Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Ferm TCM1010 Originalbetriebsanleitung
Ferm TCM1010 Originalbetriebsanleitung

Ferm TCM1010 Originalbetriebsanleitung

600w - 180mm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TCM1010:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
WWW.FERM.COM
04
07
16
21
25
TILE CUTTER
600W - 180MM
600W - 180MM
TCM1010

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm TCM1010

  • Seite 1 TILE CUTTER 600W - 180MM 600W - 180MM Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása TCM1010 WWW.FERM.COM...
  • Seite 2 Fig. 1 Fig. 2 Ferm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    EN 61029; it may be used to compare one tool with another and as a preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the Ferm...
  • Seite 4: Safety Instructions

    (10) under the table. (removing) the plug to (from) the power supply outlet. Contact will cause a severe • Place the small plate (2 holes with thread) Ferm...
  • Seite 5: Operation

    Using other sides of the work table. accessories or auxiliary equipment may checking and replacing the diamond blade carry a risk of injury for you and others. Fig.1 + 2 • Cracked or distorted diamond blades must be Ferm...
  • Seite 6: Service & Maintenance

    If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water. Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may damage the plastic parts. Please clean the tool immediately after use. Ferm...
  • Seite 7 Ziehen Sie, falls das Kabel beschädigt wird und auch während *S2=Maximale Betriebsdauer bei einer Leistung von Wartungsarbeiten, sofort den 600 W Netzstecker. Vibrationsstufe Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Schutzbrille und Gehörschutz tragen. Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 61029 Ferm...
  • Seite 8 Geräts dringend die Benutzung einer könnten, und die Angabe des maximalen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD - erlaubten Drucks der Wasserversorgung. 2) Für Elektrowerkzeuge, die zum Anschluss an Residual Current Device) von nicht mehr als 30 mA in der Steckdose. eine Wasserversorgung vorgesehen sind, Ferm...
  • Seite 9: Zusammenbau

    Diamanttrennscheibe durch das Wasser läuft. Spaltmesser. Bei der Arbeit muß das Wasser nachgefüllt • Achten Sie darauf, dass die Abdeckung unter werden. dem Sicherungsstift (13) sitzt. Der • Nicht mit der Arbeit beginnen, bevor die volle Sicherungsstift verhindert, dass die Drehzahl erreicht ist. Ferm...
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    (1) nach oben klappen, bis die gewünschte Neigung erreicht ist. Ziehen Sie die Schrauben (5) Diese Maschinen sind so konzipiert, dass sie anschließend wieder fest. lange Zeit bei minimalem Wartungsaufwand problemlos funktionieren. Durch regelmäßiges Reinigen und sachgerechte Behandlung verlängern Sie die Lebensdauer Ihrer Maschine. Ferm...
  • Seite 11 Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen Serviceadresse in Verbindung. Im hinteren Teil dieser Anleitung befindet sich eine ausführliche Übersicht über die Teile, die bestellt werden können. Ferm...
  • Seite 12: Technische Informatie

    Het trillingsemissieniveau, dat in deze Defecte en/of afgedankte elektrische of gebruiksaanwijzing wordt vermeld, is gemeten in elektronische gereedschappen dienen ter overeenstemming met een gestandaardiseerde verwerking te worden aangeboden aan test volgens EN 61029; deze mag worden gebruikt een daarvoor verantwoordelijke instantie. Ferm...
  • Seite 13 30 mA. (Draagbaar lekstroomapparaat): Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Waarschuwing! Deze machine moet meegeleverde PRCD, worden geaard. • M.b.t. apparatuur voorzien van een geïsoleerde transformator: Gebruik het apparaat nooit zonder de met het apparaat Ferm...
  • Seite 14 Zorg ervoor dat de tegel, vooral in • Draai de knoppen vast (met de wijzers van de de beginfase van het snijden vlak blijft, om klok mee). een omhoogslingeren door de diamantschijf te • Schuif de waterbak (4) onder de tafel. voorkomen. Ferm...
  • Seite 15: Service En Onderhoud

    • Schroef de spatwaterkap los en maak hem Verwijder de stekker uit het stopcontact. schoon. • Maak de stervormige knoppen los, klap de tafel op, en poets de gehele machine. • Neem het waterreservoir (4, Fig. 1) uit het Ferm...
  • Seite 16 600 W. niveau de vibrations Le niveau de vibrations émises indiqué en ce manuel d’instruction a été mesuré conformément à l’essai normalisé de la norme EN 61029; il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour Ferm...
  • Seite 17: Consignes De Securite

    à et pendant la. couper les carreaux. Toute modification de la machine n’est à réaliser que par un électricien qualifié. Protégez-vous les yeux et les oreilles. Ferm...
  • Seite 18 • Pour des outils fournis avec un transformateur plaques devant être sur le côté intérieur de la de séparation : Ne jamais utiliser l’outil sans le table. transformateur fourni avec l’outil ou du type • Réglez la distance indiquée. Ferm...
  • Seite 19 Le guide biseau qui vous est fourni bonne direction. peut être utilisé pour pousser les carreaux à • Pour remplacer un disque usé, veuillez suivre Ferm...
  • Seite 20: Lubrification

    Veuillez nettoyer l’outil immédiatement après Garantie utilisation. Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Débranchez la prise de la fiche électrique. • Retirez la bacholle de la machine et videz l’eau sale. Ferm...
  • Seite 21: Datos Técnicos

    El nivel de emisión de vibraciones indicado en Lleve protectores para los ojos y los este manual de instrucciones ha sido medido oídos. según una prueba estándar proporcionada en EN Ferm...
  • Seite 22 PRCD suministrado con Diferencial Residual) de no más de 30 ella. mA., en el enchufe cuando utiliza esta • Herramientas con transformador aislado: no utilice nunca la herramienta sin el herramienta. transformador suministrado u otro del tipo Ferm...
  • Seite 23 Apriete las empuñaduras girándolas (en el corte. sentido de las agujas del reloj). • No sobrecargue la herramienta. Es mejor y • Coloque el depósito de agua (4) bajo la mesa. más seguro trabajar dentro del rango de potencia indicado. No corte otros materiales Ferm...
  • Seite 24: Servicio Y Mantenimiento

    • Desatornille la cubierta contra las • Afloje los pernos de fijación de la cubierta salpicaduras y límpiela. contra las salpicaduras y retire la cubierta • Afloje el tirador en forma de estrella, pliegue la Ferm...
  • Seite 25 Lpa (hangnyomásszint) 92 +3 dB (A) Lwa (zajszint) 105 +3 dB (A) Vibráció < 2,5 m/s2 *S2= 600 W teljesítményen legfeljebb ennyi időn keresztül üzemeltethető Vibrációs szint A kezelési kézikönyvben megadott vibráció kibocsátási szintet az EN 61029 szabványban előírt egységesített tesztvizsgálattal mértük. Így az egyes szerszámoknál mért vibráció kibocsátási Ferm...
  • Seite 26: Biztonsági Útmutató

    Karbantartás előtt, illetve a tápkábel Nyomatékosan ajánljuk, hogy a gép sérülése esetén azonnal húzza ki a gép használatánál az aljzathoz dugaszát a konnektorból. csatlakoztasson 30 mA-nál nem nagyobb hibaáram-védelemmel ellátott (RCD) Viseljen védőszemüveget és hallásvédőt. védőkapcsolót. Figyelmeztetés! Ezt a gépet földelni kell. Ferm...
  • Seite 27 A gépet 230 V-os földelt falialjzatra kell cseréltesse. dugaszolni. A hálózati feszültség feleljen meg • A szerszám elektromos alkatrészeitől és a a gép adattábláján feltüntetett feszültségnek, munkaterületen tartózkodó személyektől és árammegszakítóval védeni kell. tartsa távol a vizet. • A gép dugaszát ne a tápkábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Hőtől, olajtól és éles Ferm...
  • Seite 28: A Gép Kezelése

    éberségét, és figyeljen a munkájára. karimát (2. ábrán a 3. kép). Használja a józan eszét. Ne dolgozzon a • Húzza meg a rögzítőanyát (2. ábrán a 4. kép) géppel, amikor nem tudja a figyelmét és a fröccsenésgátlót. összpontosítani, vagy amikor fáradt. • Ügyeljen arra, hogy semmilyen szerszámot ne felejtsen a fröccsenésgátlón. Ferm...
  • Seite 29: Gondozás És Karbantartás

    által végzett javítási kísérletek sérülést okozhatnak a gép kezelőjének és az arra járóknak. Rendszeresen ellenőrizze a dugaszt és a tápkábelt, és ha sérült, azonnal cseréltesse ki egy erre felhatalmazott céggel. A hosszabbító kábeleket is ellenőrizze. A sérült védőelemeket és kapcsolókat még a gép következő használata előtt ki kell cserélni. Kenés A gép nem igényel külön kenést. Ferm...
  • Seite 30 Ferm...
  • Seite 31 Ferm...
  • Seite 32 Ferm...
  • Seite 33: Spare Parts List

    Spare parts list TCM1010 - FTZ-600N Description Position 702891 702892 Flange set 6 + 8 TCA1004 Diamond saw blade 702893 Guard 9TILL11 702894 Knob 407102 Guide 14TILL16 407559 On/off switch complete 407123 Mains plug with RCD switch 407107 Water tank...
  • Seite 34: Exploded View

    Exploded view Ferm...
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    I. Mönnink CEO Ferm BV It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
  • Seite 36 WWW.FERM.COM 1201-09...

Inhaltsverzeichnis