Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Universal kitchen machine
MUM58...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robot ménager universel
Robot da cucina universale
Universele keukenmachine
Universalkøkkenmaskine
Universal kjøkkenmaskin
Universalköksmaskin
Yleiskone
Robot de cocina universal
Máquina de cozinha universal
Kouζιvoμηχανή
Üniversal mutfak robotu
Uniwersalny robot kuchenny
Універсальний кухонний комбайн
Универсальная кухонная машина
‫ماكينة المطبخ ذات االستخدام المتنوع‬
10
22
34
47
59
71
82
93
104
116
130
143
157
172
185
198
227
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MUM58M59

  • Seite 1 Universal kitchen machine MUM58... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Instruction manual Universal kitchen machine [fr] Mode d’emploi Robot ménager universel [it] Istruzioni per l’uso Robot da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Universele keukenmachine [da] Universalkøkkenmaskine Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Universal kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Universalköksmaskin [fi] Käyttöohje...
  • Seite 6 100-600 ml 1-6 min 1-8 x 4-6 min 30 s 550-2700 g 4-6 min 30 s 350-550 g 3-6 min 30 s 560-1100 g 5-6 min 30 s 350-1000 g 6-7 min 30 s 350-1000 g 4-5 min...
  • Seite 7 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 1000 g 800 g 1000 g 1000 g 1000 g 800 g 1000 g 1000 g 1000 g...
  • Seite 8 300-1000 g 45-120 s 300-1000 g 45-120 s 300-1250 g 45-120 s 300-1250 g 45-120 s 300-750 g 45-120 s 150 s 350-1000 g 45-90 s 5-10 x 10 g 2-4 x 2 s...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungs­ mengen und ­zeiten benutzen. Das Gerät ist zum Rühren, Kneten und Schlagen von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substanzen bzw.
  • Seite 11 Wichtige Sicherheitshinweise ■ Das Grundgerät niemals in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Gerät nicht mit feuchten Händen benutzen. ■ Das Gerät muss nach jedem Gebrauch, bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, Auseinandernehmen oder Reinigen und im Fehlerfall stets vom Netz getrennt werden.
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Anweisungen der Gebrauchsanleitung befolgen. Vorsicht! Rotierende Messer. Vorsicht! Rotierende Werkzeuge. Nicht in die Nachfüllöffnung greifen. Sicherheitssysteme Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Weitere Informationen zu unseren Einschaltsicherung Produkten finden Sie auf unserer Siehe Tabelle „Arbeitspositionen“. Internetseite.
  • Seite 13: Auf Einen Blick

    Auf einen Blick Auf einen Blick Schüssel mit Zubehör 11 Edelstahl-Rührschüssel Bild A: 12 Deckel Grundgerät Werkzeuge 1 Entriegelungstaste 13 Profi Flexi-Rührbesen 2 Schwenkarm 14 Profi Schlagbesen „Easy Armlift“­Funktion zur 15 Knethaken mit Teigabweiser Unterstützung der Bewegung des Armes 16 Zubehörtasche nach oben (siehe „Arbeitspositionen“).
  • Seite 14: Einstellen Der Arbeitsposition

    Bedienen Einstellen der Arbeitsposition: betreiben. Gerät und Zubehörteile keinen Hitzequellen aussetzen. Teile sind nicht ■ Entriegelungstaste drücken und mikrowellengeeignet. Schwenkarm bewegen. Bewegung mit ■ Gerät und Zubehör vor dem ersten einer Hand unterstützen. Gebrauch gründlich reinigen, siehe ■ Schwenkarm bis zum Einrasten auf die „Reinigen und Pflegen“.
  • Seite 15: Durchlaufschnitzler

    Bedienen Knethaken (15) ■ Je nach Verarbeitungsaufgabe Rühr­ zum Kneten von Teig, z. B. Hefe­ besen, Schlagbesen oder Knethaken teig, Brotteig, Pizzateig, Nudelteig, bis zum Einrasten in den Antrieb Gebäckteig und zum Unterheben einstecken. von Zutaten wie Saaten in den Teig Hinweis: Wichtiger Hinweis zur Verwendung des Beim Knethaken Teigabweiser drehen, bis...
  • Seite 16 Bedienen Durchlaufschnitzler nur bei Stillstand des Reibscheibe – grob Antriebes und bei gezogenem Netzstecker zum Reiben roher Kartoffeln z.B. für aufsetzen / abnehmen. Reibekuchen oder Klöße. Nicht in den Einfüllschacht greifen. Asiagemüse-Scheibe Achtung! zum Schneiden von Lebensmitteln Durchlaufschnitzler nur in komplett in feine Streifen, z.
  • Seite 17 Bedienen Achtung! ■ Zutaten einfüllen. Einen Rückstau des Schneidgutes in der Maximalmenge flüssig = 1,25 Liter; Auslassöffnung vermeiden. Maximalmenge schäumende oder heiße Flüssigkeiten = 0,75 Liter. Tipp: Für gleichmäßige Schneidergebnisse ■ Deckel aufsetzen und gegen den dünnes Schnittgut bundweise verarbeiten. Uhrzeigersinn bis zum Anschlag in den Hinweis: Sollten zu verarbeitende Lebens­...
  • Seite 18: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen ■ Der Mixer kann Aufstriche wie Erdnuss­ Tipp: Zum Entfernen von rotem Belag butter, Kokosnussbutter oder Nussmus nach der Verarbeitung von z. B. Karotten nicht herstellen. etwas Speiseöl auf ein Tuch geben ■ Feste Lebensmittel mit ausreichend und den Durchlaufschnitzler (nicht die Flüssigkeit mischen.
  • Seite 19: Anwendungsbeispiele

    Anwendungsbeispiele Der Schwenkarm muss in jeder Arbeits- Störung position eingerastet sein. Mixer beginnt nicht zu arbeiten oder bleibt Versuchen Sie als Erstes das aufgetretene während der Benutzung stehen, der Antrieb Problem an Hand der folgenden Hinweise „brummt“. Das Messer ist blockiert. zu beseitigen.
  • Seite 20: Schwerer Fruchtkuchen

    Anwendungsbeispiele Rührteig Mürbeteig Grundrezept Grundrezept – 6 Eier – 125 g Butter – 500 g Zucker (Raumtemperatur) – 1 Prise Salz – 100­125 g Zucker – 2 Päckchen Vanillezucker oder Schale – 1 Ei von ½ Zitrone – 1 Prise Salz –...
  • Seite 21: Sonderzubehör

    Ihr Gerät abgestimmt ist. Änderungen vorbehalten. Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf immer die genaue Bezeichnung (E­Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie in unserem Katalog, im Online­ Shop oder beim Kundendienst. www.bosch-home.com...
  • Seite 216 ‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ: ﻋدد 5.1 ﺿﻌف اﻟﻣﻘﺎدﯾر‬ ‫ﺗﻌرف ﻓﻲ اﻟﻛﺗﺎﻟوج اﻟﺧﺎص ﺑﻧﺎ أو ﻓﻲ اﻟﻣﺗﺟر‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ّ أو ﻟدى ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء ﻣﺎھﯾﺔ اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ .‫اﻟﻣﺗوﻓرة ﻟﺟﮭﺎزك‬ ‫ﻋﺟﯾن اﻟﺧﺑز‬ www.bosch-home.com ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫0001 ﺟرام طﺣﯾن‬ – ‫2 أﻛﯾﺎس ﺧﻣﯾرة ﻣﺟﻔﻔﺔ‬ –...
  • Seite 217 ‫أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ 11 – ar ‫أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ ‫أﺿف اﻟطﺣﯾن واﻟﺑﯾﻛﻧﺞ ﺑودر وﺷﻐل اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻣدة‬ ■ .1 ‫2 دﻗﯾﻘﺔ ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ‬ ‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻟﺗوﺻﯾﺎت اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻓﻲ‬ ‫اﺿﺑط اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ 3 وأﺿف اﻟﻣﺎء روﯾ د ً ا‬ ■ .N ‫ و‬M‫ و‬L ‫اﻟﺟداول‬ .‫روﯾ...
  • Seite 218 ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 10 ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﺗﺟﮭﯾزة اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد إﻋﺎدة اﻟﺗﺷﻐﯾل ﺗم إطﻼﻗﮭﺎ. ﯾﺗم‬ ■ ‫ ﺛم ﯾﺗم ﻣﻌﺎودة‬P ‫ﺿﺑط اﻟﺟﮭﺎز ﻋﻠﻰ وﺿﻊ‬ !‫ﺧطر ﺣدوث إﺻﺎﺑﺎت‬ .‫ﺿﺑطﮫ ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ اﻟﻣرﻏوب ﻓﯾﮭﺎ‬ ‫ﻋﻧد ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب إﺧراج ﻗﺎﺑس اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻌطل‬...
  • Seite 219 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ 9 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل‬ ٍ ‫ﻻ ﺗﻌﺎﻟﺞ أﯾﺔ ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ، ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣﻛ و ّ ِ ﻧﺎت‬ ■ ‫ﺻﻠﺑﺔ. ﯾﺟب ﻗﺑل اﻟﺷروع ﻓﻲ ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻔواﻛﮫ ذات‬ ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ ﻏﺳل‬ (‫اﻟﺑذور...
  • Seite 220 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 8 ‫ﯾﺗم اﺳﺗﺑﻌﺎد اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة اﻹدارة اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ■ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ .‫ﺑﺎﻟﺧﻼط‬ ‫ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة ﺗﺟﻧب ﺣدوث ﺗﻛدس ارﺗدادي ﻟﻠﻣﺎدة‬ ‫ﯾﺗم ﺗرﻛﯾب إﺑرﯾﻖ اﻟﺧﻠط )ﻣﻊ ﻣراﻋﺎة أن ﺗﻛون‬ ■ .‫اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﺟﺎري إﻋدادھﺎ ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻹﺧراج‬ ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ اﻟﻣوﺟودة ﻋﻠﻰ اﻟﻣﻘﺑض ﻣﺗطﺎﺑﻘﺔ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻠﻣﯾﺢ...
  • Seite 221 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar ‫ﻗرص ﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺧﺿروات اﻵﺳﯾوﯾﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ،‫ﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ إﻟﻰ ﺷراﺋﺢ ﻧﺎﻋﻣﺔ‬ ‫ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ إﻻ‬ .‫ﻣﺛل اﻟﻔواﻛﮫ واﻟﺧﺿروات‬ ‫ﻋﻧدﻣﺎ ﺗﻛون ﻓﻲ وﺿﻊ ﻛﺎﻣل اﻟﺗرﻛﯾب. ﯾﺣظر وﺑﺻورة‬ ‫ﻣطﻠﻘﺔ ﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫اﻟﻌﻣل...
  • Seite 222 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 .‫ﯾﺗم ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣطﻠوب إﻋدادھﺎ ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺿﻐط زر ﻓك ﺗﺟﮭﯾزة إﺣﻛﺎم‬ ■ ‫ﯾﺗم ﺿﻐط زر ﻓك ﺗﺟﮭﯾزة إﺣﻛﺎم‬ ■ ‫اﻹﻏﻼق وﯾﺗم ﺗﺣرﯾك اﻟذراع اﻟﻣﺗراوﺣﺔ‬ ‫اﻹﻏﻼق وﯾﺗم ﺗﺣرﯾك اﻟذراع اﻟﻣﺗراوﺣﺔ‬ .2 ‫إﻟﻰ اﻟوﺿﻊ‬ .1 ‫إﻟﻰ...
  • Seite 223 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar ‫اﻟوﻋﺎء وأدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺳرﻋﺔ‬ /‫أداة اﻟﻌﻣل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ L .‫اﻧﺗﺑﮫ إﻟﻰ اﻷﻣﺛﻠﺔ اﻟﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻓﻲ اﻟﺟدول‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﺧطر اﻟﺗﻌرض ﻟﻺﺻﺎﺑﺎت ﻣن ﺧﻼل أدوات اﻟﻌﻣل‬ 5­7 ‫اﻟداﺋرة‬ ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن‬ ‫اﻷﺣوال...
  • Seite 224 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ar – 4 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺣدة إدارة ﻷدوات اﻟﻌﻣل‬ ‫)ذراع اﻟﺗﻘﻠﯾب اﻟﺣﻠزوﻧﻲ، اﻟﻣﺿرب، ﻛ ُ ﻼب‬ :B ‫اﻟﺻورة‬ (* ‫اﻟﻌﺟﯾن( وﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم )ﻣﻠﺣﻖ ﺗﻛﻣﯾﻠﻲ ﺧﺎص‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة إدارة اﻟﺧﻼط‬ /‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز إﻻ إذا ﻛﺎﻧت أداة اﻟﻌﻣل‬ (* ‫وﺣدة...
  • Seite 225 ‫ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﻰ أﺳﻠوب اﻟﺗﺻرف ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إطﻼق أﺣد‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫أﻧظﻣﺔ اﻷﻣﺎن واﻟﺳﻼﻣﺔ ﯾرﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﻰ »إرﺷﺎدات‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .«‫اﻟﻣﺳﺎﻋدة ﻋﻧد ﺣدوث ﺧﻠل أﺛﻧﺎء اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬...
  • Seite 226 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻓﻲ أﺛﻧﺎء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺟب ﻋدم اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺄي ﺣﺎل ﻣن اﻷﺣوال ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﯾد ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ‬ ■ ‫ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء. ﻻ ﺗﻘم ﺑﺈدﺧﺎل أﯾﺔ أﯾﺎء )ﻣﺛﻼ ً ﻣﻠﻌﻘﺔ طﮭﻲ( ﻓﻲ اﻟوﻋﺎء أو ﻓﻲ ﻓﺗﺣﺔ اﻟﻣلء. اﺣرص‬ .‫ﻋﻠﻰ...
  • Seite 227 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﺻﺎﻟﺢ وﻣﻧﺎﺳب ﻟﺗﻘﻠﯾب وﻋﺟن وﺧﻔﻖ ﻣواد ﻏذاﺋﯾﺔ. ﻻ ﯾﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻲ‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ...
  • Seite 228 EXPERT Service prodloužená záruka aj.), naleznete na Rue Picard 7, box 400, Rruga e Kavajes, webových stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Picardstraat 7, box 400 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1000 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...
  • Seite 231 Diese können Sie bei der Landesvertretung des Ziellandes anfordern. Bei Verbringung in Länder außerhalb der EU/der EFTA erlischt die Garantie. Beachten Sie unser weiteres Kundendienstangebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 03/20...

Diese Anleitung auch für:

Mum58 serie

Inhaltsverzeichnis