Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Instruções De Segurança - Ferm TCM1003 Gebrauchsanweisung

Radial-fliesenschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DALŠĺ BEZPEČNOSTNĺ PRAVIDLA PRO
ŘEZAČE NA DLAŽDICE
Používejte ochranné brýle, protiprašný respirátor,
ochranná sluchátka, pracovní rukavice a ochrannou
obuv
Udržujte stůl rovný a bez škrábanců a přelisů.
Když se čepel otáčí, nedávejte ruce do její blízkosti.
Nepokoušejte se uvolnit zaseknutou čepel, aniž
byste nejdřív stroj vypnuli nebo odpojili z napájení.
Neřežte malé kusy a nepoužívejte stroj na jiné účely,
než na jaké je určený.
Během provozu udržujte nádrž plnou vody.
V tomto stroji nepoužívejte žádné roztoky místo
vody.
Stroj pečlivě udržujte, čepel zachovávejte ostrou a
čistou, pravidelně kontrolujte zástrčku, kabel a
hadici na vodu.
Když stroj není v provozu nebo před servisními
zásahy, odpojte stroj z napájení. Výměnu
příslušenství musí provádět kvalifikovaná osoba.
Před uložením nožové hlavy (Obr. 5) zabezpečte její
zablokování.
Pokud se přístroj nepoužívá, skladujte jej na suchém
místě.
ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
Při používání elektrických přístrojů je vždy třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve vašem
státě. Sníží se tím nebezpečí požáru, zasažení
elektrickým proudem a zranní osob. Pročtěte zde
uvedené bezpečnostní pokyny a seznamte se i s
bezpečnostními pokyny přiloženými k nástroji.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě.
Vždy zkontrolujte, že napětí souhlasí s napětím na
výkonovém štítku.
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné vložit do elektrické zásuvky
zástrčku s uvolněným kabelem.
Použití prodlužovacích kabelů
Pro napájení stroje používejte pouze schválené
prodlužovací kabely. Minimální velikost vodiče je 1,5
mm
2
. Používáte-li naviják na kabel, vždy kompletně
vytáhněte celou cívku.
56
INSTALACE
MONTÁŽ
Upozornění! Nikdy nezapojujte zástrčku do
napájení, pokud není ukončena celá instalace a
nastavení a pokud jste si nepřečetli bezpečnostní a provozní
pokyny a neporozuměli jim.
Instalace podstavce
Obr. 1 – 3
Pro instalaci podstavce musíte najít nohu č. 10 a horní
výztuhu č. 6, které jsou speciálně označeny, jak je
zobrazeno na Obr. 3.
Po kompletním zmontování namontujte na horní
výztuhu č. 1 rám nádrže. (Obr. 3)
Nezapomeňte pevně dotáhnout všechny šrouby a
matice, aby bezpečně držely celý stroj.
Instalace řezače na dlaždice
Obr. 4
Namontujte zadní stavítko č. 10 a č. 11 podle Obr. 4 a
nezapomeňte umístit stavítko č. 10 na pravou stranu,
aby mohlo pomáhat čepeli při řezání v náklonu.
Podle Obr. 6 umístěte poskládaný přístroj (Obr. 4)
na podstavec (Obr. 3).
Podle ilustrace na Obr. 7 nainstalujte hadici a napájecí
kabel čerpadla chladiva do kruhového háku č. 19.
(Obr. 1)
PŘIPOJENĺ NA NAPÁJENĺ
Zkontrolujte, zda je elektrické napájení a zástrčka v
souladu s vaším strojem. Podívejte se na výkonový štítek
na řezači na dlaždice. Jakékoli změny by měl vždy
provádět kvalifikovaný elektrikář.
Upozornění! Tento stroj musí být uzemněný.
Pokud stroj není správně uzemněný, může způsobit
elektrický šok. Ujistěte se, že napájecí zásuvka je
uzemněná. Pokud máte pochyby, nechte to
zkontrolovat zkušeným elektrikářem.
Upozornění! Vyhněte se styku s koncovkami
zástrčky při zasouvání (vyjímání) zástrčky do (z)
elektrické zásuvky. Kontakt způsobí vážný elektrický šok.
Použití prodlužovacího kabelu
Použití jakéhokoli prodlužovacího kabelu způsobí jistý
pokles výkonu. Za účelem minimalizace poklesu výkonu
a ochrany před přehřátím a vyhořením motoru
požádejte kvalifikovaného elektrikáře, aby stanovil
minimální velikost prodlužovacího kabelu.
Prodlužovací kabel by měl být vybaven zemnící
zástrčkou, která je v souladu s elektrickou zásuvkou na
jedné straně, a zemnící zásuvkou, která je v souladu se
zástrčkou stroje na straně druhé.
CORTADOR DE AZULEJOS RADIAL
OS VALORES NUMÉRICOS NO TEXTO QUE SE
SEGUE DIZEM RESPEITO ÀS ILUSTRAÇÕES DA
PÁGINA 2
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Motor
Potência
Velocidade sem carga
Velocidade da lâmina
Dimensão da lâmina
Profundidade máx. de corte 90° | 25 mm
Profundidade máx. de corte 45º | 15 mm
Comprimento máx. de corte
Peso líquido
Lpa (Nível de pressão acústica) | 59.4 dB(A)
Lwa (Nível de potência acústica) | 72.4 dB(A)
Vibração
INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO
Fig.4
1 Placa graduada
2 Botão de aperto
3 Indicador
4 Pega
5 Calha de guia
6 Perno de fixação / indicador de ângulo recto
7 Botão / indicador de ângulo recto
8 Esquadro de guia de ângulo recto
9 Protecção da lâmina
10 Esquadro de guia posterior ( extremo central com
corte a 45º)
11 Esquadro de guia posterior (final duplo)
12 Botão de bloqueio (para deter a rotação da cabeça)
FUNÇÕES E CARACTERÍSTICAS
A lâmina pode inclinar-se em qualquer ângulo entre 0° e
45°.
O indicador de ângulo recto pode ser ajustado para
qualquer ângulo.
Durante o processo de corte, a bomba poderá fornecer
água à lâmina. Desta forma poderá aumentar a vida útil
da lâmina, reduzindo igualmente a criação de poeira.
A lâmina desloca-se direita ao longo da calha de guia,
mantendo o corte estável
Ferm
Ferm
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes
símbolos:
Aviso de perigo de ferimento, de perigo de morte
ou de risco de danificar a máquina se as indicações
contidas no manual de instruções não forem respeitadas.
Indica perigo adveniente de tensão eléctrica.
Leia este manual de instruções atentamente antes de
utilizar o aparelho. Verifique se conhece o
| 230 V~, 50 Hz
funcionamento da máquina e se está devidamente
| 550 W
informado acerca da sua utilização. Efectue a
| 2950/ min
manutenção de acordo com as instruções, de forma a
| 28 m/s
que o aparelho se mantenha sempre em bom estado de
| Ø 180 mm,
funcionamento. Guarde este manual, bem como a
| Ø interior 25.4 mm
documentação fornecida, junto à máquina.
1. Mantenha o local de trabalho arrumado.
| 330 mm
A desordem no local de trabalho pode ser motivo de
| 21.8 kg
acidente.
2. Tome em atenção as influências locais.
Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva. Não
| 2.8 m/s2
utilize ferramentas eléctricas em locais húmidos ou
molhados. Trabalhe em local bem iluminado. Não
utilize ferramentas eléctricas junto de líquidos ou
gases inflamáveis.
3. Evite um choque eléctricos.
Evite o contacto com superfícies ligadas à terra,
como por exemplo tubos, radiadores, fogões,
frigoríficos.
4. Mantenha as crianças afastadas!
Não deixe que outras pessoas toquem na ferramenta
ou no cabo eléctrico. Não permita que permaneçam
no seu local de trabalho.
5. Guarde as ferramentas em local seguro.
As ferramentas que não estão à ser utilizadas devem
ser guardadas em local seco e fechado, ao qual as
crianças não tenham acesso.
6. Não sobrecarregue a ferramenta.
Conseguirá trabalhar melhor e com mais segurança
se observar os limites indicados.
7. Utilize a ferramenta apropriada.
Não use ferramentas demasiado fracas para
trabalhos e para fins à que não se destinam; não se
sirva, por exemplo, de uma serra circular manual
para cortar árvores ou troncos.
8. Escolha vestuário apropriado para o trabalho.
Não use vestuário largo ou jóias, pois podem
prender-se nalguma peça móvel. Nos trabalhos e
para fins à que não se destinam; não se sirva, por
exemplo, de uma serra circular manual para cortar
árvores ou troncos.
9. Utilize ócolos de protecção.
Coloque também uma máscara durante os trabalhos
que ocasionam a formação de pó.
10.Não force o cabo elèctrico.
Nunca transporte a ferramenta pelo cabo e não o
puxe para tirar a ficha da tomada. Proteja o cabo de
calor e evite o seu contacto com óleo e objectos
cortantes.
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Frtc-550

Inhaltsverzeichnis