Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 200 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 200 B2:
Inhaltsverzeichnis
  • Gb / Ie
  • Operating Instructions
  • Introduction
  • Copyright
  • Limitation of Liability
  • Proper Use
  • Warnings and Warning Symbols Used
  • Safety
  • Risk of Electrocution
  • Risk of Electrocution Due to Moisture
  • Danger of Explosion/Fire
  • Risk of Disease
  • Risk of Property Damage
  • Basic Safety Instructions
  • Package Contents and Transport Inspection
  • Appliance Description
  • Using the Appliance
  • Before Initial Use
  • Electrical Connection
  • Guidelines for Operation
  • Automatic Defrosting
  • Protection against Overheating
  • Assembly
  • Transport
  • Handling and Use
  • Switching the Appliance On/Off
  • Operating Status Displays
  • Led Indicators
  • Selecting Programmes
  • Timer Function
  • Emptying the Water Tank
  • Hose Drainage
  • Cleaning
  • Cleaning the Appliance
  • Cleaning the Filter
  • Storage
  • Troubleshooting
  • Disposal
  • Disposal of the Appliance
  • Disposal of the Refrigerant
  • Disposal of the Packaging
  • Appendix
  • Technical Data
  • Notes on the EU Declaration of Conformity
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Warranty Period and Statutory Claims for Defects
  • Scope of the Warranty
  • Warranty Claim Procedure
  • Service
  • Importer
  • Introduction
  • Droits D'auteur
  • Limitation de Responsabilité
  • Utilisation Conforme
  • Mode D'emploi
  • Avertissements et Symboles D'avertissement Utilisés
  • Sécurité
  • Danger Présenté Par le Courant Électrique
  • Risque de Choc Électrique en Raison de L'humidité
  • Risque D'explosion/D'incendie
  • Risque de Maladies
  • Risque de Dégâts Matériels
  • Consignes de Sécurité Fondamentales
  • Matériel Livré et Inspection après le Transport
  • Description de L'appareil
  • Mise en Service
  • Avant la Première Utilisation
  • Raccordement Électrique
  • Consignes D'utilisation
  • Dégivrage Automatique
  • Protection Contre la Surchauffe
  • Montage
  • Transport
  • Utilisation et Fonctionnement
  • Mise en Marche/Arrêt de L'appareil
  • Voyants de Service
  • Sélectionner un Programme
  • Fonction de Minuterie
  • Vider le Réservoir D'eau
  • Vidange Par Flexible
  • Nettoyage
  • Nettoyer L'appareil
  • Nettoyer le Filtre
  • Rangement
  • Dépannage
  • Recyclage
  • Recyclage de L'appareil
  • Recyclage de L'emballage
  • Annexe
  • Caractéristiques Techniques
  • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité UE
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Conditions de Garantie
  • Période de Garantie et Réclamation Légale pour Vices Cachés
  • Étendue de la Garantie
  • Procédure en cas de Garantie
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Inleiding
  • Auteursrecht
  • Beperking Van Aansprakelijkheid
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Gebruiksaanwijzing
  • Gebruikte Waarschuwingen en Pictogrammen
  • Veiligheid
  • Gevaar Door Elektrische Stroom
  • Gevaar Voor Elektrische Schok Door Vocht
  • Gevaar Voor Explosie/Brand
  • Gevaar Voor Ziektes
  • Gevaar Voor Materiële Schade
  • Basisveiligheidsvoorschriften
  • Het Apparaat Altijd in Verticale Toestand Transporteren, Ge
  • Inhoud Van Het Pakket en Inspectie Na Transport
  • Apparaatbeschrijving
  • Ingebruikname
  • Vóór Het Eerste Gebruik
  • Elektrische Aansluiting
  • Opmerkingen over Het Gebruik
  • Automatische Ontdooiing
  • Beveiliging Tegen Oververhitting
  • Montage
  • Transport
  • Bediening en Gebruik
  • Apparaat In-/Uitschakelen
  • Bedrijfstoestand-Indicaties
  • LED-Indicaties
  • Programma Kiezen
  • Timerfunctie
  • Waterreservoir Legen
  • Drainage Met Slang
  • Reiniging
  • Apparaat Reinigen
  • Filter Reinigen
  • Opbergen
  • Problemen Oplossen
  • Afvoeren
  • Apparaat Afvoeren
  • Koudemiddel Afvoeren
  • De Verpakking Afvoeren
  • Bijlage
  • Technische Gegevens
  • Opmerkingen over de EU-Conformiteitsverklaring
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Garantieperiode en Wettelijke Aanspraken Bij Gebreken
  • Service
  • Importeur
  • Úvod
  • Autorské Právo
  • Omezení Odpovědnosti
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
  • Bezpečnost
  • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem
  • Nebezpečí Úrazu ElektrickýM Proudem Vlivem Vlhkosti
  • Nebezpečí Výbuchu/Požáru
  • Nebezpečí Požáru
  • Nebezpečí Onemocnění
  • Nebezpečí Věcných Škod
  • Základní Bezpečnostní Pokyny
  • Rozsah Dodávky a Kontrola Po Přepravě
  • Popis Přístroje
  • Uvedení Do Provozu
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Elektrické Zapojení
  • Pokyny K Provozu
  • Automatické Rozmrazování
  • Ochrana Před PřehřátíM
  • Montáž
  • Přeprava
  • Obsluha a Provoz
  • Zapnutí/Vypnutí Přístroje
  • Indikátory Provozních Stavů
  • Výběr Programu
  • Funkce Časovače (TIMER)
  • Vyprázdnění Nádrže Na Vodu
  • OdváDění Vody Hadicí
  • ČIštění
  • ČIštění Přístroje
  • ČIštění Filtru
  • Skladování
  • Odstranění Závad
  • Likvidace
  • Likvidace Přístroje
  • Likvidace Chladiva
  • Likvidace Obalu
  • Příloha
  • Technické Údaje
  • Upozornění K Prohlášení O Shodě EU
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Záruční Podmínky
  • Rozsah Záruky
  • Servis
  • Dovozce
  • Wstęp
  • Prawa Autorskie
  • Ograniczenie OdpowiedzialnośCI
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Instrukcja Obsługi
  • Stosowane Ostrzeżenia I Symbole
  • Bezpieczeństwo
  • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym
  • Niebezpieczeństwo Porażenia Prądem Elektrycznym Na Skutek Wilgoci
  • Niebezpieczeństwo Wybuchu/Pożaru
  • Niebezpieczeństwo Pożaru
  • Niebezpieczeństwo Zachorowania
  • Niebezpieczeństwo SzkóD Materialnych
  • Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Zakres Dostawy I PrzegląD Po Transporcie
  • Opis Urządzenia
  • Uruchamianie
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Podłączenie Elektryczne
  • Wskazówki Dotyczące Eksploatacji
  • Automatyczne Odladzanie
  • Ochrona Przed Przegrzaniem
  • Montaż
  • Transport
  • Obsługa I Eksploatacja
  • Włączanie/Wyłączanie Urządzenia
  • Wskaźniki Stanu Pracy
  • Wybór Programu
  • Funkcja Odliczania Czasu (TIMER)
  • Opróżnianie Zbiornika Wody
  • PrzewóD Odwadniający
  • Czyszczenie
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Czyszczenie Filtra
  • Przechowywanie
  • Usuwanie Usterek
  • Utylizacja
  • Utylizacja Urządzenia
  • Utylizacja Czynnika Chłodniczego
  • Utylizacja Opakowania
  • Załącznik
  • Dane Techniczne
  • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI UE
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Warunki Gwarancji
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Úvod
  • Autorské Právo
  • Obmedzenie Ručenia
  • Určené Použitie
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
DEHUMIDIFIER / LUFTENTFEUCHTER
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR SLE 200 B2
DEHUMIDIFIER
Operating instructions
DÉSHUMIDIFICATEUR D'AIR
Mode d'emploi
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod k obsluze
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu
LUFTAFFUGTER
Betjeningsvejledning
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
IAN 377369_2110
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
LUCHTONTVOCHTIGER
Gebruiksaanwijzing
ODWILŻACZ POWIETRZA
Instrukcja obsługi
DESHUMIDIFICADOR
Instrucciones de uso
DEUMIDIFICATORE
Istruzioni per l'uso
RAZVLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 200 B2

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER / LUFTENTFEUCHTER DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR SLE 200 B2 DEHUMIDIFIER LUFTENTFEUCHTER Operating instructions Bedienungsanleitung DÉSHUMIDIFICATEUR D’AIR LUCHTONTVOCHTIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ODVLHČOVAČ VZDUCHU ODWILŻACZ POWIETRZA Návod k obsluze Instrukcja obsługi ODVLHČOVAČ VZDUCHU DESHUMIDIFICADOR Návod na obsluhu Instrucciones de uso LUFTAFFUGTER DEUMIDIFICATORE Betjeningsvejledning Istruzioni per l'uso PÁRÁTLANÍTÓ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 28 Importeur ............. . 48 SLE 200 B2 DE │...
  • Seite 29: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 30: Bedienungsanleitung

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 32: Gefahr Von Explosion/Brand

    Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► Gefahr von Krankheiten GEFAHR Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder ► Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Gefahr Von Sachschäden

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent- ■ flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 34 Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen ■ nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den ■ Netzstecker aus der Netzsteckdose. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35 (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Das Gerät ist so aufzubewahren, dass es nicht beschädigt ■ wird. Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark verschmutzt ist. ■ ■ 32  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 36: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. ♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Gerätebeschreibung

    Tragegriff Luftaustrittsöffnung Verschlussstopfen Wasseraustrittsöffnung Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker Taste MODUS ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN Taste RUNTER AUTO ENTEISUNG TIMER WASSERTANK VOLL Display (Timer/Luftfeuchtigkeit) Taste HOCH Taste STAND-BY Schlauch EU-Gartenschlauchadapter ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlos- sen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 39: Schutz Vor Überhitzung

    Langflorteppichen (z. B. Flokati, Fransen). Diese können die Rollen 6 blockieren. ♦ Verwenden Sie die Rollen 6, um das Gerät ebenerdig zu transportieren. ♦ Halten Sie das Gerät immer am Tragegriff 7, wenn Sie es transportieren. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 40: Bedienung Und Betrieb

    20 Sekunden ein akustisches Signal. HINWEIS ► Der Wassertank 4 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41: Betriebszustandsanzeigen

    Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Programme: ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste MODUS e, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die LED ENTFEUCHTUNG r bzw. die LED WÄSCHE TROCKNEN t leuchtet. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 42: Timer-Funktion

    HOCH a oder die Taste RUNTER z, um den Timer auf zu stellen. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die LED TIMER i und im Display p wird der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Wassertank Leeren

    Entleeren Sie den Wassertank 4 in ein Spülbecken (siehe Abbildung 3) und setzen Sie den Wassertank 4 wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb mit dem zuvor gewählten Programm fort. Abb. 3 ■ 40  │ DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 44: Schlauchentwässerung

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Wasseraustrittsöffnung 0 des Gerätes liegen (der Schlauch muss also ein Gefälle haben). SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 45: Reinigung

    Wasser nachgespült wird. ♦ Entfernen Sie Staubablagerungen am Lufteinlassgitter 2 und am Gitter der Luftaustrittsöffnung 8 mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 46: Filter Reinigen

    Entleeren Sie den Wassertank 4, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH │  43 ■...
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    Dies ist ein normaler Vorgang des Wärmeaustauschprozess ist warm. Gerätes. Wenden Sie sich an den Im Display Fehler Temperaturfühler / Kundendienst (siehe Kapitel blinkt der Luftfeuchtigkeitssensor Fehlercode E 1 Service). ■ 44  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 48: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 49: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 51: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 377369_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 299 ■ 296  │   SLE 200 B2...

Inhaltsverzeichnis