Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
E
Reservado el derecho de modificaciones
technicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
H
Változtatás jogát fenntartjuk
Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com
CZ
Změny vyhrazeny
R
äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ
‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ
˛
²
ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR
TR
Değişiklikler mümkündür
0301-14
Art.nr. 420700
TZ-700
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
SL
NOVODILA ZA UPORABO
R
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
03
05
08
11
TÜV
Rheinland
Product Safety
13
16
18
21
23
26
28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm TCM1002

  • Seite 1 Con reserva di modifiche GEBRAUCHSANWEISUNG Változtatás jogát fenntartjuk GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI TÜV Rheinland Product Safety BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING NÁVOD K POUŽITÍ NOVODILA ZA UPORABO êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Ferm BV • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden • NL • www.ferm.com 0301-14...
  • Seite 2: Exploded View

    EXPLODED VIEW Fig.1 SPARE PARTS LIST TZ-700 REF NR DESCRIPTION FERM NR DIAMANT SAW BLADE Ø150 340830 SWITCH 407451 MOTOR 230V - 400 WATT 407452 WATER TANK 407453 LONGITUDINAL FENCE 407454 LOCKING SCREW 407455 LOCKING SCREW TABLE 407456 Fig.2 Ferm...
  • Seite 3: Safety Instructions

    ·) ÒÌflÚ¸ ·‡˜ÓÍ Ë ‰‡Ú¸ ÒÚ˜¸ „flÁÌÓÈ ‚Ó‰Â. Voltage | 230 V~ Moving parts, with particular reference to the pro- Ç‡Ï Ó·‡ÚËÚ¸Òfl Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ Ferm ‰Îfl ‚) ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸ Í˚¯ÍÛ-·˚Á„Ó‚ËÍ Ë ÔÓÏ˚Ú¸ Âfi. Frequency | 50 Hz ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍË ÔËÂÏÎÂÏ˚Ï...
  • Seite 4: Operation

    ÔÓ‰‚Â„‡ÂÚÂÒ¸ Ë ÔÓ‰‚Â„‡ÂÚ ‰Û„Ëı ËÒÍÛ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl f. Retighten the nut which holds the blade in Ú‡‚Ï˚. place (4, fig. 2) and refit the water splashback cover. g. Be sure that you do not leave any tools behind the water splashback cover. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Sicherheitsvorschriften

    Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüg- ëÓı‡ÌflÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ‚ıÓ‰fl˘Û˛ ‚ lich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛. Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonder- teil. Die Hinweise müssen sicher aufbewahrt werden! Ferm Ferm...
  • Seite 6: Bedienung

    Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Vermeiden Sie unnor- male Körperhaltungen. Seien Sie stets aufmerksam. Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig vor. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie unkonzentriert und müde sind. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Varnostna Navodila

    Sie dabei auf die Drehrichtung, die auf der Scheibe angegeben ist. Dann den Gegenflansch (3, Abb. 2) dagegensetzen. f. die Scheibenbefestigungsmutter (4, Abb. 2) wieder anziehen und die Schutzabdeckung wieder anschrauben. g. Achten Sie darauf, daß Sie keine Werkzeuge hinter der Schutzabdeckung vergessen. Ferm Ferm...
  • Seite 8: Veiligheidsvoorschriften

    Attentie! Bij gebruik van elektrische gereedschap- pen moeten steeds de volgende veiligheidsmaat- regelen in acht worden genomen tegen schok-, verwondings- en/of brandgevaar. Lees en let goed op deze adviezen voordat u een machine gebruikt. Ferm Ferm...
  • Seite 9 Draai de stervormige knoppen (5) los, stel het ver- stek in, door de tafel (1) naar boven te kantelen, totdat de gewenste helling is bereikt. Draai de knoppen (5) daarna (aan beide kanten van de werktafel) weer vast. Ferm Ferm...
  • Seite 10: Reiniging, Onderhoud En Reparatie

    Vždy, když používáte elektrické přístroje, mějte na paměti státní normy a místní předpisy, které se týkají protipožární ochrany a protiúrazového zajištění. Přečtěte si následující bezpečnostní pokyny a další přiložené pokyny. Ferm Ferm...
  • Seite 11 électriques et de lésion corporelle. En plus des instructions ci-des- sous, lisez entièrement les consignes de sécurité con- tenues dans le cahier de sécurité fourni à part. Conservez soigneusement ces instructions! Ferm Ferm...
  • Seite 12 Veiller à ne pas laisser d'outils derrière le bindelse med brandfare, fare for elektrisk stød og capot antiprojection d'eau. legemensbeskadigelse. Lœs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Bevar instruktionerne godt! Ferm Ferm...
  • Seite 13 Vid användning av elektriska maski ner, iaktta alltid de säkerhetsföreskrifter som gäller lokalt i samband med brandfara, fara för elektriska stötar och krop- psskada. Läs förutom nedanstående instruktioner även igenom bladet med säkerhetsföreskrifter som bifogas separat. Förvara instruktionerna omsorgsfullt! Ferm Ferm...
  • Seite 14 (1) tills du fått önskad lutning. 45°. Løsne de stjerneformete knappene (5) og still inn Dra åt knappen (5) igen. gjæringsvinkelen ved å vippe bordet (1) oppover inntil ønsket skråstilling nås. Deretter skrus knappene (5) til igjen. Ferm Ferm...
  • Seite 15 Overhold ved bruk av elektriske maskiner alltid de lokale sikkerhetsforskriftene. Dette for å unngå brannfare, fare for elektrisk støt og personskade. Les i tillegg til nedenstående instrukser også sikkerhets- forskriftene i det vedlagte separate sikkerhetshef- tet. Ta godt vare på instruksene! Ferm Ferm...
  • Seite 16 Säi- lytä nämä ohjeet ja muut tiedot myöhempää käyttöä var- ten. Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava paikallisia turvamääräyksiä tulipalon, sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. Lue alla olevat ohjeet ja erilliset turvaohjeet huolellisesti. Säilytä nämä ohjeet! Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Tz-700

Inhaltsverzeichnis