Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 280 A2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 280 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
DEHUMIDIFIER SLE 280 A2
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod k obsluze
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 285248
RAZVLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 280 A2

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER SLE 280 A2 PÁRÁTLANÍTÓ RAZVLAŽILNIK ZRAKA Használati utasítás Navodila za uporabo ODVLHČOVAČ VZDUCHU ODVLHČOVAČ VZDUCHU Návod k obsluze Návod na obsluhu LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 285248...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ......... . . 23   │  1 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 5: Bevezető

    Az előzőekben leírtaktól eltérő használata nem megengedett, és a készülék sérülését és / vagy károsodását okozhatja. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 2  │   SLE 280 A2...
  • Seite 6: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a ké- szülék kezelését.   │  3 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 7: Biztonság

    Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztes- se a készüléket. Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. ► A készülék vízbe esése esetén azonnal húzza ki a hálózati ► csatlakozódugót. Csak ezt követően emelje ki a készüléket. ■ 4  │   SLE 280 A2...
  • Seite 8: Robbanásveszély

    Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csatlakozókábelt ■ vagy csatlakozódugót azonnal cseréltesse ki hozzáértő szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal. Ne üzemeltesse a készüléket a szabadban. ■   │  5 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 9 Ne érje a készüléket közvetlen napsugárzás. ■ A készülékre, illetve közvetlenül a készülék mellé nem szabad ■ nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát helyezni. Fellépő üzemzavar és vihar esetén a hálózati csatlakozódugót ■ húzza ki a hálózati csatlakozóaljzatból. ■ 6  │   SLE 280 A2...
  • Seite 10 és földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáb- lán feltüntetett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a csatlakoztatást követően is könnyedén hozzáférhetőnek kell maradnia. Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a csatlakozót. ■   │  7 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 11: Üzembe Helyezés

    és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók. Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban. ■ 8  │   SLE 280 A2...
  • Seite 12: A Készülék Leírása

    Biztosító kapocs LED programok Kijelző IDŐZÍTŐ LED (TIMER) VÍZTARTÁLY TELE LED (TANK FULL) ÜZEM LED (OPERATION) KÉSZENLÉT gomb (STAND-BY) IDŐZÍTŐ gomb (TIMER) FEL/LE nyilak (UP/DOWN) PROGRAM gomb (MODE) Tömlő EU kerti tömlő adapter   │  9 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 13: Az Első Használat Előtt

    A helyiség méretétől függően üzem közben a helyiség hőmérséklete 1 °C és 4 °C-kal emelkedhet. Ez teljesen normális. Automatikus jégmentesítés A készülék folyamatos üzem alatti jegesedését az automatikus jégmentesítés akadályozza meg. Beállításra kerül a páramentesítés és a motor maximális fokozaton működik. Az intervallumok eltérőek. ■ 10  │   SLE 280 A2...
  • Seite 14: Kezelés És Üzemeltetés

    A készülék aktuális programjától függetlenül, mindig nyissa ki a levegőkieresztő fedelet . Amennyiben nem nyitja ki a fedelet , a túlmelegedés elleni véde- lem kis idő múlva, kb. 3 percre kikapcsolja a készüléket.   │  11 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 15: Üzemi Állapot Kijelzések

    ÜZEM (OPERATION) Kijelző kijelzések Kijelzés Jelentés HIGH Üzem közben folyamatosan ez a kijelzés látható. A helyiség levegőjének páratartalmát mutatja: HIGH ALACSONY (LOW): 65% alatt KÖZEPES (MEDIUM): 65% - 75% MAGAS (HIGH): 75% felett HIGH ■ 12  │   SLE 280 A2...
  • Seite 16: Program Választása

    Relatív páratartalom beállítása folyamatos üzemben. A 30 és 30 - 80 vagy 80 közötti értékek vagy CO a beállítás során 5 másodpercen a CO 5 másod- keresztül villognak. percig villog. CO: A készülék folyamatosan páramentesít.   │  13 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 17: Időzítő

    , vagy kapcsolja ki a készüléket a KÉSZENLÉT (STAND-BY) segítségével. Kijelzés Jelentés Az 1 - 24 3 Időzítő minden programhoz: Ezek az értékek (1 - 24 óra) 5 másodpercen másodpercig villognak, ha a nyilakkal beállította a keresztül villog. kikapcsolási időt. ■ 14  │   SLE 280 A2...
  • Seite 18: Víztartály

    ♦ A víztartály kiürítéséhez, húzza ki kissé a tartályt balra és jobbra, majd fogantyújánál fogva szállítsa (lásd az 1. ábrát). 1. ábra ♦ Öntse ki a vizet, majd helyezze vissza a víztartályt   │  15 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 19: Vízelvezetés Tömlőn Keresztül

    Ügyeljen arra, hogy a tömítés az EU kerti tömlő adapterben mindig be legyen helyezve (a tömítés a kiszállításkor már be van helyezve). ► A használt kerti tömlő rendszertől függően adott esetben másik adapterre is szükség lehet. Ez szaküzletekben kapható. ■ 16  │   SLE 280 A2...
  • Seite 20 , ill. csavarja le az EU kerti tömlő adaptert a kerti tömlővel együtt. ♦ Csavarja vissza a záróelemet a kilépőnyílásra. ♦ Távolítsa el a dugót a víztartály kivezetőnyílásából és dugja vissza a víztar- tály fedelébe.   │  17 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 21: Tisztítás

    Többször öblítse át langyos vízzel. A tisztítást követően ajánlatos fertőt- lenítést végezni. Ehhez használjon a kereskedelmi forgalomban kapható alkohol bázisú fertőtlenítőszert vagy magas százalékú alkohol. Mindkét anyag teljesen veszélytelen, ha az említett műveletet követően többször langyos vízzel öblít. ■ 18  │   SLE 280 A2...
  • Seite 22: Szűrő Tisztítása És Cseréje

    óvatosan kiveszi a műanyag keret rögzítőfülei alól. ♦ Vegye ki a szénszűrőt ♦ Langyos vízzel mossa le mindkét szűrőt. ♦ Hagyja teljesen megszáradni a szűrőket, mielőtt visszahelyezi azokat a készülékbe. ♦ A beszerelést fordított sorrendben végezze.   │  19 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 23: Túlmelegedés Elleni Védelem

    újra. A helyiség hőmérséklete 15 °C A jégtelenítő aktív. Ez a készülék A készülék alatt van. normális jelensége. időnként leáll (a ventilátor A helyiség páratartalma 55% Ez a készülék normális jelensége. lekapcsol). alatt van. ■ 20  │   SLE 280 A2...
  • Seite 24: Ártalmatlanítás

    Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. Hűtőközeg ártalmatlanítása Ez a készülék R134a hűtőközeget tartalmaz és sértetlenül szakszerűen kell ártal- matlanítani. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.   │  21 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 25: Függelék

    A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatko- zó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irány- elv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. ■ 22  │   SLE 280 A2...
  • Seite 26: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Párátlanító IAN 285248 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SLE 280 A2 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 27 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: │ ■ 24    SLE 280 A2...
  • Seite 28 Garancijski list ............47   │  25 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 29: Uvod

    Druga vrsta uporabe od opisane ni dovoljena in lahko privede do teles- nih poškodb in/ali poškodb naprave. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. │ ■   26  SLE 280 A2...
  • Seite 30: Opozorila V Teh Navodilih

    Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.   │  27 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 31: Varna Uporaba

    Pred vnovično uporabo dajte napravo v pregled. Naprave ne uporabljajte z vlažnimi rokami. ► Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite električni vtič. ► Šele potem jo vzemite iz vode. │ ■   28  SLE 280 A2...
  • Seite 32: Nevarnost Eksplozije

    Ne uporabljajte poškodovane naprave ali naprave, ki je padla na tla. Pri poškodbah kablov ali priključkov naj jih takoj zamenja ■ pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da ne pride do nevarnosti.   │  29 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 33 Izogibajte se neposrednemu sončnemu obsevanju. ■ Na napravo ali ob njo ne smete postavljati virov odprtega ■ plamena, na primer prižganih sveč. V primeru pojavljanja motenj in pri nevihti potegnite električni ■ vtič iz vtičnice. │ ■   30  SLE 280 A2...
  • Seite 34 Vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno dobro dostopna. Pred vsakim čiščenjem električni vtič potegnite iz električne ■ vtičnice.   │  31 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 35: Pred Prvo Uporabo

    Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek surovin in manj odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi. │ ■   32  SLE 280 A2...
  • Seite 36: Opis Naprave

    Lučka LED za polno posodo za vodo (TANK FULL) Lučka LED za delovanje (OPERATION) Tipka za pripravljenost (STAND-BY) Tipka za časovnik (TIMER) Tipki s puščico gor/dol (UP/DOWN) Tipka za program (MODE) EU-adapter za vrtno cev   │  33 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 37: Pred Prvo Uporabo

    1 do 4 °C. To je običajno. Samodejno odtaljevanje Da naprava med trajnim delovanjem ne zmrzne, se samodejno odtaljuje. Pri tem se razvlaževanje ustavi, motor pa deluje na najvišji stopnji. Intervali so različni. │ ■   34  SLE 280 A2...
  • Seite 38: Uporaba In Delovanje

    Loputa za izhod zraka Vedno odprite loputo za izhod zraka, ne glede na program, v katerem je naprava. Če lopute ne odprete, zaščita pred pregrevanjem čez čas ustavi napravo za približno 3 minute.   │  35 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 39: Prikazi Stanja Delovanja

    Pomen HIGH Ta prikaz je stalno viden med delovanjem. Kaže vlažnost zraka v prostoru: HIGH Nizka (LOW): pod 65 % Srednja (MEDIUM): od 65 do 75 % Visoka (HIGH): nad 75 % HIGH │ ■   36  SLE 280 A2...
  • Seite 40: Izberite Programe

    Nastavite relativno zračno vlažnost v neprekinjenem načinu. Od 30 do 80 ali Vrednosti od 30 do 80 ali CO se med nastavljanjem prikažejo CO utripa 5 s. z utripanjem, ki traja 5 s. CO: Naprava razvlažuje neprekinjeno.   │  37 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 41: Časovnik

    (STAND-BY) Prikaz Pomen Od 1 do 24 Časovnik za vse programe: Te vrednosti ( od 1 do 24 ur) utripajo utripa 3 s. 5 sekund, ko s tipkami s puščico določite čas izklopa. │ ■   38  SLE 280 A2...
  • Seite 42: Posoda Za Vodo

    ♦ Za praznjenje posodo za vodo potegnite navzven na levi in desni strani, nato pa jo odnesite za ročaj (glejte sliko 1). Slika 1: ♦ Izlijte vodo in znova vstavite posodo za vodo   │  39 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 43: Odvajanje Vode S Cevjo

    Pazite na to, da je v EU-adapterju za vrtno cev vedno vstavljeno tesnilo (tesnilo je pri novem izdelku že vstavljeno). ► Odvisno od uporabljenega sistema vrtne cevi boste morda potrebovali še dodatni adapter. Tega dobite v specializirani trgovini. │ ■   40  SLE 280 A2...
  • Seite 44 EU-adapter za vrtno cev skupaj z vrtno cevjo. ♦ Znova privijte zapiralo na izhodno odprtino ♦ Odstranite čep iz izhodne odprtine posode za vodo in ga znova vtaknite v pokrov posode za vodo   │  41 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 45: Čiščenje

    Večkrat jo sperite z mlačno vodo. Priporočamo, da po čiščenju opravite še razkuževanje. V ta namen uporabite običajno razkužilo na alkoholni osnovi ali koncentriran alkohol. Oboje je popolnoma neškodljivo, če nato posodo večkrat sperete z mlačno vodo. │ ■   42  SLE 280 A2...
  • Seite 46: Čiščenje In Zamenjava Filtra

    ♦ Zdaj odstranite ogleni filter ♦ Oba filtra sperite z mlačno vodo. ♦ Oba filtra pustite, da se v celoti posušita, preden jih znova vstavite v napravo. ♦ Vgradnja poteka v obratnem zaporedju.   │  43 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 47: Zaščita Pred Pregrevanjem

    Temperatura prostora je pod Odtajanje je aktivno. To je za Naprava se 15 °C. napravo običajno. občasno zaus- tavi (ventilator Zračna vlaga v prostoru je pod To je za napravo običajno. se izklopi). 55 %. │ ■   44  SLE 280 A2...
  • Seite 48: Odstranjevanje Med Odpadke

    Odstranjevanje hladilnega sredstva Ta naprava vsebuje hladilno sredstvo R134a in jo je treba nepoškodovano oddati za strokovno odstranjevanje med odpadke. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.   │  45 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 49: Priloga

    Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o nizkonapetostnih napravah 2014/35/EU, Direktive o elektromagnetnih motnjah 2014/30/EU ter Direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/EC. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. │ ■   46  SLE 280 A2...
  • Seite 50: Proizvajalec

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garan- cijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda   │  47 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 51 ■ │   48  SLE 280 A2...
  • Seite 52 Dovozce ............. . . 72   │  49 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 53: Úvod

    Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést ke zraněním a/nebo k poškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití v rozporu s určením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně uživatel. │ ■   50  SLE 280 A2...
  • Seite 54: Použitá Výstražná Upozornění

    škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.   │  51 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 55: Bezpečnost

    Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontro- lovat. Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama. ► Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte ► síťovou zástrčku. Až poté přístroj vyjměte ven. │ ■   52  SLE 280 A2...
  • Seite 56: Nebezpečí Výbuchu

    Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější ■ viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu. K zabránění zranění nechte poškozený přívodní kabel nebo ■ přípojky ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem.   │  53 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 57 V případě poruchy a při bouřce vytáhněte vždy síťovou ■ zástrčku ze síťové zásuvky. Dbejte na to, aby byl otvor pro přívod a odvod vzduchu bě- ■ hem provozu vždy bez nečistot. Přístroj nikdy nezakrývejte! │ ■   54  SLE 280 A2...
  • Seite 58 údaji na typovém štítku. Zástrčka musí být i po připojení nadále snadno přístupná. Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové ■ zásuvky.   │  55 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 59: Uvedení Do Provozu

    Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný. Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů. │ ■   56  SLE 280 A2...
  • Seite 60: Popis Přístroje

    LED programů displej LED ČASOVAČE (TIMER) LED PLNÉ NÁDRŽE NA VODU (TANK FULL) LED PROVOZU (OPERATION) tlačítko STAND-BY tlačítko ČASOVAČ (TIMER) tlačítka se šipkami NAHORU/DOLŮ (UP/DOWN) tlačítko PROGRAM (MODE) hadice EU-adaptér pro zahradní hadici   │  57 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 61: Před Prvním Použitím

    Automatické rozmrazování Aby v trvalém provozu nedošlo v přístroji k tvorbě zámrazy, se tento automaticky rozmrazuje. Přitom se nastaví odvlhčování a motor běží na maximální stupeň. Intervaly, jež jsou k tomu zapotřebí, jsou různé. │ ■   58  SLE 280 A2...
  • Seite 62: Obsluha A Provoz

    Záklopka pro výpust vzduchu Vždy otevřete záklopku pro výpust vzduchu, je jedno, v jakém programu se přístroj nachází. Pokud se záklopka neotevře, vypne ochrana proti přehřátí po určitém čase přístroj na cca 3 minuty.   │  59 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 63: Indikátory Provozních Stavů

    Indikátory na displeji Zobrazení Význam HIGH Toto zobrazení je trvale vidět během provozu. Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu v prostoru: HIGH NÍZKÁ (LOW): méně než 65 % STŘEDNÍ (MEDIUM): 65 % až 75 % VYSOKÁ (HIGH): vyšší než 75 % HIGH │ ■   60  SLE 280 A2...
  • Seite 64: Volba Programů

    Nastavení relativní vlhkosti vzduchu v trvalém provozu. 30 - 80 nebo Při nastavení na 5 sekund se hodnoty mezi 30 a 80 nebo CO blikají 5 s. CO zobrazí blikajíc. CO: Přístroj odvlhčuje trvale.   │  61 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 65: Časovač

    STAND-BY Zobrazení Význam Časovač pro všechny programy: Tyto hodnoty (1 - 24 hodin) 1 - 24 blikají 3 s. blikají 5 sekund, pokud pomocí tlačítek se šipkou nastavíte vypínací čas. │ ■   62  SLE 280 A2...
  • Seite 66: Nádrž Na Vodu

    ♦ K vyprázdnění nádrže na vodu ji vlevo a vpravo o něco málo vytáhněte, a pak ji uchopte za rukojeť (viz obrázek 1). Obr. 1 ♦ Vylijte vodu a nádrž na vodu opět nasaďte.   │  63 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 67: Odvádění Vody Hadicí

    Dbejte na to, aby bylo vždy v EU-adaptéru pro zahradní hadice vloženo těsnění (při dodání je těsnění již vloženo). ► Podle použitého hadicového systému bude příp. potřebné použít další adaptér. Tento obdržíte ve specializovaném obchodě. │ ■   64  SLE 280 A2...
  • Seite 68 EU-adaptér zahradní hadice spolu s hadicí. ♦ Uzávěr znovu našroubujte na vypouštěcí otvor ♦ Odstraňte zátku z vypouštěcího otvoru pro nádrž na vodu a zastrčte ji zpět do víka nádrže na vodu   │  65 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 69: Čištění

    Dodatečně se po čištění doporučuje provést dezinfekci. Použijte k tomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné, pokud se následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou. │ ■   66  SLE 280 A2...
  • Seite 70: Čištění A Výměna Filtru

    ♦ Nyní vyjměte uhlíkový filtr ♦ Oba filtry omyjte vlažnou vodou. ♦ Předtím než filtry vložíte zpět do přístroje, je nechte kompletně vysušit. ♦ Montáž se provádí v opačném pořadí.   │  67 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 71: Ochrana Před Přehřátím

    Přístroj se Pokojová teplota je nižší než Odmrazování je aktivní. To je příležitostně 15°C. u přístroje normální jev. zastaví Vlhkost vzduchu v prostoru je (ventilátor To je u přístroje normální jev. nižší než 55%. se vypne). │ ■   68  SLE 280 A2...
  • Seite 72: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Likvidace chladiva Tento přístroj obsahuje chladivo R134a a musí být nepoškozen předán k odborné likvidaci. V případě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.   │  69 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 73: Dodatek

    č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a směrnice č. 2009/125/EC o stanovení rámce pro určení poža- davků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie. Kompletní originál Prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce. │ ■   70  SLE 280 A2...
  • Seite 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  71 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 75: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285248 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■   72  SLE 280 A2...
  • Seite 76 Dovozca ............. . 96   │  73 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 77: Úvod

    Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie, než vyššie popísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie spotrebiča. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie výlučne užívateľ. │ ■   74  SLE 280 A2...
  • Seite 78: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami, uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaobchádzanie s prístrojom.   │  75 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 79: Bezpečnosť

    Pred opätov- ným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať. Prístroj neovládajte vlhkými rukami. ► Pokiaľ prístroj spadne do vody, okamžite vytiahnite sie- ► ťovú zástrčku. Až potom prístroj vytiahnite z vody. │ ■   76  SLE 280 A2...
  • Seite 80: Nebezpečenstvo Výbuchu

    Do prevádzky neuvádzajte poškodený alebo na zem spadnutý prístroj. Poškodený pripojovací kábel alebo prípojku nechajte vymeniť ■ autorizovaným kvalifikovaným personálom alebo v zákazníc- kom servise, aby ste zabránili ohrozeniu. Prístroj neprevádzkujte v exteriéri. ■   │  77 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 81 V prípade poruchy alebo búrky vytiahnite sieťovú zástrčku ■ zo sieťovej zásuvky. Dbajte na to, aby bol otvor pre prívod a odvod vzduchu ■ počas prevádzky vždy čistý. Prístroj nikdy nezakrývajte! │ ■   78  SLE 280 A2...
  • Seite 82 ■ štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky s ochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zástrčka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná. Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej ■ zásuvky.   │  79 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 83: Uvedenie Do Prevádzky

    Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy. Voľba obalových mate- riálov zohľadňuje aspekty ekologického a technického zneškodnenia, a preto možno tieto materiály recyklovať. Vrátenie obalu späť do obehu materiálu šetrí suroviny a znižuje náklady na odpad. Nepotrebné obalové materiály zneškodnite podľa miestne platných predpisov. │ ■   80  SLE 280 A2...
  • Seite 84: Popis Prístroja

    LED ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER) LED PLNÁ NÁDOBA NA VODU (TANK FULL) LED PREVÁDZKA (OPERATION) tlačidlo STAND-BY tlačidlo ČASOVÝ SPÍNAČ (TIMER) tlačidlá so šípkami HORE/DOLE (UP/DOWN) tlačidlo PROGRAM (MODE) hadica Adaptér na EÚ-záhradnú hadicu   │  81 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 85: Pred Prvým Použitím

    Automatické rozmrazovanie Aby v nepretržitej prevádzke nedošlo k zamrznutiu prístroja, sa tento automa- ticky odmrazuje . Pritom sa nastaví odvlhčovanie a motor beží na maximálny stupeň. Intervaly, ktoré sú k tomu potrebné, sú rôzne. │ ■   82  SLE 280 A2...
  • Seite 86: Obsluha A Prevádzka

    Klapka úniku vzduchu Klapku úniku vzduchu otvárajte vždy, je úplne jedno, v akom programe sa prístroj nachádza. Ak sa klapka neotvorí, ochrana proti prehriatiu vypne po určitom čase prístroj na ca. 3 minuty.   │  83 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 87: Indikátory Prevádzkového Stavu

    Indikátory na displeji Indikácia Význam HIGH Táto indikácia je počas prevádzky trvalo viditeľná. Zobrazuje rozsah vlhkosti vzduchu v priestore: HIGH NÍZKA (LOW): pod 65 % STREDNÁ (MEDIUM): 65 % až 75 % VYSOKÁ (HIGH): nad 75 % HIGH │ ■   84  SLE 280 A2...
  • Seite 88: Voľba Programov

    Indikácia Význam Nastavte relatívnu vlhkosť vzduchu v trvalej prevádzke. Hodnoty 30 - 80 alebo v rozpätí 30 až 80 alebo CO pri nastavovaní blikajú 5 sekúnd. CO blikajú 5 s. CO: Prístroj odvlhčuje trvalo.   │  85 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 89: Časový Spínač

    STAND-BY Indikácia Význam Časový spínač pre všetky programy: Tieto hodnoty (1 - 24 hodín) 1 - 24 blikajú 3 s. blikajú 5 sekúnd, ak pomocou tlačidiel so šípkami nastavujete vypínací čas. │ ■   86  SLE 280 A2...
  • Seite 90: Nádoba Na Vodu

    Na vyprázdnenie nádoby na vodu ju vľavo a vpravo trocha vytiahnite smerom von, a potom ju uchopte za rukoväť (pozri obrázok 1). Obr. 1 ♦ Vylejte vodu a nádobu na vodu nasaďte späť.   │  87 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 91: Odvádzanie Vody Hadicou

    Dbajte na to, aby bolo vždy vložené tesnenie v adaptéri na EÚ-záhradnú hadicu (pri dodávke je tesnenie už vložené). ► Podľa použitého systému záhradnej hadice bude príp. potrebný ďalší adaptér. Tento dostanete v špecializovanom obchode. │ ■   88  SLE 280 A2...
  • Seite 92 EÚ-záhradnú hadicu i so záhradnou hadicou. ♦ Naskrutkujte opäť uzáver na výpustný otvor ♦ Vyberte zátku z výpustného otvoru na nádržku na vodu a zastrčte ju opäť do veka nádržky na vodu   │  89 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 93: Čistenie

    Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča, vykonať po čistení dezinfekciu. K tomu použite bežný dezinfekční prostriedok na báze alkoholu alebo vysoko percentný alkohol. Obidve látky sú úplne ne- škodné, ak sa následne niekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnou vodou. │ ■   90  SLE 280 A2...
  • Seite 94: Čistenie A Výmena Filtrov

    ♦ Teraz vyberte uhlíkový filter ♦ Oba filtre umyte vlažnou vodou. ♦ Skôr než filtre vložíte späť do prístroja, nechajte ich kompletne vysušiť. ♦ Montáž sa vykonáva v opačnom poradí.   │  91 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 95: Ochrana Proti Prehriatiu

    Prístroj sa Izbová teplota je nižšia ako Rozmrazovanie je aktívne. To je príležitostne 15°C. normálny proces prístroja. zastaví Vlhkosť vzduchu miestnosti je (ventilátor sa To je normálny proces prístroja. nižšia ako 55 %. vypne) │ ■   92  SLE 280 A2...
  • Seite 96: Zneškodnenie

    žiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte vašu zberňu na zneškodňovanie odpadov. Likvidácia chladiaceho prostriedku Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok R134a a musí sa odovzdať na odbornú likvidáciu nepoškodený. V prípade pochybností kontaktujte Váš miestny zberný dvor.   │  93 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 97: Dodatok

    Informácie o chladiacom prostriedku Tento prístroj obsahuje fluórované skleníkové plyny, ktoré sú predmetom Kjótske- ho protokolu. Systém je hermeticky uzavretý. Chladiaci prostriedok: R134a Plniace množstvo: 0,135 kg Ekvivalentná hodnota CO : 0,193 t Hodnota GWP 1430 │ ■   94  SLE 280 A2...
  • Seite 98: Upozornenia K Vyhláseniu O Zhode

    časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.   │  95 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 99: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 285248 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ │   96  SLE 280 A2...
  • Seite 100 Importeur ............. 121 DE │ AT │ CH   │  97 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 101: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 98  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 102: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH   │  99 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 103: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 100  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 104: Gefahr Von Explosion

    Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder der Anschlüsse ■ lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. DE │ AT │ CH   │  101 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 105 Es dürfen keine Gegenstände in die Lüftungsschlitze einge- ■ fügt werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen ■ nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. ■ 102  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 106 Schutzkontakten an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein. Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der ■ Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │  103 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 107: Inbetriebnahme

    Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 108: Gerätebeschreibung

    Kohlefilter Kabelaufwicklung Netzkabel Verschluss für Drainage Austrittsöffnung Sicherungsklemme LED Programme Display LED TIMER LED WASSERTANK VOLL LED BETRIEB STAND-BY Taste TIMER Taste Pfeiltasten HOCH/RUNTER PROGRAMM Taste Schlauch EU-Gartenschlauch-Adapter DE │ AT │ CH   │  105 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 109: Vor Dem Erstgebrauch

    Damit das Gerät im Dauerbetrieb nicht vereist, enteist es sich automatisch. Dabei wird die Entfeuchtung eingestellt und der Motor läuft auf höchster Stufe. Die Intervalle dafür sind unterschiedlich. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 110: Bedienung Und Betrieb

    Luftauslass, egal in welchem Programm sich das Gerät befindet. Wird die Klappe nicht geöffnet, schaltet der Überhit- zungsschutz das Gerät nach einiger Zeit für ca. 3 Minuten aus. DE │ AT │ CH   │  107 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 111: Betriebszustandsanzeigen

    Diese Anzeige ist während des Betriebs dauerhaft zu sehen. Sie zeigt den Bereich der Luftfeuchtigkeit im Raum an: HOCH MITTEL NIEDRIG: unter 65% NIEDRIG MITTEL: 65% bis 75% HOCH: über 75% HOCH MITTEL NIEDRIG ■ 108  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 112: Programme Auswählen

    Relative Luftfeuchtigkeit im Dauerbetrieb einstellen. Werte 30 - 80 oder CO zwischen 30 und 80 oder CO werden beim Einstellen für 5 blinken 5 Sek. Sekunden blinkend angezeigt. CO: Das Gerät entfeuchtet dauerhaft. DE │ AT │ CH   │  109 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 113: Wäschetrocknung

    Timer für alle Programme: Diese Werte (1 - 24 Stunden) blinken 1 - 24 für 5 Sekunden, wenn Sie mit den Pfeiltasten eine blinken 3 Sek. Ausschaltzeit festlegen. ■ 110  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 114: Wassertank

    Sie ihn links und rechts etwas heraus und tragen ihn dann am Griff (siehe Abbildung 1). Abb. 1 ♦ Gießen Sie das Wasser aus und setzen den Wassertank wieder ein. DE │ AT │ CH   │  111 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 115: Schlauchentwässerung

    Abbildung 4). Abb.2 Abb. 3 Abb. 4 ACHTUNG ► Ziehen Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter nur handfest an. Ver- wenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des EU-Gartenschlauch-Adapters führen. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 116 Schrauben Sie den Verschluss wieder auf die Austrittsöffnung ♦ Entfernen Sie den Stopfen aus der Austrittsöffnung für den Wassertank und stecken Sie ihn wieder in den Deckel des Wassertanks DE │ AT │ CH   │  113 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 117: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 118: Filter Reinigen Und Tauschen

    Waschen Sie beide Filter mit lauwarmen Wasser ab. ♦ Lassen Sie beide Filter komplett trocknen, bevor Sie die Filter wieder in das Gerät einsetzen. ♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. DE │ AT │ CH   │  115 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 119: Schutz Vor Überhitzung

    Sicherheitsstopp wegen fehlen- Setzen Sie den Wassertank korrekt einschalten. dem oder falsch eingesetztem ein. Wassertank Entleeren Sie den Wassertank Der Wassertank ist voll. setzen Sie ihn erneut ein. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 120: Mögliche Ursache

    Kundenservice. Fehlercode E 2 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │  117 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 121: Entsorgung

    Raum nach. Aus diesem Grund nimmt die Entfeuchtungs- leistung mit sinkenden Temperaturen stetig ab und kann zum Stillstand kommen. Es handelt sich hierbei nicht um einen Defekt des Gerätes. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 122: Informationen Zum Kältemittel

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH   │  119 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 123: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 124: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  121 ■ SLE 280 A2...
  • Seite 125 ■ 122  │   DE │ AT │ CH SLE 280 A2...
  • Seite 126 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SLE280A2-012017-3 IAN 285248...

Inhaltsverzeichnis