Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 265 B3 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 265 B3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
DEHUMIDIFIER SLE 265 B3
PÁRÁTLANÍTÓ
Használati utasítás
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod k obsluze
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung
IAN 298611
RAZVLAŽILNIK ZRAKA
Navodila za uporabo
ODVLHČOVAČ VZDUCHU
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 265 B3

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER SLE 265 B3 PÁRÁTLANÍTÓ RAZVLAŽILNIK ZRAKA Használati utasítás Navodila za uporabo ODVLHČOVAČ VZDUCHU ODVLHČOVAČ VZDUCHU Návod k obsluze Návod na obsluhu LUFTENTFEUCHTER Bedienungsanleitung IAN 298611...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Jótállási tájékoztató ............24 SLE 265 B3  ...
  • Seite 5: Bevezető

    Az előzőekben leírtaktól eltérő használat nem megengedett, és sérülést okozhat és/vagy kárt tehet a készülékben. A nem rendeltetésszerű hasz- nálatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli. ■ 2    SLE 265 B3 │...
  • Seite 6: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések

    Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el az ilyen helyzetet. ► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat. TUDNIVALÓ ► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készü- lék kezelését. SLE 265 B3    3 ■ │...
  • Seite 7: Biztonság

    Ismételt üzembe helyezés előtt ellenőriztesse a készüléket. Ne kezelje a készüléket nedves kézzel. ► Ha a készülék vízbe esett, azonnal húzza ki a hálózati ► csatlakozódugót. Csak ezt követően emelje ki a készüléket. ■ 4    SLE 265 B3 │...
  • Seite 8: Robbanásveszély

    Soha ne tegye ki a készüléket 0 °C vagy az alatti hő- ► mérsékletnek. A vezetékekben maradó víz megfagyhat és kárt tehet a rendszerben. Ne használja a készüléket poros vagy klórtartalmú ► környezetben. SLE 265 B3    5 ■ │...
  • Seite 9: Alapvető Biztonsági Utasítások

    és ne tegyen rá folyadékkal töltött tárgyat (pl. vázát). A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet. A készülékre nem szabad nehéz tárgyakat helyezni. ■ A készüléket nem szabad letakarni (pl. újsággal, párnával ■ vagy takaróval). ■ 6    SLE 265 B3 │...
  • Seite 10 A földelt csatlakozódugó kizárólag olyan szabályszerűen ■ szerelt, könnyen elérhető és földelt csatlakozóaljzathoz csat- lakoztatható, amelynek feszültsége megfelel a típustáblán feltüntetett feszültségértékkel. A csatlakozóaljzatnak a csatla- koztatást követően is könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. SLE 265 B3    7 ■ │...
  • Seite 11: Üzembe Helyezés

    A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a kü- lönböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyagok, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok ■ 8    SLE 265 B3 │...
  • Seite 12: A Készülék Leírása

    LED-ek kijelző TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION LED STAND-BY gomb TIMER gomb DOWN nyílgomb UP nyílgomb MODE gomb tömlő EU kerti tömlő adapter SLE 265 B3    9 ■ │...
  • Seite 13: Az Első Használat Előtt

    Kiolvasztás közben világít az AUTO DEFROST LED . Minél alacsonyabb a környezeti hőmérséklet, amelyen a készüléket üzemeltetik, annál korábban ill. gyakrabban kapcsol be az automatikus kiolvasztás. A kiolvasztás befejezése után a készülék az előzőleg kiválasztott beállítás szerint működik tovább. ■ 10    SLE 265 B3 │...
  • Seite 14: Használat És Üzemeltetés

    A fedelet különböző szögekbe lehet állítani, amivel meghatározható a levegőáramlás iránya. Ez segíthet, ha a készüléket pl. ruhaszárításhoz használja. A levegőáramlás így a szárítandó ruha felé irányítható. SLE 265 B3    11 ■ │...
  • Seite 15: Üzemállapot-Kijelzések

    Relatív páratartalom LOW (< 50 %) TUDNIVALÓ ► Ügyeljen arra, hogy a relatív páratartalom értékeinél egy kb. ± 3 % tűréshatárt kell figyelembe venni és a készülék ki-, és bekapcsolása ill. a páramentesítés késleltetve történik. ■ 12    SLE 265 B3 │...
  • Seite 16: Program Kiválasztása

    Ha nő a relatív páratartalom, akkor a készülék ismét bekapcsol. A kívánt páratartalom módosítása ebben a programban nem lehetséges. Válassza ezt a programot a kellemes 55% relatív páratartalomra történő, folya- matos páramentesítéshez. SLE 265 B3    13 ■ │...
  • Seite 17: Időzítő Funkció

    . Hangjelzés hallható és a képernyőn megjelenik a kijelzés. Ezzel aktiválva van a gyerekzár. ♦ A gyerekzár kikapcsolásához ismét nyomja meg egyszerre kb. 3 másodper- cig a két nyílgombot . Jelzőhang hallható és az kijelzés kialszik. ■ 14    SLE 265 B3 │...
  • Seite 18: Víztartály

    (lásd az 1. ábrát). 1. ábra ♦ Öntse ki a vizet és helyezze vissza a víztartályt a készülékbe. A készülék kb. 3 perc múlva az előzőleg kiválasztott beállítás szerint működik tovább. SLE 265 B3    15 ■ │...
  • Seite 19: Vízelvezetés Tömlőn Keresztül

    (lásd a 4. ábrát). 2. ábra 3. ábra 4. ábra FIGYELEM ► Az EU kerti tömlő adaptert csak kézzel húzza meg. Ne használjon csavarkulcsot, mert az kárt tehet az EU kerti tömlő adapterben ■ 16    SLE 265 B3 │...
  • Seite 20 , ill. csavarja le az EU kerti tömlő adaptert a kerti tömlővel együtt. ♦ Csavarja vissza a záróelemet a kimeneti nyílásra SLE 265 B3    17 ■ │...
  • Seite 21: Tisztítás

    Ekkor kioldhatja a fogantyút, ha mindkét oldalon kinyomja a horonyból (lásd az 5. ábrát). 5. ábra ♦ Vegye le a fedelet felfelé a víztartályról ♦ A behelyezés fordított sorrendben történik. ■ 18    SLE 265 B3 │...
  • Seite 22: Szűrő Tisztítása És Cseréje

    Vegye ki a szénszűrőt ♦ Mossa le a szénszűrőt langyos vízzel. ♦ Hagyja teljesen megszáradni a szénszűrőt , mielőtt visszahelyezi a készülékbe. ♦ A behelyezés fordított sorrendben történik (lásd a 6. ábrát). 6. ábra SLE 265 B3    19 ■ │...
  • Seite 23: Túlmelegedés Elleni Védelem

    Ez normális jelenség ennél a készü- A készülék Az automatikus kiolvasztás aktív. léknél. időnként leáll (a ventilátor A helyiség páratartalma elérte a Ez normális jelenség ennél a készü- lekapcsol). kívánt értéket. léknél. ■ 20    SLE 265 B3 │...
  • Seite 24 A kijelzőn az E 2 hiba- Páratartalomérzékelő hiba Forduljon az ügyfélszolgálathoz. kód villog TUDNIVALÓ ► Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani a problémát, akkor for- duljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Jótállási tájékoztató fejezetet). SLE 265 B3    21 ■ │...
  • Seite 25: Ártalmatlanítás

    A rendszer hermetikusan zárva van. Hűtőközeg: R134a Töltési mennyiség: 0,105 kg - ekvivalens: 0,15 t GWP - érték: 1430 A hűtőközeg R134a és sértetlenül szakszerűen kell ártalmatlanítani. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. ■ 22    SLE 265 B3 │...
  • Seite 26: Függelék

    A készülék megfelel a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó 2014/35/EU, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2014/30/EU, valamint a 2009/125/EC ökodesign irányelv alapvető követelményeinek és a vonatkozó egyéb előírásoknak. A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat a gyártónál szerezhető be. SLE 265 B3    23 ■ │...
  • Seite 27: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: Párátlanító IAN 298611 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek SLE 265 B3 meghatározása: A gyártó cégneve és címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21...
  • Seite 28 A jótállási igény bejelentésének és javításra A hiba oka: átvételi időpontja: A fogyasztó részére történő visszaadás A hiba javításának módja: időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje: SLE 265 B3    25 ■ │...
  • Seite 29 ■ 26    SLE 265 B3 │...
  • Seite 30 Garancijski list ............50 SLE 265 B3  ...
  • Seite 31: Uvod

    Druga vrsta uporabe od opisane ni dovoljena in lahko privede do teles- nih poškodb in/ali poškodb naprave. Za škodo, ki bi nastala zaradi uporabe v nasprotju s predvideno, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti. Tveganje nosi izključno uporabnik. ■ 28    SLE 265 B3 │...
  • Seite 32: Opozorila V Teh Navodilih

    škodo. Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode. ► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno škodo. OPOMBA ► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. SLE 265 B3    29 ■ │...
  • Seite 33: Varna Uporaba

    Pred vnovično uporabo dajte napravo v pregled. Naprave ne uporabljajte z vlažnimi rokami. ► Če naprava pade v vodo, takoj izvlecite električni vtič. ► Šele potem jo vzemite iz vode. ■ 30    SLE 265 B3 │...
  • Seite 34: Nevarnost Eksplozije

    Naprave nikoli ne izpostavljajte temperaturi 0 °C ali ► nižji. Preostala voda v vodih bi sicer lahko zmrznila in poškodovala sistem. Naprave ne uporabljajte v prašnem okolju ali prisotnosti ► klora. SLE 265 B3    31 ■ │...
  • Seite 35: Osnovna Varnostna Navodila

    Na- prave nikoli ne potopite v vodo in nanjo nikoli ne odlagajte s tekočino napolnjenih predmetov (npr. vaz). Naprava se lahko nepopravljivo poškoduje. Na napravo ne smete postavljati težkih predmetov. ■ ■ 32    SLE 265 B3 │...
  • Seite 36 Vtič z zaščitnim kontaktom priključite izključno na pravilno ■ vgrajeno in dobro dostopno električno vtičnico z zaščitnimi kontakti, katere napetost se ujema z navedbami na tipski tablici. Vtičnica mora biti tudi po priključitvi še vedno dobro dostopna. SLE 265 B3    33 ■ │...
  • Seite 37: Začetek Uporabe

    Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali ■ 34    SLE 265 B3 │...
  • Seite 38: Opis Naprave

    Lučke LED programov Prikazovalnik Lučka LED TANK FULL Lučka LED TIMER Lučka LED AUTO DEFROST Lučka LED OPERATION Tipka STAND-BY Tipka TIMER Puščična tipka DOWN Puščična tipka UP Tipka MODE EU-adapter za vrtno cev SLE 265 B3    35 ■ │...
  • Seite 39: Pred Prvo Uporabo

    Med odtajanjem sveti lučka LED AUTO DEFROST Nižja ko je temperatura v okolici, pri kateri deluje naprava, prej oz. pogosteje se aktivira samodejno odtajanje. Ko je odtajanje zaključeno, naprava nadaljuje z delovanjem s prej izbrano nastavitvijo. ■ 36    SLE 265 B3 │...
  • Seite 40: Uporaba In Delovanje

    To vam lahko pomaga, če napravo uporabljate na primer za sušenje perila. Zračni tok je mogoče tako usmeriti v perilo, ki se suši. SLE 265 B3    37 ■ │...
  • Seite 41: Prikazi Stanja Delovanja

    LOW (< 50 %) OPOMBA ► Upoštevajte, da je treba pri vrednostih za relativno vlago upoštevati odsto- panje pribl. ± 3 % in da izklop ali izklop naprave oz. razvlaževanja potekajo z manjšo časovno zamudo. ■ 38    SLE 265 B3 │...
  • Seite 42: Izbira Programov

    Če vrednost relativne zračne vlažnosti znova naraste, se naprava znova vklopi. Spremembe v zvezi z želeno zračno vlago v tem programu niso mogoče. Ta program izberite za stalno razvlaževanje do prijetne relativne vlažnosti zraka, ki znaša 55 %. SLE 265 B3    39 ■ │...
  • Seite 43: Funkcija Časovnika

    . Zdaj je aktivirana zaščita za otroke. ♦ Za deaktiviranje zaščite za otroke hkrati pritisnite in za pribl. 3 sekunde pridržite obe puščični tipki  . Oglasi se zvočni signal in prikaz ugasne. ■ 40    SLE 265 B3 │...
  • Seite 44: Posoda Za Vodo

    Za prenašanje posode za vodo uporabite ročaj (glejte sliko 1). Slika 1 ♦ Izlijte vodo in vstavite posodo za vodo znova v napravo. Naprava po približno 3 minutah nadaljuje z delovanjem predhodno nastavljenega programa. SLE 265 B3    41 ■ │...
  • Seite 45: Odvajanje Vode S Cevjo

    (glejte sliko 4). Slika 2 Slika 3 Slika 4 POZOR ► EU-adapter za vrtno cev zategnite samo z roko. Ne uporabljajte izvija- čev, saj bi to lahko privedlo do poškodbe EU-adapterja za vrtno cev ■ 42    SLE 265 B3 │...
  • Seite 46 ♦ Ko želite znova zbirati vodo v posodi za vodo , napravo izklopite, snemite oz. odvijte EU-adapter za vrtno cev skupaj z vrtno cevjo. ♦ Znova privijte zapiralo za odtok na izstopno odprtino SLE 265 B3    43 ■ │...
  • Seite 47: Čiščenje

    Večkrat jo sperite z mlačno vodo. Priporočamo, da po čiščenju opravite še razkuževanje. V ta namen uporabite običajno razkužilo na alkoholni osnovi ali koncentriran alkohol. Oboje je popolnoma neškodljivo, če nato posodo večkrat sperete z mlačno vodo. ■ 44    SLE 265 B3 │...
  • Seite 48: Čiščenje In Zamenjava Filtra

    Filter iz aktivnega oglja sperite z mlačno vodo. ♦ Filter iz aktivnega oglja pustite, da se v celoti posuši, preden ga znova vstavite v napravo. ♦ Vgradnja poteka v obratnem zaporedju (glejte sliko 6). Slika 6 SLE 265 B3    45 ■ │...
  • Seite 49: Zaščita Pred Pregrevanjem

    Naprava se Samodejno odtajanje je aktivno. To je za napravo običajno. občasno zaus- tavi (ventilator Zračna vlaga prostora je dosegla To je za napravo običajno. se izklopi). želeno vrednost. ■ 46    SLE 265 B3 │...
  • Seite 50: Odstranitev Med Odpadke

    Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. SLE 265 B3    47 ■ │...
  • Seite 51: Odstranjevanje Hladilnega Sredstva

    * Nižja ko je temperatura prostora in nižja ko je zunanja temperatura, manj vlage se shrani v zraku ter priteka od zunaj v prostor, ki ga razvlažujete. Zaradi tega se zmogljivost razvlaževanja z zmanjševanjem temperature stalno zmanjšuje in se lahko tudi ustavi. To ni napaka naprave. ■ 48    SLE 265 B3 │...
  • Seite 52: Opombe Za Izjavo O Skladnosti

    2009/125/EC. Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 298611 SLE 265 B3    49 ■ │...
  • Seite 53: Garancijski List

    10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 50    SLE 265 B3 │...
  • Seite 54 Dovozce ............. . . 75    51 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 55: Úvod

    Přístroj je určen pouze pro soukromé použití a není určen pro komerční použití. Jiné použití, než jaké bylo popsáno výše, není přípustné a může vést ke zraněním a/nebo k poškození přístroje. Za škody, jejichž příčinou je použití v rozporu s určením, výrobce neodpovídá. Riziko nese výhradně sám uživatel. ■ 52    SLE 265 B3 │...
  • Seite 56: Použitá Výstražná Upozornění

    Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem.    53 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 57: Bezpečnost

    Před opětovným uvedením do provozu přístroj nechte zkontrolovat. Neobsluhujte přístroj vlhkýma rukama. ► Pokud by přístroj spadl do vody, okamžitě vytáhněte ► síťovou zástrčku. Až poté přístroj vyjměte ven. ■ 54    SLE 265 B3 │...
  • Seite 58: Nebezpečí Výbuchu

    Přístroj nikdy nevystavujte teplotám 0 °C nebo méně. ► Zbytková voda v potrubí by mohla zamrznout a poškodit systém. Přístroj nepoužívejte v prašném prostředí ani v prostředí, ► které obsahuje chlor.    55 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 59: Základní Bezpečnostní Pokyny

    Nikdy ne- ponořujte přístroj do vody a nestavte na něj předměty napl- něné kapalinami (např. vázy). Může dojít k neopravitelnému poškození přístroje. Na přístroj se nesmí pokládat těžké předměty. ■ ■ 56    SLE 265 B3 │...
  • Seite 60 údaji na typovém štítku. Zásuvka musí být i po připojení nadále snadno přístupná. Před každým čištěním vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové ■ zásuvky.    57 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 61: Uvedení Do Provozu

    Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiá- lech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály ■ 58    SLE 265 B3 │...
  • Seite 62: Popis Přístroje

    LED programů displej LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION tlačítko STAND-BY tlačítko TIMER tlačítko se šipkou DOWN tlačítko se šipkou UP tlačítko MODE hadice EU adaptér pro zahradní hadici    59 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 63: Před Prvním Použitím

    Během rozmrazování nelze přístroj vypnout. Během rozmrazování svítí LED AUTO DEFROST . Čím nižší je okolní teplota, při které je přístroj provozován, tím dříve nebo častěji se aktivuje automatické rozmrazování. Po dokončení postupu rozmrazování přístroj pokračuje v provozu s dříve zvoleným nastavením. ■ 60    SLE 265 B3 │...
  • Seite 64: Obsluha A Provoz

    úhlech, abyste tak určili směr proudění vzduchu. To Vám může pomoci, pokud chcete přístroj používat např. k sušení prádla. Proud vzdu- chu tak lze vést ve směru prádla určeného k sušení.    61 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 65: Indikátory Provozních Stavů

    Relativní vlhkost vzduchu LOW (< 50 %) UPOZORNĚNÍ ► Upozorňujeme, že při hodnotách k relativní vlhkosti vzduchu musí být zohledněna tolerance cca ± 3 % a že vypnutí nebo zapnutí přístroje, resp. odvlhčování probíhá s mírným zpožděním. ■ 62    SLE 265 B3 │...
  • Seite 66: Volba Programů

    Přístroj odvlhčuje, dokud se této hodnoty nedosáhne, a poté se vypne. Pokud se relativní vlhkost opět zvýší, přístroj se znovu zapne. Změny ohledně požadované vlhkosti vzduchu nejsou v tomto programu možné. Tento program zvolte pro trvalé odvlhčování na příjemnou relativní vlhkost vzduchu 55 %.    63 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 67: Funkce Časovače

    . Zazní zvukový signál a na displeji se zobrazí indikace Dětská pojistka je nyní aktivována. ♦ Stiskněte znovu cca na 3 sekundy současně obě tlačítka se šipkou , abyste dětskou pojistku deaktivovali. Zazní signální tón a zhasne indikace ■ 64    SLE 265 B3 │...
  • Seite 68: Nádrž Na Vodu

    K přepravě nádrže na vodu použijte rukojeť (viz obrázek 1). Obr. 1 ♦ Vylijte vodu a nádrž na vodu vložte zpět do přístroje. Přístroj pokračuje po cca 3 minutách v provozu s předem vybraným programem.    65 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 69: Odvádění Vody Hadicí

    (viz obrázek 4). Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 POZOR ► EU adaptér pro zahradní hadici dotáhněte pouze rukou. Nepoužívejte žádné klíče, mohlo by dojít k poškození EU adaptéru zahradní hadice ■ 66    SLE 265 B3 │...
  • Seite 70 Přístroj zapněte běžným způsobem a zvolte program. ♦ Pokud chcete vodu odvádět opět do nádrže na vodu , přístroj vypněte, stáhněte hadici , resp. odšroubujte EU adaptér zahradní hadice spolu s hadicí. ♦ Uzávěr znovu našroubujte na vypouštěcí otvor    67 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 71: Čištění

    Dodatečně se po čištění doporučuje provést dezinfekci. Použijte k tomu běžný dezinfekční prostředek na bázi alkoholu nebo vysoce procentní alkohol. Obě látky jsou zcela nezávadné, pokud se následně několikrát po sobě vypláchnou vlažnou vodou. ■ 68    SLE 265 B3 │...
  • Seite 72: Čištění A Výměna Filtru

    ♦ Nyní vyjměte uhlíkový filtr ♦ Uhlíkový filtr omyjte vlažnou vodou. ♦ Před opětovným vložením do přístroje nechte uhlíkový filtr úplně vysušit. ♦ Montáž se provádí v opačném pořadí (viz obr. 6). Obr. 6    69 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 73: Ochrana Před Přehřátím

    Přístroj se Automatické rozmrazování je To je u přístroje normální jev. příležitost- aktivní. ně zastaví Vlhkost vzduchu v prostoru do- (ventilátor se To je u přístroje normální jev. sáhla požadované hodnoty. vypne). ■ 70    SLE 265 B3 │...
  • Seite 74 Na displeji Chyba snímače vlhkosti vzduchu Obraťte se na zákaznický servis. bliká chybový kód E 2 UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitola Servis).    71 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 75: Likvidace

    Množství naplnění: 0,105 kg Ekvivalent CO : 0,15 t Hodnota GWP: 1430 Tento přístroj obsahuje chladivo R134a a musí se nepoškozené předat k odbor- né likvidaci. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. ■ 72    SLE 265 B3 │...
  • Seite 76: Příloha

    Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj ohledně shody odpovídá základním požadavkům a dalším relevantním předpisům směrnice o nízkém napětí č. 2014/35/EU, směrnice č. 2014/30/EU o elektromagnetické kompatibilitě a směrnice č. 2009/125/EC o ekodesignu. Kompletní originální prohlášení o shodě lze obdržet u dovozce.    73 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 77: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 74    SLE 265 B3 │...
  • Seite 78: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 298611 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com    75 ■ │ SLE 265 B3...
  • Seite 79 ■ 76    SLE 265 B3 │...
  • Seite 80 Dovozca ............. 101 SLE 265 B3  ...
  • Seite 81: Úvod

    Prístroj je určený len na súkromné použitie, nie na komerčné použitie. Iné použitie, než vyššie opísané, nie je prípustné a môže mať za následok zranenia a/alebo poškodenie prístroja. Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú v dôsledku použitia v rozpore s určením. Riziko nesie samotný používateľ. ■ 78    SLE 265 B3 │...
  • Seite 82: Použité Výstražné Upozornenia

    Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom. SLE 265 B3    79 ■ │...
  • Seite 83: Bezpečnosť

    Chráňte prístroj pred vniknutím kvapkajúcej a striekajúcej ► vody. Ak by sa kvapalina dostala do prístroja (okrem nádrže ► na vodu), okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky prístroj nechajte skontrolovať. ■ 80    SLE 265 B3 │...
  • Seite 84: Nebezpečenstvo Výbuchu

    Prístroj nikdy nevystavujte teplotám nižším ako 0 °C. ► Zvyšková voda v potrubí by mohla zamrznúť a poškodiť systém. Prístroj nepoužívajte v prašnom prostredí alebo v prostredí, ► ktoré obsahuje chlór. SLE 265 B3    81 ■ │...
  • Seite 85: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    Nikdy prístroj neponárajte do vody a neuk- ladajte na prístroj žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy). Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť. Na prístroj sa nesmú stavať ťažké predmety. ■ ■ 82    SLE 265 B3 │...
  • Seite 86 Zástrčku s ochranným kontaktom zastrčte iba do riadne nain- ■ štalovanej, ľahko prístupnej zásuvky s ochrannými kontaktmi, ktorej napätie zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po zapojení naďalej ľahko prístupná. SLE 265 B3    83 ■ │...
  • Seite 87: Uvedenie Do Prevádzky

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: Plasty, 20 – 22: Papier a lepenka, 80 – 98: Kompozitné materiály ■ 84    SLE 265 B3 │...
  • Seite 88: Opis Prístroja

    LED svetlá programu Displej LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION Tlačidlo STAND-BY Tlačidlo TIMER Tlačidlo so šípkou DOWN Tlačidlo so šípkou UP Tlačidlo MODE Hadica EÚ adaptér na záhradnú hadicu SLE 265 B3    85 ■ │...
  • Seite 89: Pred Prvým Použitím

    . Čím nižšia je teplota okolia, pri ktorej je prístroj v prevádzke, tým skôr alebo častejšie sa aktivuje automatické odmrazo- vanie. Keď je odmrazovanie dokončené, prístroj bude pokračovať v prevádzke s predtým zvoleným nastavením. ■ 86    SLE 265 B3 │...
  • Seite 90: Obsluha A Prevádzka

    Táto funkcia je užitočná, ak chcete prístroj používať napríklad na sušenie bielizne. Prúd vzduchu môže byť vedený na bielizeň, ktorá sa má vysušiť. SLE 265 B3    87 ■...
  • Seite 91: Indikátory Prevádzkového Stavu

    Relatívna vlhkosť vzduchu LOW (< 50 %) UPOZORNENIE ► Dbajte na to, že pri hodnotách k relatívnej vlhkosti vzduchu sa musí zohľadniť tolerancia cca± 3 % a vypnutie alebo zapnutie prístroja, resp. odvlhčovanie bude trochu oneskorené. ■ 88    SLE 265 B3 │...
  • Seite 92: Voľba Programov

    Ak sa relatívna vlhkosť vzduchu opäť zvýši, prístroj sa znova zapne. Zmeny požadovanej vlhkosti vzduchu nie sú v tomto programe možné. Tento program zvoľte pre trvalé odvlhčovanie na príjemnú 55 % relatívnu vlhkosť vzduchu. SLE 265 B3    89 ■ │...
  • Seite 93: Časovač

    Zaznie signálny tón a na displeji sa zobrazí indikácia . Detská poistka je teraz aktivovaná. ♦ Stlačte znovu súčasne obidve tlačidlá so šípkou na cca 3 sekundy, aby ste detskú poistku deaktivovali. Zaznie signálny tón a indiká- zhasne. ■ 90    SLE 265 B3 │...
  • Seite 94: Nádrž Na Vodu

    Na prepravu nádrže na vodu používajte držadlo (pozri obrázok 1). Obr. 1 ♦ Vylejte vodu a vložte nádrž na vodu späť do prístroja. Približne po 3 minútach prístroj bude pokračovať v prevádzke s naposledy zvoleným programom. SLE 265 B3    91 ■ │...
  • Seite 95: Odvádzanie Vody Hadicou

    (pozri obrázok 4). Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 POZOR ► EÚ adaptér na záhradnú hadicu utiahnite teraz pevne rukou. Nepouží- vajte skrutkovač, mohlo by to viesť k poškodeniu EÚ adaptéra na záhradnú hadicu ■ 92    SLE 265 B3 │...
  • Seite 96 Ak chcete vodu odvádzať späť do nádrže na vodu , vypnite prístroj, vytiahnite hadicu , resp. odskrutkujte EÚ adaptér na záhradnú hadicu spolu so záhradnou hadicou. ♦ Naskrutkujte uzáver späť na výpustný otvor SLE 265 B3    93 ■ │...
  • Seite 97: Čistenie

    Niekoľkokrát opláchnite vlažnou vodou. Dodatočne sa odporúča vykonať po čistení dezinfekciu. Na tento účel použite bežný dezinfekčný prostriedok na báze alkoholu alebo vysoko percentného alkoholu. Obidve látky sú úplne neškodné, ak sa následneniekoľkokrát za sebou vypláchnu vlažnou- vodou. ■ 94    SLE 265 B3 │...
  • Seite 98: Čistenie A Výmena Filtrov

    Teraz vyberte uhlíkový filter ♦ Uhlíkový filter umyte vlažnou vodou. ♦ Skôr než uhlíkový filter vložíte späť do prístroja, nechajte ich kompletne vysušiť. ♦ Montáž sa vykonáva v opačnom poradí (pozri obr. 6). Obr. 6 SLE 265 B3    95 ■ │...
  • Seite 99: Ochrana Proti Prehriatiu

    Prístroj sa Automatické odmrazovanie je To je normálny proces prístroja. príležitost- aktívne. ne zastaví Vlhkosť vzduchu v miestnosti (ventilátor sa To je normálny proces prístroja. dosiahla požadovanú hodnotu. vypne). ■ 96    SLE 265 B3 │...
  • Seite 100 Na displeji bliká kód Chyba snímača vlhkosti vzduchu Obráťte sa na zákaznícky servis. chyby E 2 UPOZORNENIE ► Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém odstrániť, obráťte sa na zákaznícky servis (pozri kapitolu Servis). SLE 265 B3    97 ■ │...
  • Seite 101: Likvidácia

    Plniace množstvo: 0,105 kg Ekvivalentné množstvo CO : 0,15 t Hodnota GWP (potenciál globálneho otepľovania): 1430 Tento prístroj obsahuje chladiaci prostriedok R134a a musí sa odovzdať na odbornú likvidáciu nepoškodený. V prípade pochybností kontaktujte váš zberný dvor. ■ 98    SLE 265 B3 │...
  • Seite 102: Príloha

    ďalším relevantným predpisom smernice č. 2014/35/EU o nízkom napätí, smernice č. 2014/30/EU o elektromagnetickej kompatibilite, ako aj smernice č. 2009/125/EC o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov. Originál kompletného vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. SLE 265 B3    99 ■ │...
  • Seite 103: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. ■ 100    SLE 265 B3 │...
  • Seite 104: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 298611 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com SLE 265 B3    101 ■ │...
  • Seite 105 ■ 102    SLE 265 B3 │...
  • Seite 106 Importeur ............. 127 SLE 265 B3 DE │...
  • Seite 107: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 104  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 108: Verwendete Warnhinweise

    Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 109: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 106  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 110: Gefahr Von Explosion

    Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen von 0°C ► oder weniger aus. Restwasser in den Leitungen könnte gefrieren und das System beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nicht in staubiger oder chlor- ► haltiger Umgebung. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Seite 111: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. ■ 108  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 112 Schlauch nicht blockiert wird und das offene Ende des Schlauches tiefer als die Austrittsöffnung liegt. Das Schlau- chende muss über einem Abfluss liegen. Betreiben Sie das Gerät nur mit eingesetztem Wassertank ■ oder installiertem Schlauch. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 113: Inbetriebnahme

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe ■ 110  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 114: Gerätebeschreibung

    Austrittsöffnung Verschluss für Drainage Programm-LEDs Display LED TANK FULL LED TIMER LED AUTO DEFROST LED OPERATION Taste STAND-BY Taste TIMER Pfeiltaste DOWN Pfeiltaste UP Taste MODE Schlauch EU-Gartenschlauch-Adapter SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Seite 115: Vor Dem Erstgebrauch

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlossen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. ■ 112  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 116: Bedienung Und Betrieb

    Winkel einstellen und so die Richtung des Luftstroms bestimmen. Dies kann Ihnen helfen, wenn Sie das Gerät z. B. zur Wäschetrocknung verwenden. Der Luftstrom kann so in Richtung der zu trocknenden Wäsche geleitet werden. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 117: Betriebszustandsanzeigen

    Beachten Sie, dass bei den Werten zur relativen Luftfeuchtigkeit eine Toleranz von ca. ± 3 % zu berücksichtigen ist und dass das Aus- oder Einschalten des Gerätes bzw. der Entfeuchtung etwas verzögert erfolgt. ■ 114  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 118: Programme Auswählen

    Steigt die relative Luftfeuchtigkeit wieder an, schaltet sich das Gerät wieder ein. Änderungen hinsichtlich der gewünschten Luftfeuchtigkeit sind in diesem Programm nicht möglich. Wählen Sie dieses Programm für die dauerhafte Entfeuchtung auf eine relative Luftfeuchtigkeit von angenehmen 55 %. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  115...
  • Seite 119: Timerfunktion

    . Die Kindersicherung ist nun aktiviert. ♦ Drücken Sie erneut für ca. 3 Sekunden gleichzeitig die beiden Pfeiltaste , um die Kindersicherung zu deaktivieren. Es ertönt ein Signalton und die Anzeige erlischt. ■ 116  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 120: Wassertank

    Gießen Sie das Wasser aus und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät ein. Das Gerät fährt nach ca. 3 Minuten mit dem Betrieb des zuvor gewählten Programms fort. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 121: Schlauchentwässerung

    Abbildung 4). Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 ACHTUNG ► Ziehen Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter nur handfest an. Ver- wenden Sie keine Schraubenschlüssel, dies könnte zu Beschädigung des EU-Gartenschlauch-Adapters führen. ■ 118  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 122 Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Schlauch ab bzw. schrauben Sie den EU-Gartenschlauch-Adapter samt Gartenschlauch ab. ♦ Schrauben Sie den Verschluss wieder auf die Austrittsöffnung SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  119 ■...
  • Seite 123: Reinigung

    Reinigung eine Desinfektion durchzuführen. Benutzen Sie dazu handelsübliches Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis oder hochprozentigen Alkohol. Beide Substanzen sind völlig unbedenklich, wenn anschließend mehrmals mit lauwarmen Wasser nachgespült wird. ■ 120  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 124: Filter Reinigen Und Tauschen

    Wasser ab. ♦ Lassen Sie den Kohlefilter komplett trocknen, bevor Sie ihn wieder in das Gerät einsetzen. ♦ Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge (siehe Abb. 6). Abb. 6 SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  121 ■...
  • Seite 125: Schutz Vor Überhitzung

    Das Gerät aktiv. Gerätes. stoppt gele- gentlich (der Die Luftfeuchtigkeit des Raumes Dies ist ein normaler Vorgang des Lüfter schaltet hat den gewünschten Wert Gerätes. sich ab). erreicht. ■ 122  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 126 Kundenservice. Fehlercode E 2 HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service). SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  123 ■...
  • Seite 127: Entsorgung

    - Äquivalent: 0,15 t GWP - Wert: 1430 Das Kältemittel R134a und muss unbeschädigt der fachgerechten Entsorgung zugeführt werden. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. ■ 124  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 128: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  125...
  • Seite 129: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan- wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 126  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 130: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SLE 265 B3 DE │ AT │ CH   │  127 ■...
  • Seite 131 ■ 128  │   DE │ AT │ CH SLE 265 B3...
  • Seite 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 03 / 2018 · Ident.-No.: SLE265B3-022018-2 IAN 298611...

Inhaltsverzeichnis