatrenia

    Slovenčina e) Údržba elektrického náradia. Skontrolujte 2. Tento prenosný nástroj slúži na uťahovanie a nesprávne centrovanie alebo zablokovanie povoľovanie skrutiek. Používajte ho iba na tieto pohyblivých častí, poškodenie častí, alebo činnosti. akékoľvek iné okolnosti, ktoré by mohli 3. Pri dlhodobom používaní nástroja používajte chrániče ovplyvniť...
  • Seite 87 Slovenčina Okrem toho, berte na zreteľ nasledujúce výstrahy a 10. Nepoužívajte miestach, dochádza upozornenia. generovaniu silnej statickej elektriny. VÝSTRAHA 11. Ak počas používania, nabíjania alebo skladovania Aby ste zabránili vytekaniu kvapaliny z akumulátora, dochádza k unikaniu tekutiny z akumulátora, cítite generovaniu tepla, unikaniu dymu, výbuchu a vznieteniu, odporný...
  • Seite 88: Štandardné Príslušenstvo

    Slovenčina NABÍJAČKA 2. Inštalácia akumulátora Akumulátor vložte pri zachovaní správnej polarity UC18YRSL (pozrite si Obr. 2). UC18YFSL Model UC18YGSL NABÍJANIE UC18YML2 Nabíjacie napätie Pred použitím elektrického nástroja nabite batériu 14,4 V ― 18 V nasledovne. UC18YRSL: 0,6 kg 1. Pripojte zdroj napájania UC18YFSL: 0,5 kg Pri nabíjaní...
  • Seite 89 Slovenčina Tabuľka 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Významy svetla kontrolky Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 sekundy. (zhasne raz za 0,5 sekundy) Pred nabíjaním Bliká Svieti neprerušovanie Počas nabíjania Svieti Kontrolka svieti alebo Svieti na 0,5 sekundy. Nesvieti na 0,5 bliká na Nabíjanie je sekundy.
  • Seite 90 (10 sekúnd po uvoľnení spínača svetlo automaticky nie je príčina a kontrolka bude blikať načerveno (každú zhasne.) sekundu), odneste prosím nabíjačku do autorizovaného UPOZORNENIE servisného strediska spoločnosti Hitachi. Svoje oči nevystavujte účinkom svetla pozeraním do svetla. PRED PREVÁDZKOVANÍM Ak svoje oči budete neustále vystavovať účinkom svetla, dôjde k poškodeniu vášho zraku.
  • Seite 91 Slovenčina 5. Uťahovanie a povoľovanie skrutiek 6. Kontrola uťahovacieho momentu Vložte hrot zodpovedajúci skrutke, vyrovnajte ho v zníženiu uťahovacieho momentu prispievajú drážkach na hlave skrutky a potom skrutku utiahnite. nasledujúce faktory. Preto pred prácou skontrolujte Stlačte rázový skrutkovač dostatočne na to, aby hrot skutočne potrebný...
  • Seite 92 ZÁRUČNÝM LISTOM, ktorý nájdete na konci tohto návodu na obsluhu autorizovanému servisnému stredisku spoločnosti Hitachi. POZNÁMKA Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Seite 93 Український (Переклад первинних інструкцій) f) Якщо не уникнути роботи у вологому ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ БЕЗПЕКИ середовищі, користуйтеся джерелом АВТОМАТИЧНОГО ІНСТРУМЕНТУ живлення із пристроєм захисту від замикання на землю. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Пристрій захисту від замикання на землю Прочитайте всі інструкції та правила безпеки. знижує...
  • Seite 94 Український b) Не користуйтеся автоматичним d) При дуже несприятливих умовах з батареї інструментом, якщо перемикач не працює. може витікати рідина. Уникайте контакту Будь-який автоматичний інструмент, який з нею. При контакті з рідиною промийте неможливо контролювати перемикачем, є водою. При потраплянні в очі зверніться до небезпечним.
  • Seite 95 Український 10. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в ◯ Перед зберіганням батареї протріть всю металеву отвір для підключення акумуляторної батареї. стружку і пил в місці її зберігання і не зберігайте 11. Ніколи не розбирайте акумуляторну батарею та батарею разом з металевими...
  • Seite 96 Український ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТ Модель WH14DBEL WH18DBEL Напруга 14,4 V 18 V Швидкість без навантаження 0 – 2900 мин Звичайний болт M5 – M14 Продуктивність Надміцний болт M5 – M12 Момент затягування (максимальний) 160 N∙m 165 N∙m 2LLRK BSL1440: Li-ion 14,4 B (4,0 Ay 8 елементів) BSL1840: Li-ion 18 B (4,0 Ay 10 елементів) Акумуляторна...
  • Seite 97 Український ОБЕРЕЖНО ◯ Вставте з'єднувальний штепсель прикурювача в Не використовуйте пошкоджений електричний роз'єм прикурювача. шнур. Негайно відремонтуйте його. Якщо штепсель ослаблений і випадає з роз'єму В разі зарядки батареї від автомобільного джерела прикурювача, відремонтуйте роз'єм. Оскільки живлення постійного струму 12 В (UC18YML2) роз'єм...
  • Seite 98 Український <UC18YFSL/UC18YGSL> Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Перед зарядкою Блимає (вимикається на 0,5 секунди) Висвічується постійно Під час зарядки Висвічується Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Зарядка закінчена Блимає (вимикається на 0,5 секунди) Контрольна...
  • Seite 99: Перед Початком Роботи

    почне блимати червоним кольором (кожну секунду), ○ Електроінструмент, що носиться на гаку, повинен доставте зарядний пристрій до уповноваженого бути без свердла / робочої насадки. Свердло / сервісного центру Hitachi. робоча насадка в патроні електроінструменту, що носиться на гаку, може нанести травму. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ...
  • Seite 100 Український ОБЕРЕЖНО Момент затягування збільшується пропорційно Якщо застосовувати ударний гайковерт занадто часу роботи. Використовуйте правильний час довго, можна надмірно затягнути гвинт і зламати роботи для відповідного болта. його. 5. Користування інструментом Якщо затягувати гвинт за допомогою ударного Міцно тримайте інструмент обома руками. В цьому гайковерта...
  • Seite 101 Список запасних частин може знадобитися, якщо Odchýlka K = 1,5 м/с Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві Зазначений рівень вібрації був виміряний згідно норми і стандарти.
  • Seite 102 Pyccкий (Перевод оригинальных инструкций) e) Пpи экcплyaтaции элeктpoинcтpyмeнтa внe OБЩИE ПPABИЛA БEЗOПACHOCTИ ПPИ пoмeщeний, иcпoльзyйтe yдлинитeльный PAБOTE C ЭЛEKTPOИHCTPУMEHTOM шнyp, пpeднaзнaчeнный для иcпoльзoвaния внe пoмeщeния. ПPEДУПPEЖДEHИE Иcпoльзoвaниe шнypa, пpeднaзнaчeннoгo для Пpoчтитe вce пpaвилa бeзoпacнocти и инcтpyкции. paбoты внe пoмeщeний, yмeньшит oпacнocть He выпoлнeниe пpaвил...
  • Seite 103 Pyccкий g) Ecли пpeдycмoтpeны ycтpoйcтвa для 5) Иcпoльзoвaниe и xpaнeниe бaтapeи пpиcoeдинeния пpиcпocoблeний для oтвoдa a) Пpoвoдитe пepeзapядкy тoлькo c пoмoщью и cбopa пыли, yбeдитecь в тoм, чтo oни зapяднoгo ycтpoйcтвa, пpeдycмoтpeннoгo пpиcoeдинeны и иcпoльзyютcя нaдлeжaщим пpoизвoдитeлeм. oбpaзoм. Зapяднoe ycтpoйcтвo, кoтopoe пoдxoдит для Иcпoльзoвaниe дaнныx ycтpoйcтв...
  • Seite 104 Pyccкий 5. После установки насадки шуруповерта, слегка MEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ ПPИ потяните насадку наружу, чтобы убедиться в том, OБPAЩEHИИ C ИOHHO-ЛИTИEBOЙ что она не отделится. В случае если насадка не AKKУMУЛЯTOPHOЙ БATAPEEЙ будет установлена надлежащим образом, она сможет отделиться во время эксплуатации, что цeлью...
  • Seite 105: Стандартные Принадлежности

    Pyccкий 10. He иcпoльзyйтe в пoмeщeнияx, гдe выpaбaтывaeтcя 3. Ecли вo вpeмя пepвoгo иcпoльзoвaния бaтapeи cильнoe cтaтичecкoe элeктpичecтвo. вы oбнapyжитe pжaвчинy, пocтopoнний зaпax, 11. B cлyчae yтeчки бaтapeи, пocтopoннeгo зaпaxa, пepeгpeвaниe, oбecцвeчивaниe, дeфopмaцию и/или тeплooбpaзoвaния, выцвeтaния или дeфopмaции, дpyгиe oтклoнeния, пpeкpaтитe иcпoльзoвaниe и или...
  • Seite 106: Дополнительные Принадлежности

    Pyccкий В случае зарядки батареи от автомобильного ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ источника питания постоянного тока 12 В (UC18YML2) (поставляются отдельно) ○ Закрепите зарядное устройство на месте в автомобиле. ○ Аккумулятор Используйте ремень, поставляемый с зарядным устройством для фиксации зарядного устройства на месте и предотвращения его непреднамеренного...
  • Seite 107 Pyccкий Taблицe 1 <UC18YRSL/UC18YML2> Индикации контрольной лампы Выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. He выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. Пepeд Mигaeт (выключaeтcя нa 0,5 ceкyнды) зapядкoй Bыcвeчивaeтcя пocтoяннo Bo вpeмя Cигнaльный Bыcвeчивaeтcя зapядки индикaтop гopит или Выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. мигaeт...
  • Seite 108 5. Кpeпко возьмитecь зa зapядноe ycтpойcтво и начнет мигать красным цветом (каждую секунду), вытaщитe бaтapeю доставьте зарядное устройство в уполномоченный ПPИMEЧAHИE сервисный центр Hitachi. Поcлe зaвepшeния зapядки выньтe бaтapeи из зapядного ycтpойcтвa и xpaнитe иx нaдлeжaщим ПEPEД HAЧAЛOM PAБOTЫ обpaзом.
  • Seite 109: Меры Предосторожности При Эксплуатации

    Pyccкий 3. Установка насадки 4. Использование света Всегда выполняйте следующие действия для того, Нажмите на курковый переключатель, чтобы чтобы установить насадку шуруповерта (Рис. 5). загорелась лампочlка. Она буlдет гореть все (1) Оттяните направляющий обод немного назад, время, пока курковой переключатель нажат, дальше...
  • Seite 110: Техническое Обслуживание И Осмотр

    Pyccкий 2. Меры предосторожности при эксплуатации (4) Условия затягивания выключателя регулятора скорости Крутящий момент будет отличаться в Данный выключатель оснащен встроенной соответствии с показателем крутящего момента; электронной схемой, которая плавно изменяет классом и длиной болтов, даже если будут скорость вращения. Следовательно, когда...
  • Seite 111 цeнтp oбcлyживaния Hitachi. пepиoды циклa экcплyaтaции кpoмe вpeмeни зaпycкa, тo ecть кoгдa инcтpyмeнт выключeн, ПPИMEЧAHИE paбoтaeт нa xoлocтoм xoдy). Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния и paзвития, HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз пpeдвapитeльнoгo yвeдoмлeния.
  • Seite 115: Πιστοποιητικο Εγγυησησ

    English Türkçe GUARANTEE CERTIFICATE GARANTİ SERTİFİKASI 1 Model No. 1 Model No. 2 Serial No. 2 Seri No. 3 Date of Purchase 3 Satın Alma Tarihi 4 Customer Name and Address 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address 5 Bayi Adı...
  • Seite 117 Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
  • Seite 120: Eg-Konformitätserklärung

    Dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Menedżer Standardów Tento výrobok vyhovuje tiež smernici RoHS č. 2011/65/EU. Europejskich w fi rmie Hitachi Koki Europ Ltd. Jest upoważniony do Za zostavenie technického súboru je zodpovedný manažér pre kompilowania pliku technicznego. To oświadczenie odnosi się do európske normy spoločnosti Hitachi Koki Europe Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Wh 18dbel

Inhaltsverzeichnis