Seite 1
DEHUMIDIFIER SLE 265 B3 POCHŁANIACZ WILGOCI DRĖGMĖS RINKTUVAS Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 298611...
Seite 2
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian w produkcie jest zabronione i może prowadzić do powstania obrażeń i/lub uszkodzeń produktu. Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 2 SLE 265 B3 │...
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. SLE 265 B3 3 ■ │...
Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryska- ► mi wody. Jeśli do wnętrza urządzenia przedostaną się ciecze ► (z wyjątkiem zbiornika wody), należy natychmiast odłą- czyć wtyk sieciowy. Przed ponownym uruchomieniem przekazać urządzenie do sprawdzenia. ■ 4 SLE 265 B3 │...
Nigdy nie używać urządzenia w temperaturze 0°C ► lub niższej. Woda resztkowa w przewodach mogłaby zamarznąć i uszkodzić system. Nie używać urządzenia w otoczeniu zapylonym lub ► zawierającym chlor. SLE 265 B3 5 ■ │...
Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostawaniem się cie- czy oraz przedmiotów do jego obudowy. Nigdy nie zanu- rzaj urządzenia w wodzie ani nie ustawiaj na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia. ■ 6 SLE 265 B3 │...
Seite 10
Podczas odwadniania węża dopilnować, by wąż nie był ■ zablokowany, a otwarty koniec węża znajdował się niżej niż otwór wylotowy. Koniec węża musi znajdować się w odpływie. Urządzenie można użytkować tylko z założonym zbiornikiem ■ wody lub z zamontowanym wężem. SLE 265 B3 7 ■ │...
Wyświetlacz Dioda LED TANK FULL Dioda LED TIMER Dioda LED AUTO DEFROST Dioda LED OPERATION Przycisk STAND-BY Przycisk TIMER Przycisk strzałki DOWN Przycisk strzałki UP Przycisk MODE Wąż Adapter UE do węża ogrodowego SLE 265 B3 9 ■ │...
Podczas odladzania świeci się dioda LED AUTO DEFROST . Im niższa tempe- ratura otoczenia, w której używane jest urządzenie, tym wcześniej lub częściej aktywuje się automatyczne odladzanie. Po zakończeniu odladzania urządzenie kontynuuje pracę z wybranym wcześniej ustawieniem. ■ 10 SLE 265 B3 │...
Może to pomóc np. podczas używania urządzenia do suszenia prania. Strumień powietrza można w ten sposób ustawiać w kierunku suszonego prania. SLE 265 B3 11 ■...
Względna wilgotność powietrza LOW (< 50%) WSKAZÓWKA ► Należy pamiętać, że w przypadku wartości względnej wilgotności powietrza należy uwzględnić tolerancję ok. ± 3% oraz że wyłączanie lub włączanie urządzenia bądź osuszania odbywa się z nieznacznym opóźnieniem. ■ 12 SLE 265 B3 │...
Jeśli wilgotność względna powietrza ponownie wzrośnie, urządzenie włączy się ponownie. Zmiany wybranej wilgotności powietrza nie są w tym programie możliwe. Wybierz ten program do trwałego osuszania do przyjemnej wartości 55% względnej wilgotności powietrza. SLE 265 B3 13 ■ │...
. Rozlega się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawia się wskazanie . Blokada rodzicielska jest aktywna. ♦ Naciśnij ponownie jednocześnie na ok. 3 sekundy obydwa przyciski strza- łek , aby wyłączyć blokadę rodzicielską. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskazanie zgaśnie. ■ 14 SLE 265 B3 │...
(patrz rys. 1). Rys. 1 ♦ Wylej wodę i włóż zbiornik wody ponownie do urządzenia. Po ok. 3 minutach urządzenie zacznie kontynuować pracę według wybranego wcześniej programu. SLE 265 B3 15 ■ │...
Seite 20
Włącz urządzenie w zwykły sposób i wybierz program. ♦ Jeżeli chcesz odprowadzać wodę ponownie do zbiornika wody wyłącz urządzenie, wyciągnij wąż wzgl. wykręć adapter UE węża ogrodowego wraz z wężem ogrodowym. ♦ Wkręć zamknięcie ponownie na otwór wylotowy SLE 265 B3 17 ■ │...
. Teraz można odczepić uchwyt, wyciągając go z dwóch stron z rowków (patrz rys. 5). Rys. 5 ♦ Zdejmij teraz pokrywkę do góry ze zbiornika wody ♦ Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności. ■ 18 SLE 265 B3 │...
Wyjmij teraz filtr węglowy ♦ Umyj filtr węglowy w letniej wodzie. ♦ Przed ponownym włożeniem filtra węglowego do urządzenia odczekaj, aż całkowicie wyschnie. ♦ Montaż odbywa się w odwrotnej kolejności (patrz rys. 6). Rys. 6 SLE 265 B3 19 ■ │...
Automatyczne odladzanie jest To jest objaw normalnej pracy Urządzenie aktywne. urządzenia. czasami zatrzymuje się Wilgotność powietrza w po- To jest objaw normalnej pracy (wentylator mieszczeniu osiągnęła żądaną urządzenia. wyłącza się). wartość. ■ 20 SLE 265 B3 │...
Seite 24
E 1 Na wyświetla- Błąd czujnika wilgotności powie- miga Skontaktuj się z serwisem. trza kod usterki E 2 WSKAZÓWKA ► Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu, zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis). SLE 265 B3 21 ■ │...
Wskaźnik GWP (potencjał tworzenia efektu cieplarnianego): 1430 Urządzenie zawiera czynnik chłodniczy R134a i należy je w nieuszkodzonym stanie oddać do fachowej utylizacji. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów. ■ 22 SLE 265 B3 │...
Informacje dotyczące deklaracji zgodności To urządzenie spełnia podstawowe wymagania oraz inne ważne przepisy dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU, dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU oraz dyrektywy w sprawie ekoprojektu 2009/125/EC. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. SLE 265 B3 23 ■ │...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. ■ 24 SLE 265 B3 │...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 298611 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com SLE 265 B3 25 ■ │...
Prietaisą draudžiama naudoti kito- kioms, nei pirmiau aprašyta, reikmėms. Nesilaikant šio nurodymo galima susiža- loti ir (arba) sugadinti prietaisą. Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuosto- lius, atsiradusius naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. ■ 28 SLE 265 B3 │...
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą materialinę žalą. Jei situacijos nevengiama, galima patirti materialinės žalos. ► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės žalos. NURODYMAS ► Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau naudoti prietaisą. SLE 265 B3 29 ■ │...
Jei į prietaiso vidų pribėgo skysčio (išskyrus vandens ► bakelį), nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Prieš vėl naudodami, paveskite prietaisą patikrinti. Nejunkite prietaiso drėgnomis rankomis. ► Jei prietaisas įkristų į vandenį, nedelsdami ištraukite ► tinklo kištuką. Tik tada ištraukite prietaisą. ■ 30 SLE 265 B3 │...
į specialistą. Prietaiso niekada nelaikykite 0 °C ar žemesnėje tem- ► peratūroje. Vandens likučiai vamzdeliuose gali užšalti ir sugadinti sistemą. Nenaudokite prietaiso dulkėtoje arba chlorintoje aplin- ► koje. SLE 265 B3 31 ■ │...
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir nedėkite ant jo jokių daiktų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų. Prietaisas gali nepataisomai sugesti. Nedėkite ant prietaiso sunkių daiktų. ■ Draudžiama uždengti prietaisą (pvz., laikraščiais, pagalvėmis ■ ar antklodėmis). ■ 32 SLE 265 B3 │...
Seite 36
Prieš valydami prietaisą, visada ištraukite tinklo kištuką iš ■ elektros lizdo. Gabenti galima tik vertikalų prietaisą! Prietaisą neškite suėmę ■ už rankenos. Prieš gabendami, ištuštinkite vandens bakelį. SLE 265 B3 33 ■ │...
Pakuotės šalinimas Pakuotę išmeskite saugodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos ■ 34 SLE 265 B3 │...
Programų šviesos diodai Ekranas Šviesos diodas TANK FULL Šviesos diodas TIMER Šviesos diodas AUTO DEFROST Šviesos diodas OPERATION Mygtukas STAND-BY Mygtukas TIMER Rodyklės mygtukas DOWN Rodyklės mygtukas UP Mygtukas MODE Žarna ES sodo žarnos adapteris SLE 265 B3 35 ■ │...
šalinamas, prietaiso išjungti negalima. Šalinant ledą šviečia šviesos diodas AUTO DEFROST . Kuo žemesnė naudojamo prietaiso aplinkos temperatūra, tuo anksčiau ir (arba) dažniau įsijungia automatinė ledo šalinimo funkcija. Pašalinęs ledą, prietaisas toliau veikia prieš tai parinkta nuostata. ■ 36 SLE 265 B3 │...
, jį prietaisui veikiant reikia atidaryti. Dang- telį galite nustatyti įvairiu kampu ir taip parinkti oro srauto kryptį. Tai paranku, jei prietaisą naudojate, pvz., skalbiniams džiovinti. Taip oro srautą galite nukreipti link džiovinamų skalbinių. SLE 265 B3 37 ■ │...
Geltona Santykinis oro drėgnis LOW (< 50 %) NURODYMAS ► Atkreipkite dėmesį, kad santykinio oro drėgnio verčių leidžiamoji nuokrypa yra apie ± 3 % ir kad prietaisas ir (arba) sausinimas išjungiamas arba įjungiamas su nedidele delsa. ■ 38 SLE 265 B3 │...
ši vertė, tada išsijungia. Santykiniam oro drėgniui vėl padidėjus, prietaisas vėl įsijungia. Norimo oro drėgnio šioje programoje nustatyti negalima. Rinkitės šią programą, jei oras turi būti nuolat sausinamas, kol pasiekiamas malo- nus 55 % santykinis oro drėgnis. SLE 265 B3 39 ■...
Apsaugos nuo vaikų užraktas dabar įjungtas. ♦ Kai apsaugos nuo vaikų užraktą norite išjungti, iš naujo apie 3 sekundes vienu metu spauskite abu rodyklės mygtukus . Pasigirsta garsinis signalas ir rodmuo užgęsta. ■ 40 SLE 265 B3 │...
šoninių įdubų. Vandens bakelį neškite suėmę už rankenos (žr. 1 pav.). 1 pav. ♦ Išpilkite vandenį ir vandens bakelį vėl įdėkite į prietaisą. Maždaug po 3 minučių prietaisas toliau veikia prieš tai parinkta programa. SLE 265 B3 41 ■ │...
, dabar ant ES sodo žarnos adapterio užsukite sodo žarną (žr. 4 pav.). 2 pav. 3 pav. 4 pav. DĖMESIO ► ES sodo žarnos adapterį priveržkite tik ranka. Nenaudokite veržliarak- čių, kad ES sodo žarnos adapterio neapgadintumėte. ■ 42 SLE 265 B3 │...
Seite 46
Įprastai įjunkite prietaisą ir pasirinkite programą. ♦ Jei vandenį vėl norite rinkti vandens bakelyje , išjunkite prietaisą, ištraukite žarną arba nusukite ES sodo žarnos adapterį kartu su sodo žarna. ♦ Kamštį vėl užsukite ant vandens išleidimo angos SLE 265 B3 43 ■ │...
Taip pat rekomenduojame dezinfekuoti išplautą bakelį. Tam naudokite įprastą alkoholio pagrindu pagamintą dezinfekavimo priemonę arba tokią, kurioje yra daug alkoholio. Abi šios medžiagos yra visiškai nepavojingos, jei vėliau bakelis drungnu vandeniu kelis kartus išskalaujamas. ■ 44 SLE 265 B3 │...
♦ Dabar išimkite anglies filtrą ♦ Anglies filtrą nuplaukite drungnu vandeniu. ♦ Prieš vėl įdėdami į prietaisą, leiskite anglies filtrui visiškai išdžiūti. ♦ Surinkite atvirkštine seka (žr. 6 pav.). 6 pav. SLE 265 B3 45 ■ │...
Ištuštinkite vandens bakelį ir vėl jį Vandens bakelis pilnas. įdėkite. Prietaisas Įsijungė automatinė ledo šalinimo Tai normali prietaiso veiksena. protarpiais funkcija. nustoja veikti Patalpos oro drėgnis yra norimos (ventiliatorius Tai normali prietaiso veiksena. vertės. išsijungia). ■ 46 SLE 265 B3 │...
Seite 50
E 1 Ekrane Kreipkitės į klientų aptarnavimo Oro drėgnio jutiklio klaida mirksi klaidos tarnybą. kodas E 2 NURODYMAS ► Jei problemos negalite išspręsti pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Priežiūra). SLE 265 B3 47 ■ │...
Sistema yra hermetiška. Aušalas: R134a Kiekis: 0,105 kg atitikmuo: 0,15 t Visuotinio atšilimo potencialo (angl. GWP) vertė: 1430 Nepažeistą R134a aušalą reikia pristatyti į tinkamą utilizavimo vietą. Jei kils abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba. ■ 48 SLE 265 B3 │...
Informacija apie atitikties deklaraciją Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus svarbiausius Europos Sąjungos Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU, Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC reikalavimus. Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas. SLE 265 B3 49 ■ │...
įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. ■ 50 SLE 265 B3 │...
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 298611 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com SLE 265 B3 51 ■ │...
Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 54 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 55 ■...
Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 56 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0°C ► oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor- ► haltiger Umgebung. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 57 ■...
Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. ■ 58 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Seite 62
Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlau- chende muss über einem Abfluss liegen. Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank ■ oder installiertem Schlauch. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 59 ■...
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 60 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Austrittsöffnung Verschluss für Drainage Programm-LEDs Display LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION Taste STAND-BY Taste TIMER Pfeiltaste DOWN Pfeiltaste UP Taste MODE Schlauch EU-Gartenschlauch-Adapter SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 61 ■...
Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. ■ 62 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Winkel einstellen und so die Richtung des Luftstroms bestimmen. Dies kann Ihnen helfen, wenn Sie das Gerät z. B. zur Wäschetrocknung verwenden. Der Luftstrom kann so in Richtung der zu trocknenden Wäsche geleitet werden. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │...
Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine Toleranz von ca. ± 3 % zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt. ■ 64 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schaltet sich das Gerät wieder ein. Änderungen hinsichtlich der gewünschten Luftfeuchtigkeit sind in diesem Programm nicht möglich. Wählen Sie dieses Programm für die dauerhafte Entfeuchtung auf eine relative Luftfeuchtigkeit von angenehmen 55 %. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 65...
. Die Kindersicherung ist nun aktiviert. ♦ Drücken Sie erneut für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die beiden Pfeiltaste , um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Anzeige erlischt. ■ 66 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Gießen Sie das Wasser aus und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. Das Gerät fährt nach ca. 3 Minuten mit dem Betrieb des zuvor gewählten Programms fort. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │...
Abbildung 4). Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 ACHTUNG ► Ziehen Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter nur handfest an. Ver- wenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des EU-Gartenschlauch-Adapters führen. ■ 68 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Seite 72
Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Schlauch ab bzw. schrauben Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter samt Gartenschlauch ab. ♦ Schrauben Sie den Verschluss wieder auf die Austrittsöffnung SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 69 ■...
Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. ■ 70 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Wasser ab. ♦ Lassen Sie den Kohlefilter komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. ♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Abb. 6). Abb. 6 SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 71 ■...
Das Gerät aktiv. Gerätes. stoppt gele- gentlich (der Die Luftfeuchtigkeit des Raumes Dies ist ein normaler Vorgang des Lüfter schaltet hat den gewünschten Wert Gerätes. sich ab). erreicht. ■ 72 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Seite 76
Kundenservice. Fehlercode E 2 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 73 ■...
- Äquivalent: 0,15 t GWP - Wert: 1430 Das Kältemittel R134a und muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 74 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 75...
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SLE 265 B3 DE │ AT │ CH │ 77 ■...
Seite 82
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stan informacji · Informacijos data · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SLE265B3-022018-2 IAN 298611...