Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 200 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DESHUMIDIFICADOR SLE 200 B2
DESHUMIDIFICADOR
Instrucciones de uso
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 377369_2110
DESUMIDIFICADOR DE AR
Manual de instruções

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 200 B2

  • Seite 1 DESHUMIDIFICADOR SLE 200 B2 DESHUMIDIFICADOR DESUMIDIFICADOR DE AR Instrucciones de uso Manual de instruções LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 377369_2110...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importador ............. 24 SLE 200 B2  ...
  • Seite 5: Introducción

    El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños derivados de un uso incorrecto del aparato. El riesgo será responsabili- dad exclusiva del usuario. ■ 2  │   SLE 200 B2...
  • Seite 6: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos De Advertencia Utilizados

    En este aparato se utilizan los siguientes símbolos de advertencia: Símbolo Significado Atención: ¡peligro de incendio! Observe las instrucciones de uso Indicaciones de uso, instrucciones de uso Indicaciones de asistencia técnica; consulte las instrucciones de uso SLE 200 B2   │  3 ■...
  • Seite 7: Seguridad

    Si penetrara líquido en el aparato (a excepción del de- ► pósito de agua), desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica. Encomiende la inspección del apara- to antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ■ 4  │   SLE 200 B2...
  • Seite 8: Peligro De Explosión/Incendio

    El aparato solo debe guardarse en estancias sin fuentes ► de ignición permanentes (p. ej., llamas abiertas, apara- tos de gas encendidos o calefactores eléctricos). No taladre ni queme el aparato. ► Tenga en cuenta que el refrigerante es inodoro. ► SLE 200 B2   │  5 ■...
  • Seite 9: Peligro De Enfermedades

    No utilice el aparato a la intemperie. ■ Durante el funcionamiento del aparato, mantenga cerradas ■ las puertas y ventanas para lograr una mayor eficacia. ■ 6  │   SLE 200 B2...
  • Seite 10 Las fuentes de llamas abiertas, p. ej., velas, no deben colo- ■ carse sobre el aparato ni en sus inmediaciones. Si detecta alguna avería y en caso de tormenta, desconecte ■ el enchufe de la toma eléctrica. SLE 200 B2   │  7 ■...
  • Seite 11 Si drena el aparato con el tubo flexible, procure que no ■ quede bloqueado y que su extremo abierto esté en una po- sición inferior a la del orificio de salida. El extremo del tubo flexible debe colocarse sobre un desagüe. ■ 8  │   SLE 200 B2...
  • Seite 12: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    (consulte el capítulo Asistencia técnica). ♦ Retire todo el material de embalaje y todas las protecciones de transporte del aparato. ♦ Retire la lámina protectora del panel de mando. SLE 200 B2   │  9 ■...
  • Seite 13: Descripción Del Aparato

    MODO DESHUMIDIFICACIÓN SECADO DE ROPA Botón ABAJO DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA TEMPORIZADOR DEPÓSITO DE AGUA LLENO Pantalla (temporizador/humedad atmosférica) Botón ARRIBA Botón MODO DE ESPERA Tubo flexible Adaptador para mangueras de jardín de la UE ■ 10  │   SLE 200 B2...
  • Seite 14: Puesta En Funcionamiento

    DESCONGELACIÓN AUTOMÁTICA u. Cuanto menor sea la temperatura ambiente en el lugar de instalación del aparato, antes y con más frecuencia se activará la descongelación automática. Al finalizar la descongelación, el apara- to reanuda el funcionamiento con el ajuste previamente seleccionado. SLE 200 B2   │  11...
  • Seite 15: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    (p. ej., flokati o flecos), ya que podrían bloquear las ruedas  ♦ Utilice las ruedas  para transportar el aparato por el suelo. ♦ Sujete siempre el aparato por el asa  para transportarlo. ■ 12  │   SLE 200 B2...
  • Seite 16: Manejo Y Funcionamiento

    20 segundos. INDICACIÓN ► El depósito de agua 4 debe introducirse completamente en el aparato; de lo contrario, no se recogerá correctamente el agua condensada. SLE 200 B2   │  13 ■...
  • Seite 17: Indicaciones De Los Modos De Funcionamiento

    El aparato dispone de dos programas distintos: DESHUMIDIFICACIÓN SECADO DE ROPA ♦ Pulse repetidamente el botón    MODO e para seleccionar el programa deseado. Tras esto, el led    DESHUMIDIFICACIÓN r o el led  SECADO DE ROPA t se iluminan. ■ 14  │   SLE 200 B2...
  • Seite 18: Función De Temporizador

     ARRIBA a o el botón   ABAJO z para ajustar el temporizador . Después de unos 5 segundos, el led    TEMPORIZADOR i se apaga y en la pantalla p se muestra el valor actual de la humedad relativa. SLE 200 B2   │  15...
  • Seite 19: Vaciado Del Depósito De Agua

    Fig. 2 ♦ Vacíe el depósito de agua 4 en un lavabo (consulte la figura 3) y vuelva a colocar el depósito de agua 4 en el aparato. El aparato reanuda el funcionamiento con el programa seleccionado. Fig. 3 ■ 16  │ SLE 200 B2...
  • Seite 20: Drenaje Con Tubo Flexible

    No utilice ninguna llave, ya que podría dañar el adaptador para mangueras de jardín de la UE f. INDICACIÓN ► Según el sistema de manguera de jardín utilizado, es posible que se preci- se otro adaptador, que puede adquirirse en un comercio especializado. SLE 200 B2   │  17 ■...
  • Seite 21: Limpieza

    finalizar la limpieza, se aclaran varias veces con agua templada. ♦ Limpie los restos de polvo de la rejilla de entrada de aire 2 y del orificio de salida de aire 8 con un pincel, un cepillo suave o un aspirador. ■ 18  │   SLE 200 B2...
  • Seite 22: Limpieza Del Filtro

    Vacíe el depósito de agua 4 si no pretende utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. ♦ Guarde el aparato exclusivamente en posición vertical y en un lugar seco, sin polvo y protegido frente a la radiación solar directa. SLE 200 B2 │  19 ■...
  • Seite 23: Solución De Fallos

    En la panta- Póngase en contacto con el servicio de lla p parpa- Fallo del sensor de temperatura/ atención al cliente (consulte el capítulo dea el código sensor de humedad atmosférica Asistencia técnica). de error E 1. ■ 20  │   SLE 200 B2...
  • Seite 24: Desecho

    Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98:  materiales  compuestos. SLE 200 B2   │  21 ■...
  • Seite 25: Anexo

    Directiva de baja tensión 2014/35/EU, de la Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU y de la Directiva de diseño ecológico 2009/125/EC. Puede solicitarse la Declaración de conformidad CE completa al importador. ■ 22  │   SLE 200 B2...
  • Seite 26: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. SLE 200 B2   │  23...
  • Seite 27: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 24  │   SLE 200 B2...
  • Seite 28 Importador ............. 48 SLE 200 B2  ...
  • Seite 29: Introdução

    O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos causados por utilizações incorretas. O risco é assumido exclusivamente pelo utilizador. ■ 26  │   SLE 200 B2...
  • Seite 30: Indicações De Aviso E Símbolos De Advertência Utilizados

    No aparelho são utilizados os seguintes símbolos de advertência: Símbolo Significado Atenção! Perigo de incêndio! Ter em atenção o manual de instruções Instruções de utilização; manual de instruções Indicação de manutenção; consultar o manual de instruções SLE 200 B2   │  27 ■...
  • Seite 31: Segurança

    Não opere o aparelho com as mãos húmidas. ► Se o aparelho cair dentro de água, retire imediatamente ► a ficha da tomada. Só depois poderá retirar o aparelho. ■ 28  │   SLE 200 B2...
  • Seite 32: Perigo De Explosão/Incêndio

    Não perfurar nem queimar. ► Lembre-se que os agentes refrigerantes são inodoros. ► Perigo de doenças PERIGO A água recolhida não é adequada para beber ou para ► regar. Perigo para a saúde. SLE 200 B2   │  29 ■...
  • Seite 33: Perigo De Danos Materiais

    Não opere o aparelho na proximidade de gases ou subs- ■ tâncias facilmente inflamáveis, na proximidade de fogo des- protegido ou em locais onde óleo ou água possa respingar. ■ 30  │   SLE 200 B2...
  • Seite 34 Verifique sempre se, durante a operação do aparelho, as ■ aberturas de entrada e de saída do ar estão isentas de sujidade. Nunca tape o aparelho! Coloque o aparelho sobre uma superfície firme e plana, ■ para evitar que tombe. SLE 200 B2   │  31 ■...
  • Seite 35 A extremidade da mangueira tem de se situar acima do esgoto. Utilize o aparelho apenas com o depósito de água coloca- ■ do ou a mangueira instalada. ■ 32  │   SLE 200 B2...
  • Seite 36: Conteúdo Da Embalagem E Inspeção De Transporte

    Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica). ♦ Remova todos os materiais de embalagem e dispositivos de proteção para o transporte do aparelho. ♦ Remova a película do painel de comando. SLE 200 B2   │  33 ■...
  • Seite 37: Descrição Do Aparelho

    Cabo de alimentação com ficha elétrica Botão MODO DESUMIDIFICAÇÃO SECAR ROUPA Botão DIMINUIR DESCONGELAMENTO AUTOMÁTICO TEMPORIZADOR DEPÓSITO DE ÁGUA CHEIO Visor (temporizador/humidade do ar) Botão AUMENTAR Botão STANDBY Mangueira Adaptador UE para mangueira de jardim ■ 34  │   SLE 200 B2...
  • Seite 38: Colocação Em Funcionamento

    é posto em funcionamento, mais cedo ou com mais frequência é ativado o descongelamento automático. Quando o processo de descongelamento está terminado, o aparelho continua o funcionamento com a definição previamente selecionada. SLE 200 B2   │  35...
  • Seite 39: Proteção Contra Sobreaquecimento

    (p. ex. pelo comprido, franjas). Estes podem bloquear as rodas ♦ Utilize as rodas para transportar o aparelho em piso térreo. ♦ Quando transportar o aparelho, agarre-o sempre pela pega de transporte ■ 36  │   SLE 200 B2...
  • Seite 40: Operação E Funcionamento

    Se o aparelho estiver ligado, é emitido também um sinal sonoro durante aprox. 20 segundos. NOTA ► O depósito de água 4 tem de ser completamente inserido no aparelho, caso contrário, não é possível recolher corretamente a água de condensa- ção. SLE 200 B2   │  37 ■...
  • Seite 41: Indicações Do Estado De Funcionamento

    O aparelho dispõe de dois programas diferentes: DESUMIDIFICAÇÃO SECAR ROUPA ♦ Prima repetidamente o botão MODO e para selecionar o programa desejado. O LED DESUMIDIFICAÇÃO r ou o LED SECAR ROUPA t acende-se. ■ 38  │   SLE 200 B2...
  • Seite 42: Função De Temporizador

    AUMENTAR a ou o botão DIMINUIR z para colocar o temporizador a . Após aprox. 5 segundos, o LED TEMPORIZADOR i apaga-se e no visor p é apresentado o valor da humidade relativa do ar atual. SLE 200 B2   │  39 ■...
  • Seite 43: Esvaziar O Depósito De Água

    ♦ Esvazie o depósito de água 4 num lavatório (ver figura 3) e coloque o depósito de água 4 novamente no aparelho.. O aparelho continua a funcionar com o programa anteriormente selecionado. Fig. 3 ■ 40  │ SLE 200 B2...
  • Seite 44: Drenagem Por Mangueira

    Não utilize uma chave inglesa, pois poderá danificar o adaptador UE para mangueira de jardim f. NOTA ► Dependendo do sistema de mangueira de jardim utilizado, talvez seja neces- sário outro adaptador. Este pode ser adquirido numa loja da especialidade. SLE 200 B2   │  41 ■...
  • Seite 45: Limpeza

    água morna. ♦ Remova acumulações de pó da grelha de entrada de ar 2 e da abertura de saída de ar 8, utilizando um pincel, uma escova macia ou um aspira- dor. ■ 42  │   SLE 200 B2...
  • Seite 46: Limpar O Filtro

    Esvazie o depósito de água 4, caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo. ♦ Guarde o aparelho, sempre na vertical, num ambiente seco e isento de pó, sem incidência direta de radiação solar. SLE 200 B2 │  43 ■...
  • Seite 47: Resolução De Falhas

    No visor p Contacte o Serviço de Apoio ao Erro do sensor de temperatura / Cliente (ver capítulo Assistência pisca o códi- sensor de humidade do ar go de erro E 1 Técnica). ■ 44  │   SLE 200 B2...
  • Seite 48: Eliminação

    Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e sepa- re-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98:  compostos. SLE 200 B2   │  45 ■...
  • Seite 49: Anexo

    Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da Diretiva Baixa Tensão 2014/35/EU, da Diretiva Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, bem como a Diretiva Ecodesign 2009/125/EC. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador. ■ 46  │   SLE 200 B2...
  • Seite 50: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. SLE 200 B2   │  47...
  • Seite 51: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 48  │   SLE 200 B2...
  • Seite 52 Importeur ............. . 72 SLE 200 B2 DE │...
  • Seite 53: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 50  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 54: Verwendete Warnhinweise Und Warnsymbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Seite 55: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 52  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 56: Gefahr Von Explosion/Brand

    Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► Gefahr von Krankheiten GEFAHR Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder ► Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  53 ■...
  • Seite 57: Gefahr Von Sachschäden

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent- ■ flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können. ■ 54  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 58 Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen ■ nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den ■ Netzstecker aus der Netzsteckdose. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  55 ■...
  • Seite 59 (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Das Gerät ist so aufzubewahren, dass es nicht beschädigt ■ wird. Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark verschmutzt ist. ■ ■ 56  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 60: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. ♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  57 ■...
  • Seite 61: Gerätebeschreibung

    Tragegriff Luftaustrittsöffnung Verschlussstopfen Wasseraustrittsöffnung Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker Taste MODUS ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN Taste RUNTER AUTO ENTEISUNG TIMER WASSERTANK VOLL Display (Timer/Luftfeuchtigkeit) Taste HOCH Taste STAND-BY Schlauch EU-Gartenschlauchadapter ■ 58  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 62: Inbetriebnahme

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlos- sen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 63: Schutz Vor Überhitzung

    Langflorteppichen (z. B. Flokati, Fransen). Diese können die Rollen 6 blockieren. ♦ Verwenden Sie die Rollen 6, um das Gerät ebenerdig zu transportieren. ♦ Halten Sie das Gerät immer am Tragegriff 7, wenn Sie es transportieren. ■ 60  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 64: Bedienung Und Betrieb

    20 Sekunden ein akustisches Signal. HINWEIS ► Der Wassertank 4 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  61 ■...
  • Seite 65: Betriebszustandsanzeigen

    Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Programme: ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste MODUS e, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die LED ENTFEUCHTUNG r bzw. die LED WÄSCHE TROCKNEN t leuchtet. ■ 62  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 66: Timer-Funktion

    HOCH a oder die Taste RUNTER z, um den Timer auf zu stellen. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die LED TIMER i und im Display p wird der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  63 ■...
  • Seite 67: Wassertank Leeren

    Entleeren Sie den Wassertank 4 in ein Spülbecken (siehe Abbildung 3) und setzen Sie den Wassertank 4 wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb mit dem zuvor gewählten Programm fort. Abb. 3 ■ 64  │ DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 68: Schlauchentwässerung

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Wasseraustrittsöffnung 0 des Gerätes liegen (der Schlauch muss also ein Gefälle haben). SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 69: Reinigung

    Wasser nachgespült wird. ♦ Entfernen Sie Staubablagerungen am Lufteinlassgitter 2 und am Gitter der Luftaustrittsöffnung 8 mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. ■ 66  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 70: Filter Reinigen

    Entleeren Sie den Wassertank 4, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH │  67 ■...
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Dies ist ein normaler Vorgang des Wärmeaustauschprozess ist warm. Gerätes. Wenden Sie sich an den Im Display Fehler Temperaturfühler / Kundendienst (siehe Kapitel blinkt der Luftfeuchtigkeitssensor Fehlercode E 1 Service). ■ 68  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 72: Entsorgung

    Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 73: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 70  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 74: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 75: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 377369_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 72  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 76 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 03 / 2022 ·Ident.-No.: SLE200B2-122021-3 IAN 377369_2110...

Inhaltsverzeichnis