Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Impact Wrench
Schlagschrauber
Clé à choc
Avvitatrice battente
Slagmoeraanzetter
Llave de impacto
Chave de impacto
Μπουλονοκλειδο κρουστικο
WH 14 • WH 16 • WH 22
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi WH 14

  • Seite 1 Llave de impacto Chave de impacto Μπουλονοκλειδο κρουστικο WH 14 • WH 16 • WH 22 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 2 (WH14)M16 × 55 (F10T) (kg-m) (WH22) (WH16) M16 × 55 (F10T) M16 × 70 (F10T) (kg-m) (kg-m) 0 2 4 6 8 10 12 14 16 (WH22) (WH22) M20 × 70 (F10T) M20 × 70 (F10T) (kg-m) (kg-m)
  • Seite 3 (WH14, WH16) (WH22) 12mm 17mm English Deutsch Français Italiano Type de goupille, joint Pin, O-ring type Stift, O-Ring typ Tipo di spina, O-ring d’étanchéité Stift Spina Goupille Alloggiamento della Hex. socket Sechskantmuffe Douille six pans testa di viti esagonali Ring Ring Anello Anneau...
  • Seite 4 English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17.
  • Seite 5: Standard Accessories

    WH14, WH16: Side handle ..............1 1. Variety of sockets WH22: Although the Hitachi Impact Wrench is delivered (1) Side handle ............... 1 with only one standard socket, ample sockets are (2) Hex. socket 32 mm ..........1 available to cover impact tightening of various sizes (3) Case ................
  • Seite 6 English (1) WH14: Table 1 B = 12.7 mm Ordinary Socket Long Socket Socket Dimension (mm) Dimension (mm) Designation Hex. Socket 12 21.5 32.5 (2) WH16: Table 2 B = 12.7 mm Ordinary Socket Long Socket Socket Dimension (mm) Dimension (mm) Designation Hex.
  • Seite 7: Prior To Operation

    English 2. Extension bar 5. Mounting the socket The extension bar is convenient for working in very (1) Pin, O-ring type (Fig. 1) restricted spaces or when the socket provided cannot Select a socket matched to the bolt to be tightened reach the bolt to be tightened.
  • Seite 8: Maintenance And Inspection

    (See Figs. 4, 5, 6, 7 and 8) Repair, modification and inspection of Hitachi Power (3) Diameter of bolt: Tools must be carried out by an Hitachi Authorized The tightening torque differs with the diameter of Service Center.
  • Seite 9 English The wire coloured blue must be connected to the terminal marked with the letter N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to the terminal marked with the letter L or coloured red. Neither core must be connected to the earth terminal.
  • Seite 10: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
  • Seite 11: Vorsichtsmassnahmen Bei Verwendung Des Schlagschraubers

    STANDARDZUBEHÖR SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) WH14, WH16: 1. Angebot an Muffen Seitenhandgriff ..............1 Obwohl der Hitachi-Schlagschrauber nur mit einer WH22: Standard-Muffe geliefert wird, sind Muffen zum (1) Seitenhandgriff ............1 Schlag-Anziehen von Schrauben verschiedener (2) Sechskantmuffe 32 mm .......... 1 Grössen und Arten erhältlich.
  • Seite 12 Deutsch (1) WH14: Tabelle 1 B = 12,7 mm Normale Muffe Lange Muffe Bezeichnung Abmessungen (mm) Abmessungen (mm) der Muffe Sechskantmuffe 12 21,5 32,5 (2) WH16: Tabelle 2 B = 12,7 mm Normale Muffe Lange Muffe Bezeichnung Abmessungen (mm) Abmessungen (mm) der Muffe Sechskantmuffe 12 21,5...
  • Seite 13 Deutsch 2. Verlängerungsstange 4. Anbringen des Seitenhandgriffs Die Verlängerungsstange ist praktisch zum Arbeiten Die Position des Seitenhandgriffs, der am an beengten Plätzen oder wenn die mitgelieferte Schlaggehäuse angebracht ist, kann durch Muffe die anzuziehende Schraube nicht erreichen Losschrauben des Handgriffs verändert werden. kann.
  • Seite 14: Wartung Und Indpektion

    Deutsch wird, ist das verfügbare Anzugsdrehmoment auf 70 (4) Anzugsbedingungen: bis 90% reduziert. Wenn das Netzkabel verlängert Das Anzugsdrehmoment ist abhängig von dem werden muß, sollte das Verlängerungskabel so kurz Drehmoment-Verhältnis, der Klasse und der Länge wie möglich sein. Wenn die Netzspannung niedrig der Schrauben, auch bei Schrauben mit Gewinde ist und ein langes Verlängerungskabel verwendet der gleichen Größe.
  • Seite 15: (Wh14, Wh16), 110 Db (A) (Wh22)

    (z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. ANMERKUNG Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin gemachten technischen Angaben vorbehalten. Information über Betriebslärm und Vibration Die Meßwerte wurden entsprechend EN50144 bestimmt. Der typische A-gewichtete Schalldruckt ist 98 dB (A).
  • Seite 16 Français 13. Ne pas présumer de ses forces. Essayer de garder PRECAUTIONS GENERALES DE TRAVAIL son équilibre en toute circonstance. 14. Entretenir les outils avec soin. Les conserver bien ATTENTION! Lors de l’utilisation d’un outillage électrique, aiguisés et les nettoyer afin d’en obtenir les les précautions de base doivent être respectées de manière meilleures performances et de pouvoir les utiliser à...
  • Seite 17: Accessoires Standard

    WH14, WH16: Poignée latérale .............. 1 1. Variété douilles WH22: Bien que la visseuse à percussion de Hitachi soit (1) Poignée latérale ............1 livrée avec une seule douille standard, de (2) Douille six pans 32 mm ........1 nombreuses douilles sont disponibles pour effectuer (3) Coffret .................
  • Seite 18 Français (1) WH14: Table 1 B = 12,7 mm Douille ordinaire Douille longue Désignation Dimensions (mm) Dimensions (mm) de douille Douille six pans 12 21,5 32,5 (2) WH16: Table 2 B = 12,7 mm Douille ordinaire Douille longue Désignation Dimensions (mm) Dimensions (mm) de douille Douille six pans 12...
  • Seite 19: Avant La Mise En Marche

    Français 2. Barre de rallonge 5. Mise en place de la douille La barre de rallonge est pratique pour le travail (1) Type de goupille, joint d’étanchéité (Fig. 1) dans des espaces très resserrés ou lorsque la douille Choisir la douille en fonction du boulon qui doit utilisée ne permet pas d’atteindre le boulon à...
  • Seite 20: Modifications

    8. En règle générale, un boulon de diamètre plus Les réparations, modifications et inspections des large nécessite un couple de serrage plus important. outils électriques Hitachi doivent être confiées à un (4) Conditions de serrage: service après-vente Hitachi agréé. Le couple de serrage diffère selon le rapport de Il sera utile de présenter cette liste de pièces au...
  • Seite 21: (Wh14), 12.0 M/S (Wh16), 5.5 M/S (Wh22)

    Français NOTE Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. Ce produit est conforme aux prescriptions 76/889/CEE et 82/499/CEE. Référence VDE 5008.6-2660-1061 (WH14) VDE 5008.6-2660-1048 (WH16, WH22) Au sujet du bruit et des vibrations Les valeurs mesurées ont été...
  • Seite 22: Precauzioni Generali

    Italiano tenendolo fermo con le mani, che restano libere PRECAUZIONI GENERALI per maneggiare l’elettroutensile. 13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per stabile.
  • Seite 23: Caratteristiche

    WH14, WH16: Impugnatura laterale ............. 1 1. Alloggiamenti per testa di vite WH22: Benché l’avvitatrice battente Hitachi venga fornita (1) Impugnatura laterale ..........1 con un solo alloggiamento per testa di vite, è (2) Alloggiamento per testa di vite esagonale disponibile tutta una serie di alloggiamenti, per il di 32 mm ..............
  • Seite 24 Italiano (1) WH14: Tabella 1 B = 12,7 mm Alloggiamento normale Alloggiamento allungato Designazione Dimensioni (mm) Dimensioni (mm) dell’alloggiamento Per vite esagonale 12 21,5 32,5 (2) WH16: Tabella 2 B = 12,7 mm Alloggiamento normale Alloggiamento allungato Designazione Dimensioni (mm) Dimensioni (mm) dell’alloggiamento Per vite esagonale 12...
  • Seite 25: Precauzioni Per L'uso

    Italiano 2. Pezzo di prolungamento 5. Montaggio dell’alloggiamento Il pezzo di prolungamento è conveniente per lavorare (1) Tipo di spina, O-ring (Fig. 1) in aree molto ristrette, o nei punti in cui Scegliere un alloggiamento adatto per il bullone da l’alloggiamento in dotazione non riesce a chiudere o allentare.
  • Seite 26: Manutenzione E Controlli

    La forza di serraggio varia con il diametro del Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici bullone, come illustrato in Fig. 4, 5, 6, 7 e 8. Hitachi devono essere eseguite da un centro Normalmente, un bullone di diametro maggiore assistenza Hitachi autorizzato.
  • Seite 27 Italiano NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144.
  • Seite 28 Nederlands 13. Buig u nooit te ver naar voren. Kies een goede ALGEMENE VOORZORGMAATREGELEN plaats en behoud altijd uw evenwicht. 14. Behandel het gereedschap voorzichtig. Zorg ervoor WAARSCHUWING! gebruik elektrisch dat het gereedschap scherp en schoon is zodat gereedschap moet u altijd de normale basisvoorzorgen een goed en veilig prestatievermogen wordt voor de veiligheid in acht nemen om de kans op brand, verkregen.
  • Seite 29: Technische Gegevens

    STANDAARD TOEBEHOREN EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijgen) WH14, WH16: 1. Zeskantbussen Zijhandgreep ..............1 Alhoewel bij deze Hitachi slagmoeraanzetter slechts WH22: een standaard zeskantbus wordt geleverd, zijn er (1) Zijhandgreep .............. 1 talloze bussen verkrijgbaar voor het vastdraaien van (2) Zeskantbus 32 mm ..........1 de diverse typen en formaten bouten.
  • Seite 30 Nederlands (1) WH14: Tabel 1 B = 12,7 mm Normale bus Lange bus Soort bus Afmeting (mm) Afmeting (mm) Zeskantbus 12 21,5 32,5 (2) WH16: Tabel 2 B = 12,7 mm Normale bus Lange bus Soort bus Afmeting (mm) Afmeting (mm) Zeskantbus 12 21,5 32,5...
  • Seite 31: Voor Het Gebruik

    Nederlands 2. Verlengstaaf (Rechtse schroef) Draai de handgreep in de gewenste De verlengstaaf is handig als er niet voldoende positie en zet de handgreep vast door hem stevig plaats is of als de bus te kort is om de bout die vast te schroeven.
  • Seite 32: Onderhoud En Inspectie

    (4) Omstandigheden bij het vastdraaien: samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van de Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of koppelverhouding, d.w.z. klasse en lengte van de ander onderhoud verzoekt. bouten (zelfs als bouten met hetzelfde formaat Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap schroefdraad word en gebruikt).
  • Seite 33 AANTEKENING Op grond van het voortdurende research- en ontwik- kelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen van de hierin genoemde technische opgaven voorbehouden. Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig EN50144.
  • Seite 34 Español trabajo. Mantener en todo momento un buen PRECAUCIONES GENERALES PARA balance y base de apoyo. OPERACIÓN 14. Mantener cuidadosamente las herramientas.Tener las siempre limpias y afiladas para obtener un ¡ADVERTENCIA! Cuando utilice herramientas eléctricas, mejor rendimiento y un funcionamiento más tome las medidas de seguridad básicas para reducir el seguro.
  • Seite 35 Español 5. Confirmar la tensión de apriete por medio de una PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA LLAVE DE llave dinamométrica para verificar que la tensión IMPACTO sea la correcta. 6. Montar receptáculo firmemente 1. Cerciorarse de que no esté nadie debajo cuando aprietatuercas neumático de percusión utilizando se utilice la herramienta en alturas.
  • Seite 36 Español (1) WH14: Tabla 1 B = 12,7 mm Receptáculo ordinario Receptáculo largo Designación Dimensión (mm) Dimensión (mm) del receptáculo Receptáculo hexagonal 21,5 32,5 (2) WH16: Tabla 2 B = 12,7 mm Receptáculo ordinario Receptáculo largo Designación Dimensión (mm) Dimensión (mm) del receptáculo Receptáculo hexagonal...
  • Seite 37: Antes De La Puesta En Marcha

    Español 2. Barra de extensión 4. Fijación del asa lateral La barra de extensión es muy apropiada para trabajar La posición del asa lateral unida a la caja del en espacios muy reducidos o cuando el receptáculo martillo puede cambiarse desatornillando el esa provisto no pueda llegar al perno a ser apretado.
  • Seite 38 Hitachi deben ser realizadas de los tornillos; a pesar de que éstos tengan la por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi. rosca del mismo tamaño. La tensión de apriete Esta lista de repuestos será de utilidad si es...
  • Seite 39 OBSERVACION Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HITACHI estas especificaciones están sujetas a cambio din previo aviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos fueron determinados de acuerdo con EN50144.
  • Seite 40 Português segurança. Siga as instruções para lubrificação e PRECAUÇÕES GERAIS QUANTO À troca de acessórios. Inspecione periodicamente os OPERAÇÃO cabos elétricos e, se estiverem danificados, mande- os para conserto numa oficina autorizada. ATENÇÃO! Ao utillizar ferramentas elétricas, observe Inspecione periodicamente as extensões dos cabos determinadas medidas básicas de segurança, para se elétricos e, se estiverem danificadas, substitua-as evitar o risco de incêndio, choques elétricos e acidentes...
  • Seite 41: Especificações

    WH14, WH16: Empunhadura lateral ............. 1 1. Variedade de encaixes WH22: Embora a Chave de Impacto da Hitachi seja entregue (1) Empunhadura lateral ..........1 com apenas um encaixe padrão, estão disponíveis (2) Encaixe sextavado 32 mm ........1 vários tipos de encaixes para cobrir apertos de (3) Estojo .................
  • Seite 42 Português (1) WH14: Tabela 1 B = 12,7 mm Encaixe comum Encaixe longo Designação Dimensão (mm) Dimensão (mm) do encaixe Encaixe sextavado 12 21,5 32,5 (2) WH16: Tabela 2 B = 12,7 mm Encaixe comum Encaixe longo Designação Dimensão (mm) Dimensão (mm) do encaixe Encaixe sextavado 12...
  • Seite 43 Português 4. Para prender a empunhadura lateral 2. Barra de extensão A posição da empunhadura lateral que vem junto A barra de extensão é prática para trabalhar em estojo martelo pode mudada espaços bastante limitados ou quando o encaixe desaparafusando a empunhadura. (Parafuso da fornecido não consegue alcançar o parafuso a ser direita) Gire a empunhadura para a posição desejada apertado.
  • Seite 44: Manutenção E Inspeção

    D: Observações O torque de aperto difere conforme a proporção CUIDADO de torque; classe e comprimento dos parafusos Consertos, modificações e inspeção de Ferramentas mesmo quando são usados parafusos de rosca do Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma...
  • Seite 45 Português Oficina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Oficina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção. Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança e os padrões prescritos por cada país.
  • Seite 46 Ελληνικά 12. Σιγουρεύετε το αντικείµενο εργασίας σας. ΓΕΝΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗ Χρησιµοποιήστε σφικτήρες ή µια µέγγενη για το ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ κράτηµα του αντικειµένου εργασίας. Είναι πιο ασφαλές απ το να χρησιµοποιείτε το χέρι σας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων, τα και...
  • Seite 47: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    WH14, WH16: Πλευρική λαβή ..............1 1. Ποικιλία υποδοχών WH22: Παρ τι το Κρουστικ Μπουλον κλειδο της Hitachi (1) Πλευρική λαβή ............1 αποστέλεται µε µια µ νο στάνταρ υποδοχή, πολλές (2) Εξαγ. Υποδοχή 32 χιλ ..........1 υποδοχές είναι διαθέσιµες για να καλύψουν την...
  • Seite 48 Ελληνικά (1) WH14: Πίνακας 1 B = 12,7 mm Συνηθισµένη Υποδοχή Μακριά Υποδοχή Χαρακτηρισµ ς ∆ιάσταση (χιλ) ∆ιάσταση (χιλ) Υποδοχής Εξαγ. Υποδοχή 12 21,5 32,5 (2) WH16: Πίνακας 2 B = 12,7 mm Συνηθισµένη Υποδοχή Μακριά Υποδοχή Χαρακτηρισµ ς ∆ιάσταση (χιλ) ∆ιάσταση...
  • Seite 49: Πριν Τη Λειτουργια

    Ελληνικά 2. Ράβρος προέκτασης 4. Στερέωση της πλευρικής λαβής Η ράβρος προέκτασης είναι βολική για εργασία σε Η θέση της πλευρικής λαβής που είναι συνδεδεµένη πολύ περιορισµένους χώρους ή ταν η παρεχ µενη στη θήκη του σφυριού µπορεί να αλλαχτεί µε το υποδοχή...
  • Seite 50 Ελληνικά (1) Η τάση της γραµµής ρεύµατος: ΣΗΜΕΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Η ροπή σύσφιξης ελαττώνεται ταν η τάση της γραµµής ρεύµατος χαµηλώνει. (∆είτε Εικ. 4, 5, 6, 1. Επιβεβαιώστε την τάση της γραµµής ρεύµατος (Εικ. 7 και 8) 4, 5, 6, 7 και 8) (2) Χρ...
  • Seite 51 αριθµοί και / ή σχεδιασµ ς) µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Εξαιτίας του συνεχιζ µενου προγράµµατος έρευνας και ανάπτυξης της Hitachi τα τεχνικά χαρακτηριστικά που εδώ αναφέρονται µπορούν να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. Πληροφορίες που αφορούν τον εκπεµπ µενο θ ρυβο...
  • Seite 52 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 57 Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 31. 10. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Wh 16Wh 22

Inhaltsverzeichnis