Seite 1
Bezprzewodowa wkrętarka udarowa Akkus ütvecsavarozó/Csavarkulcs Rázový utahovák/Klíč Akülü darbeli vidalama/anahtar ìÀapÌêÈ aÍÍyÏyÎÓÚopÌêÈ åypÔoÇepÚ Variable speed WH 12DAF2 WR 12DAF2 • WH12DAF2 WR12DAF2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Seite 5
English Deutsch Polski ∂ÏÏËÓÈο 14.4 V Rechargeable 14,4 V aufladbare 14,4V ∂·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Akumulator 14,4 V battery Batterie Ì·Ù·Ú›· Latch Verriegelung Zapadka ª¿Ó‰·ÏÔ Handle Handgriff Rączka ÃÂÚÔ‡ÏÈ Insert Einsetzen Włóż/wprowadź ∂ÈÛ¯ˆÚ‹ÛÙ Pull out Herausziehen Wyciągnij ∆Ú·‚‹ÍÙ ¤Íˆ Insert Einsetzen Włóż/wprowadź ∂ÈÛ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Pilot lam p Kontrollam pe Lampka kontrolna...
Seite 6
Magyar Čeština Türkçe PyccÍËÈ 14,4 V-os tölthető 14,4 V Íarj edilebilir 14,4 B aÍÍyÏyÎÓÚopÌaÓ 14,4V Akumulátor akkumulátor batarya ÄaÚapeÓ Retesz Zámek Mandal îËÍcaÚop Markolat Držadlo PyÍoÓÚÍa Bedugni Zasunout Yerleßtirin BcÚaÇËÚë Kihúzni Zatáhnout Çekin BêÚaçËÚë Bedugni Zasunout Yerleßtirin BcÚaÇËÚë Jelzőlámpa Indikátor Kılavuz lamba KoÌÚpoÎëÌaÓ...
English Check for alignm ent of m oving parts, free running GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS of m oving parts, breakage of parts, m ounting and any other conditions that m ay affect its operation. WARNING! When using battery operated tools, basic A guard or other part that is dam aged should be safety precautions should alw ays be follow ed to reduce properly repaired or replaced by an authorized...
English 12. Do not dispose of the battery in fire. be cut or caught in the socket. Also, be careful not If the battery burnt, it m ay explode. to touch the socket after using continuously it for 13. Do not insert object into the air ventilation slots a long time.
English CHARGER M odel UC14YFA UC18YG Charging tim e EB1214S: Approx. 30 m in. (at 20° C) EB1214S: Approx. 30 m in. (at 20° C) EB1220BL: Approx. 50 m in. (at 20° C) EB1220BL: Approx. 50 m in. (at 20° C) ×...
Seite 10
English Table 1 Indications of the lam ps Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Before 0.5 seconds. (off for 0.5 seconds) (RED) charging Lights continuously While Lights charging (RED) Lights for 0.5 seconds. Does not light for Blinks Charging 0.5 seconds.
120 m inutes have elapsed after starting of the A w orn or deform ed hex. or square-holed socket w ill charging, stop the charging and contact your HITACHI not give an adequate tightness for fitting to the nut or AUTHORIZED SERVICE CENTER.
English NOTE: Push the im pact driver just enough to keep the bit Pay attention to the spring orientation. Install the fitting the head of the screw . spring w ith larger diam eter aw ay from you. (Fig. 12) CAUTION: (3) Using as an auxiliary light Applying the im pact driver for too long tightens the...
Seite 13
English NOTE: (2) Operating tim e If a long striking tim e is used, screw s w ill be strongly The tightening torque increases w hen the operating tightened. This m ay cause the screw to break, or m ay tim e increases.
Seite 14
English 〈 WR12DAF2 〉 • • M 12 × 45 1400 High tension • • M 10 × 30 bolt 1200 1200 High tension • • M 8 × 30 bolt 1000 1000 1000 High tension bolt Ordinary bolt Ordinary bolt Ordinary bolt Tightening tim e: sec.
D : Rem arks CAUTION: Repair, m odification and inspection of Hitachi Pow er Tools m ust be carried out by an Hitachi Authorized Service Center. This Parts List w ill be helpful if presented w ith the tool to the Hitachi Authorized Service Center w hen requesting repair or other m aintenance.
Deutsch Hände und m acht beide Hände zur Bedienung des ALLGEM EINE VORSICHTSM ASSNAHM EN Werkzeugs frei. 12. Sich niem als w eit überbeugen. Im m er einen festen W ARN U N G! Bei d er A r b ei t m i t akku b et r i eb en en Stand und ein sicheres Gleichgew icht bew ahren.
Deutsch 21. Entsorgung von Akkus VORSICHTSM ASSNAHM EN FÜR DEN AKKU- Achten Sie darauf, Akkus auf sichere Weise zu SCHLAGSCHRAUBER en t so r g en . Hal t en Si e si ch d ab ei an d i e Anw eisungen des Herstellers.
Deutsch 11. Das Ladegerät nicht fortlaufend laden. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegenstände Nach Beendung einer Ladung, lassen Sie das d u r ch d i e Bel ü f t u n g ssch l i t ze d es A u f l ad er s Ladegerät ungefähr 15 M inuten ruhen bevor die eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen nächste Batterieladung unternom m en w ird.
Deutsch 〈WR12DAF2〉 SONDERZUBEHÖR Festspannen aller Arten von Bolzen und M uttern, (separat zu beziehen) verw endet zum Befestigen von Konstruktionsteilen. 1. Batterie (EB1214S, EB1220BL, EB1226HL) HERAUSNEHM EN/ EINSETZEN DER BATTERIE 1. Herausnehmen der Batterie Den Handgriff fest halten und die Akkum ulator- Ver r i eg el u n g d r ü...
Seite 20
W en n f est g est el l t w i r d , d aß d i e Lei st u n g d es 120 M inuten Aufladen nicht erlischt, den Ladevorgang Werkzeugs nachläßt, m it der Arbeit aufhören und die unterbrechen, und den HITACHI-KUNDENDIENST Batterie aufladen. benachrichtigen.
Deutsch (2) Den Stift in die Öffnung der Buchse einfügen. Verlängerung der Lebensdauer von Batterien. (3) Den Ring an den Schlitz der Buchse anbringen. Typ m it Tauchkolben (Abb. 8) (1) Die Batterien aufladen, bevor sie völlig erschöpft sind. Den Tauchkolben, der sich im rechteckigen Teil des W en n f est g est el l t w i r d , d aß...
Deutsch ACHTUNG: ACHTUNG: Sehen Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Ein zu langes Anschrauben mit dem Schlag-Schrauber Dies kann Augenverletzungen verursachen. zieht die Schraube zu stark an; die Schraube kann so (4) Wechseln Sie die Batterien aus. schnell brechen. (a) Lö sen Si e d i e Haken sch r au b e m i t ei n em Sollte versucht w erden, m it dem Schlag-Schrauber Kreuzschlitzschraubenzieher (Nr.
Seite 23
Deutsch 7. Überprüfung des Anzugsdrehmoments Schaltung überhitzt und beschädigt w erden, w enn der Drücker nuc leicht gezogen w ird (niedrige Die folgenden Faktoren tragen au einer Reduzierung Drehzahl) und der M otor gestoppt ist, w ährend des Anzugsdrehm om ents bei. Daher zur Festellung kontinuierlich Schrauben eingedreht w erden.
Seite 24
Deutsch (7) Die Spanndrehkraft schw ankt in Abhängigkeit zum Zeichnung die „ a” -M arke), nim m t die Schlagkraft des Grad der Aufladung der Batterie. (WR12DAF2) Gerätes ab, die Schlaganzahl pro Zeiteinheit sinkt, Abb. 21 zeigen Beispiele für den Zusam m enhang und die Spanndrehkraft fällt steil ab.
Dem entsprechend ist es m öglich, daß einige Teile (z.B. Codenum m ern bzw . Entw urf) ohne vorherige Benachrichtigung geändert w erden. HINWEIS: Aufgrund des ständigen Forschungs und Entw icklungs- program m s von HITACHI sind Änderungen der hierin gem achten technischen Angaben vorbehalten.
Seite 26
∂ÏÏËÓÈο °∂¡π∫∞ ª∂∆ƒ∞ ∞™º∞§∂π∞™ ∫∞∆∞ ∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ∫π¡¢À¡√™!
Polski przewodu zasilającego - uszkodzony przewód musi PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI być wymieniony w autoryzowanym punkcie serwisowym. Uchwyty powinny być zawsze suche, UWAGA! Korzystając z urządzeń zasilanych akumulatorem, czyste i bez śladu oleju oraz smaru. należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad 14. Odłączanie narzędzi, w miarę możliwości należy bezpieczeństwa, aby uniknąć...
Seite 38
Polski zawsze przytrzymywać je obiema rękami. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI STOSOWANE PRZY 4. Należy upewnić się, że gniazdo nie jest pęknięte lub UŻYWANIU BEZPRZEWODOWEJ WKR TARKI złamane. Praca z pękniętym lub złamanym gniazdem UDAROWEJ może być niebezpieczna. Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić gniazdo. 1.
Polski 15. Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia. 17. Jeżeli trwałość akumulatora po ładowaniu jest zbyt Palący się akumulator może wybuchnąć. krótka dla praktycznego użycia, należy odnieść zużyty 16. Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów akumulator do punktu zakupu. Nie wyrzucać zużytych wentylacyjnych ładowarki.
Seite 40
Polski 2. Model WH12DAF2 WYMONTOWANIE I MONTAŻ AKUMULATORA lstnieją dwa różne wymiary końcówek do wkrętaka oraz gniazda. W poniższej tabeli znaleźć można 1. Wymontowanie akumulatora informacje na temat wymiarów końcówek odpowiednich Trzymając mocno za rączkę popchnij zatrzask dla wkrętaków i gniazd do modelu WH12DAF2. akumulatora by zdjąć...
Seite 41
120 minut od czasu rozpoczęcia ładowania, przerwij Jak przedłużyć żywotność akumulatora. ładowanie i skontaktuj się ze swoim AUTORYZOWANYM (1) Ładuj akumulatory zanim zostaną całkowicie wyczerpane. CENTRUM OBSŁUGI HITACHI. UWAGA Kiedy zorientujesz się że moc akumulatora zmniejszyła się, przestań używać narzędzie i naładuj akumulator.
Polski (2) Unikaj ładowania przy wysokich temperaturach. Jeżeli urządzenie jest przypięte do pasa narzędziowego Akumulator bezpośrednio po używaniu narzędzia jest przy pomocy wyposażonego w lampkę haka, to nie gorący. Jeśli akumulator jest ładowany od razu po może ono mieć zamontowanych żadnych końcówek użyciu, pogarsza się...
Seite 43
Polski UWAGA 6. Liczba możliwych wkręceń śrub (WR12DAF2) Brak przestrzegania poniższych zaleceń może W poniższej tabeli podano średnią liczbę śrub, które spowodować wyciek z akumulatora, jego korozję lub mogą być wkręcone po jednym naładowaniu nieprawidłowe działanie. urządzenia. Należy pamiętać o właściwej biegunowości plus (+) i minus (–).
Seite 44
Polski szczególności, jeżeli dla śrub mniejszych od M8 im większa średnica śruby, tym większy moment używany jest dłuższy czas dokręcania, istnieje ryzyko obrotowy jest potrzebny do jej wkręcenia. złamania śruby – przed przystąpieniem do pracy należy (4) Warunki pracy zawsze sprawdzić właściwy czas i siłę dokręcania. Moment obrotowy dokręcania zależy od współczynnika 5.
Seite 45
Polski 〈 WR12DAF2 〉 • • M12 × 45 1400 Śruba o wysokim • • M10 × 30 napięciu 1200 1200 Śruba o wysokim • • M8 × 30 napięciu 1000 1000 1000 Śruba o wysokim napięciu Śruba zwykła Śruba zwykła Śruba zwykła Czas dokręcania: sek Czas dokręcania: sek...
W związku z tym pewne części mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
Magyar biztosabb teljesítményhez. Kövesse az utasításokat ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGTECHNIKAI a kenést és tartozékok cseréjét illetően. Rendszeresen ELŐÍRÁSOK ellenőrizze a szerszám vezetékeit, és ha sérültek, javíttassa meg azokat egy kijelölt szervizben. Tartsa FIGYELEM! Az akkumulátorról üzemeltetett szerszámok a fogantyúkat szárazon, tisztán, és olajtól és zsírtól használatakor mindig követni kell az alapvető...
Seite 48
Magyar Törött vagy repedt befogópatronok használata veszélyt AZ AKKUMULÁTOROS ÜTVECSAVAROZÓ jelent. Használat előtt ellenőrizze a befogópatront. HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ Rögzítse a befogópatront a hozzá tartozó ÓVINTÉZKEDÉSEK dugókulccsal és a gyűrűvel. Ha a befogópatron rögzítésére szolgáló dugókulcs Ez egy csavarok meghúzására és kilazítására szolgáló vagy gyűrű...
Magyar 15. Az akkumulátort nem szabad tűzbe dobni. 18. Ha lemerült akkumulátort használ, a feltöltőkészülék Ha az akkumulátor meggyullad, felrobbanhat. megrongálódhat. 16. Az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait nem szabad különböző tárgyakat eldugaszolni. MODELL Ha fém vagy gyúlékony tárgyak eldugaszolják az akkumulátortöltő szellőzőnyílásait, áramütés WH12DAF2: Akkumulátortöltővel és dobozzal következhet vagy...
Magyar 2. WH12DAF2 esetén AZ AKKUMULÁTOR KIVÉTELE/BEHELYEZÉSE Két toldalékméret-típus van a fúróhegyhez és a befogóperselyhez. Kérjük, forduljon az alábbi 1. Az akkumulátor kivétele táblázathoz, és válassza ki azt toldalék méretet a Tartsa szorosan a markolatot, és nyomja be az fúróhegyhez vagy befogóperselyhez, amely megfelelő akkumulátor reteszét az akkumulátor a WH12DAF2 modellhez.
Seite 51
Amennyiben tovább használja a gyengülő erejő 120 percnek eltelte után sem alszik el, akkor fejezze szerszámot és teljesen lemeríti azt, az akkumulátor be a töltést, és hívja fel a HITACHI SZAKSZERVIZT. megsérülhet és élettartama emiatt lerövidülhet. FIGYELEM (2) Kerülje a magas hőmérsékleten történő töltést Ha az akkumulátor közvetlenül a használatot követően...
Magyar Hengeres csap típus (8. Ábra) Hogyan érhető el, hogy az akkumulátorok tovább Állítsa vonalba a szár négyszögletes részében található tartsanak. hengeres csapot a hatszögletű befogópatron nyílásával. Ezután tolja be a hengeres csapot és szerelje fel a (1) Az akkumulátorokat teljes lemerülésük előtt töltse fel. hatszögletű...
Seite 53
Magyar (c) Állítsa a kampó testén lévő bemélyedést a kampó EB1214S fedelén található kiemelkedéshez, nyomja meg a Alkalmazott csavar A meghúzások száma kampó fedelét a 15. Ábrán látható nyíllal ellentétes irányba és húzza meg a csavart. Facsavar ø4 × 50 kb.
Seite 54
Magyar Ha a készüléket egy bizonyos szögben tartja a (5) Opcionális alkatrészek használata (WR12DAF2) meghúzandó csavarhoz képest, csavarfej A meghúzási nyomaték kismértékben csökken, ha megrongálódhat, illetve a készülék nem biztos, hogy hosszabbító rudat, univerzális csuklókapcsolót vagy átadja a megadott nyomatékot a csavarra. A hosszú...
Ha az ütvecsavarozó beszennyeződött, törölje le puha, száraz, vagy szappanos vízzel megnedvesített rongydarabbal. MEGJEGYZÉS Ne használjon klórtartalmú oldószereket, benzint, vagy A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja hígítót, mert ezek oldják a mőanyagokat. következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes 5. Tárolás bejelentés nélkül változhatnak.
Seite 57
Magyar A környezeti zajra és vibrációra vonatkozó információk A mért értékek az EN50260 szabvány szerint kerültek meghatározásra. A tipikus A-súlyozott hangnyomásszint: 95 dB A tipikus A-súlyozott hangteljesítményszint: 108 dB Viseljen hallásvédelmi eszközt. A jellemző súlyozott gyorsulás négyzetes középértéke: 9,6 m/s (WH12DAF2) 7,6 m/s (WR12DAF2)
Seite 58
Čeština 17. Buïte pozorní. Sledujte průběh práce. Používejte VŠEOBECNÉ PROVOZNÍ POKYNY zdravý rozum. Nepracujte s nástrojem, jste-li unaveni. 18. Před každým použitím zkontrolujte poškození částí Varování! Při používání nářadí s bateriovým napájením by nářadí, abyste zjistili, zda budou pracovat správně. se vždy měla dodržovat bezpečnostní...
Seite 59
Čeština Nedovolte, aby se do otvoru pro připojení akumulátoru Mohli byste být zraněni nebo by mohl pohyb objímky dostaly cizí předměty nebo materiál. zatřást rázovým klíčem tak, až byste jej museli upustit. 10. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. 10. Akumulátor vždy nabíjejte při teplotě 0 – 40˚C. 11.
Seite 60
Čeština PARAMETRY ELEKTRICKÝCH ZAŘÍZENÍ Model WH12DAF2 WR12DAF2 Rychlost bez zatížení 0 – 2500 min Kapacita M4 – M8 (Malý šroub) M6 – M14 (Běžný šroub) M5 – M12 (Běžný šroub) M6 – M10 (Vysokopevnostní šroub) M5 – M10 (Vysokopevnostní šroub) Utahovací...
Seite 61
Čeština 1. Připojte šňůru nabíječky do zástrčky VYJMUTÍ/VÝMĚNA AKUMULÁTORU Je-li šňůra připojena, bliká indikátorové světlo červeně v sekundových intervalech. 1. Vyjmutí akumulátoru 2. Zasunutí akumulátoru do nabíječky Pevně držte držadlo a zatlačte na zámek akumulátoru, Zasuňte akumulátor pevně, ve směru podle Obr. 3, abyste mohli vyjmout akumulátor (Obr.
Pokud indikátorové světlo nezhasne ani po 120 minut Kontrolujte opotřebení otvoru objímky a proveïte nabíjení, vypněte nabíječku a zkontaktujte autorizované výměnu předtím, než dojde k dalšímu opotřebení. servisní středisko firmy HITACHI. Nakonec namontujte objímku uvedenou v bodě 5. POZOR Odstavec „Další příslušenství“ podrobně popisuje Indikátorové...
Čeština POZOR (1) Nastavení páčky (a) Zatáhněte páčku směrem k sobě ve směru šipky (A) Tlačítko se nesmí přepínat, pokud se rázový šroubovák a otočte ve směru šipky (B) (Obr. 9). otáčí. Pro přepnutí tlačítka je nutno zastavit rázový (b) Úhel lze nastavit v 5 krocích (0˚, 20˚, 40˚, 60˚, 80˚ ). šroubovák a pak nastavit tlačítko.
Seite 64
Čeština POZNÁMKA (4) Podmínky utahování Nedotýkejte se pouzdra kladiva, neboŅ se během práce Utahovací moment se liší podle momentového poměru, velmi zahřívá. třídy a délky šroubů i tehdy, když jsou použity šrouby 2. Opatření při použití spínače na regulaci rychlosti se stejnou velikostí...
Seite 66
Při úplném vybití Počet utažení (ks)/nabití Obr. 21 MODIFIKACE ÚDRŽBA A KONTROLA Výrobky firmy Hitachi jsou neustále zdokonalovány a modifikovány tak, aby se zavedly nejposlednější 1. Kontrola šroubovacího bitu (WH12DAF2) výsledky výzkumu a vývoje. Použití zlomeného bitu nebo bitu s opotřebovanou Následně, některé...
Seite 67
Türkçe 16. Aletin istem dıßı çalıßmasını engelleyin. Aleti GKULLANIMLA ÓLGÓLÓ GENEL ÖNLEMLER parmaåınız ßalter üzerinde olduåu halde taßımayın. 17. Daima tetikte olun. Ne yaptıåınızın farkında olun ve DÓKKAT! Batarya ile çalıßan aletleri kullanırken, yangın duyarlı olun. Aleti yorgunken çalıßtırmayın. tehlike riskini azaltmak, batarya sızıntısı ve yaralanmalara 18.
Seite 68
Türkçe Íarj ißlemi için en uygun sıcaklık 20˚C – 25˚C aralıåındadır. dönmesine asla izin vermeyin. 8. Íarj cihazını sürekli olarak kullanmayın. Yuva bir yüke baålı olmadan dönerse, evrensel mafsal Íarj ißlemi tamamlandıktan sonra, baßka bir ßarj ißlemine soketin çılgınca dönmesine neden olur. baßlamadan önce ßarj cihazını...
Seite 70
Türkçe 2. Bataryayı ßarj cihazına takın BATARYANIN ÇIKARILMASI/TAKILMASI Bataryayı, Íekil 3 ’te gösterilen yönde, ßarj cihazı bölmesinin alt kısmına temas edene kadar sıkıca sokun. 1. Bataryanın çıkarılması UYARI Bataryayı çıkarmak için, aletin kolunu sıkıca tutun ve Bataryanın yanlıß yönde takılması durumunda ßarj ißlemi batarya mandalını...
Seite 71
Íarj ißleminin baßlangıcından itibaren 120 dakika geçmiß Yıpranmıß veya deforme olmuß altıgen veya kare delikli olmasına karßın kılavuz lamba sönmezse, ßarj ißlemini bir yuva cıvata veya örsü takmak için yeterli sıkıßtırma durdurun ve HITACHI YETKÓLÓ SERVÓSÓNÓZLE baålantı saålamayacaåından, sıkıßtırma torkunda azalmaya kurun. neden olacaktır.
Seite 72
Türkçe Pilleri, pil özellikleri ve talimatlarına uygun ve doåru NASIL KULLANILIR? ßekilde kullanın. 2. Dönme yönünü kontrol edin UYARI Kilit iånesinin R tarafı itildiåinde uç saat yönünde Eåer ıßıklı askı kullanılacaksa, ana cihazı düßürmemek (arkadan bakıldıåında) döner. için çok dikkat edin. Eåer alet düßerse, kaza riski doåar. Ucu saatin ters yönünde döndürmek için kilit iånesinin Bel kayıßına takılı...
Seite 73
Türkçe (3) Somunun çapı ÇALIÍMAYLA ÓLGÓLÓ ÖNLEMLER Sıkıßtırma torku Íekil 18 ve 19’te gösterildiåi gibi somunun çapına göre farklılık gösterir. Genel olarak 1. Sürekli çalıßmadan sonra aleti dinlendirme daha büyük çaplı bir somun için daha yüksek bir Somun sıkıßtırma için sürekli kullanımdan sonra sıkıßtırma torku gerekir.
Seite 74
Türkçe 〈 WH12DAF2 〉 • • M12 × 45 1200 Yüksek gerilimli • • • • M8 × 30 M10 × 30 somun 1000 1000 1000 Yüksek gerilimli somun Yüksek gerilimli somun Normal somun Normal somun Normal somun Sıkıßtırma süresi: san Sıkıßtırma süresi: san Sıkıßtırma süresi: san (Çelik plaka kalınlıåı...
Seite 75
Aåır iß aletlerinin kullanımı ve bakımı konusunda her ülkede yürürlükte olan güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uygun davranılmalıdır. DEÅÍÓKLÓKLER Hitachi Aåır Óß Aletleri en son teknolojik ilerlemelere uygun olarak sürekli deåißtirilmekte ve gelißtirilmektedir. Dolaısıyla, bazı kısımlarda önceden bildirimde bulunulmadan deåißiklik yapılabilir.
English Magyar GARANCIA BIZONYLAT GUARANTEE CERTIFICATE 1 Típusszám 1 M odel No. 2 Sorozatszám 2 Serial No. 3 A vásárlás dátuma 3 Date of Purchase 4 A Vásárló neve és címe 4 Custom er Nam e and Address 5 A Kereskedő neve és címe 5 Dealer Nam e and Address (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő...
Seite 93
Magyar English Csak EU-országok számára Only for EU countries Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási Do not dispose of electric tools together w ith szemétbe! household w aste m aterial! A használt villamos és elektronikai készülékekről szóló In observance of European Directive 2002/96/EC 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való...
CE. ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Pow er Tools Europe GmbH 29. 7. 2005 Siem ensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germ any Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.