Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SLE 200 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SLE 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DEHUMIDIFIER SLE 200 B2
DEZUMIDIFICATOR
Instrucţiuni de utilizare
IAN 377369_2110
LUFTENTFEUCHTER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SLE 200 B2

  • Seite 1 DEHUMIDIFIER SLE 200 B2 DEZUMIDIFICATOR LUFTENTFEUCHTER Instrucţiuni de utilizare Bedienungsanleitung IAN 377369_2110...
  • Seite 2 Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Instrucţiuni de utilizare Pagina DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importator ............. 24 SLE 200 B2  ...
  • Seite 5: Introducere

    și/sau deteriorarea aparatului. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru pagube provocate ca urmare a utilizării în alte scopuri decât cel prevăzut. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 2  │   SLE 200 B2...
  • Seite 6: Indicaţii Și Simboluri De Avertizare Utilizate

    O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. Pe aparat se utilizează următoarele simboluri de avertizare: Simbolul Semnificaţia Atenţie, pericol de incendiu! Respectaţi instrucţiunile de utilizare Instrucţiuni de folosire; instrucţiuni de utilizare Afișaj de service; consultaţi instrucţiunile de utilizare SLE 200 B2   │  3 ■...
  • Seite 7: Siguranţa

    Protejaţi aparatul împotriva picăturilor de apă și a apei ► pulverizate. Dacă în aparat pătrund lichide (cu excepţia recipientului ► de apă), scoateţi imediat ștecărul din priză. Dispuneţi veri- ficarea aparatului înainte de a-l pune din nou în funcţiune. ■ 4  │   SLE 200 B2...
  • Seite 8: Pericol De Explozie/Incendiu

    Nu găuriţi și nu ardeţi. ► Nu uitaţi că agenţii frigorifici nu au miros. ► Pericol de îmbolnăvire PERICOL Apa colectată nu este adecvată pentru băut sau udat. ► Pericol pentru sănătate. SLE 200 B2   │  5 ■...
  • Seite 9: Pericol De Pagube Materiale

    Nu operaţi aparatul în apropierea gazelor sau a materialelor ■ ușor inflamabile, în apropierea flăcărilor deschise sau în locuri unde poate fi stropit cu ulei sau apă. ■ 6  │   SLE 200 B2...
  • Seite 10 ■ Sursele deschise de foc, de exemplu lumânările care ard, ■ nu trebuie așezate pe aparat sau direct lângă acesta. În caz de defecţiuni și în timpul intemperiilor scoateţi ștecărul ■ din priză. SLE 200 B2   │  7 ■...
  • Seite 11 Capătul furtunului trebuie să se afle deasupra unei scurgeri. Utilizaţi aparatul doar cu rezervorul de apă montat sau cu ■ furtunul instalat. ■ 8  │   SLE 200 B2...
  • Seite 12: Furnitura Și Verificarea Transportului

    (a se vedea capitolul Service). ♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare și siguranţele de transport de pe aparat. ♦ Îndepărtaţi folia de pe panoul de comandă. SLE 200 B2   │  9 ■...
  • Seite 13: Descrierea Aparatului

    Suport înfășurare cablu Cablu de alimentare cu ștecăr Tasta DEZUMIDIFICARE USCARE RUFE Tasta DEGIVRARE AUTOMATĂ TEMPORIZATOR REZERVOR DE APĂ PLIN Ecran (temporizator/umiditate aer) Tasta Tasta STAND-BY Furtun Adaptor UE pentru furtun de grădină ■ 10  │   SLE 200 B2...
  • Seite 14: Punerea În Funcţiune

    32 °C. Sub 5 °C nu este utilă folosirea unui dezumidificator, întrucât în aer este doar puţină umiditate. ■ În timpul operării, în funcţie de dimensiunea spaţiului, temperatura acestuia poate crește între 1-4 °C. Acest lucru este normal. SLE 200 B2   │  11 ■...
  • Seite 15: Degivrarea Automată

    Împingeţi rolele 6 în cele patru orificii aflate în partea de jos a aparatului până sunt fixate (a se vedea fig. 1). Fig. 1 ♦ Așezaţi aparatul pe role 6 după montarea acestora. ■ 12  │   SLE 200 B2...
  • Seite 16: Transportul

    Dacă poziţia nu este corectă sau dacă a fost îndepărtat rezervorul de apă 4, se aprinde LED-ul REZERVOR DE APĂ PLIN o. În stare pornită se aude și un semnal acustic timp de cca 20 de secunde. SLE 200 B2   │  13...
  • Seite 17: Afișajele Stării De Funcţionare

    întârziere. Selectarea programelor Aparatul dispune de două programe diferite: DEZUMIDIFICARE USCARE RUFE ♦ Apăsaţi repetat tasta MOD e pentru a selecta programul dorit. LED-ul DEZUMIDIFICARE r, respectiv LED-ul USCARE RUFE t luminează. ■ 14  │   SLE 200 B2...
  • Seite 18: Funcţia De Temporizare

    SUS a sau tasta JOS z pentru setarea temporizatorului pe . După cca 5 secunde, LED-ul TEMPORIZATOR i se stinge, iar pe ecran p este afișată valoarea prezentă a umidităţii relative a aerului. SLE 200 B2   │  15 ■...
  • Seite 19: Golirea Rezervorului De Apă

    Fig. 2 ♦ Goliţi rezervorul de apă 4 într-o chiuvetă (a se vedea figura 3) și așezaţi rezervorul de apă 4 din nou în aparat. Aparatul își continuă funcţionarea cu programul selectat anterior. Fig. 3 ■ 16  │ SLE 200 B2...
  • Seite 20: Scurgerea Cu Furtun

    Așezaţi aparatul astfel încât capătul furtunului să ajungă deasupra unei scurgeri. În acest sens, capătul deschis al furtunului trebuie să se afle mai jos decât orificiul de evacuare a apei 0 al aparatului (furtunul trebuie să aibă astfel o pantă). SLE 200 B2   │  17...
  • Seite 21: Curăţarea

    ♦ Îndepărtaţi depunerile de praf de pe grila de admisie a aerului 2 și de pe orificiul de ieșire a aerului 8 cu o pensulă, o perie moale sau un aspirator. ■ 18  │   SLE 200 B2...
  • Seite 22: Curăţarea Filtrelor

    Goliţi rezervorul de apă 4 dacă nu utilizaţi aparatul o perioadă lungă de timp. ♦ Depozitaţi aparatul numai în poziţie verticală și într-un mediu uscat, fără praf și fără expunere directă la razele solare. SLE 200 B2 │  19 ■...
  • Seite 23: Remedierea Defecţiunilor

    Proces de schimb de căldură este cald. aparatului. Pe ecran Eroare senzor de temperatură/ Adresaţi-vă serviciului clienţi, a se clipește codul vedea capitolul Service). senzor de umiditate a aerului de eroare E 1 ■ 20  │   SLE 200 B2...
  • Seite 24: Eliminarea

    Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. SLE 200 B2   │  21 ■...
  • Seite 25: Anexă

    Acest aparat corespunde cerinţelor esenţiale și altor prescripţii relevante ale Directivei 2014/35/UE privind echipamentele tehnice de joasă tensiune, ale Directivei 2014/30/UE privind compatibilitatea electromagnetică și ale Directivei 2009/125/CE privind proiectarea ecologică. Declaraţia completă de conformitate UE este disponibilă la sediul importatorului. ■ 22  │   SLE 200 B2...
  • Seite 26: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri- orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă. SLE 200 B2   │  23...
  • Seite 27: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 • 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com ■ 24  │   SLE 200 B2...
  • Seite 28 Importeur ............. . 48 SLE 200 B2 DE │...
  • Seite 29: Einführung

    Verletzungen und / oder Beschädigun- gen des Gerätes führen. Für Schäden, deren Ursache in bestimmungswidrigen Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 30: Verwendete Warnhinweise Und Warnsymbole

    Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. Auf dem Gerät werden folgende Warnsymbole verwendet: Symbol Bedeutung Achtung, Brandgefahr! Bedienungsanleitung beachten Gebrauchsanweisung; Bedienungsanleitung Serviceanzeige; Nachschlagen in der Bedienungsanleitung SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Seite 31: Sicherheit

    Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen. Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. ► Sollte das Gerät ins Wasser gefallen sein, sofort den Netz- ► stecker ziehen. Erst danach das Gerät herausnehmen. ■ 28  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 32: Gefahr Von Explosion/Brand

    Nicht anbohren oder anbrennen. ► Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind. ► Gefahr von Krankheiten GEFAHR Das gesammelte Wasser ist nicht zum Trinken oder ► Wässern geeignet. Es besteht Gesundheitsgefahr. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  29 ■...
  • Seite 33: Gefahr Von Sachschäden

    Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht ent- ■ flammbaren Gasen oder Stoffen, in der Nähe von offenen Feuern oder an Stellen, wo Öl oder Wasser spritzen können. ■ 30  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 34 Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen ■ nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden. Ziehen Sie bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den ■ Netzstecker aus der Netzsteckdose. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  31 ■...
  • Seite 35 (z. B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Das Gerät ist so aufzubewahren, dass es nicht beschädigt ■ wird. Reinigen Sie den Luftfilter, bevor er stark verschmutzt ist. ■ ■ 32  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 36: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Servicehotline (siehe Kapitel Service). ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. ♦ Ziehen Sie die Folie vom Bedienfeld ab. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  33 ■...
  • Seite 37: Gerätebeschreibung

    Tragegriff Luftaustrittsöffnung Verschlussstopfen Wasseraustrittsöffnung Kabelaufwicklung Netzkabel mit Netzstecker Taste MODUS ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN Taste RUNTER AUTO ENTEISUNG TIMER WASSERTANK VOLL Display (Timer/Luftfeuchtigkeit) Taste HOCH Taste STAND-BY Schlauch EU-Gartenschlauchadapter ■ 34  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 38: Inbetriebnahme

    Gerät betrieben wird, desto früher bzw. öfter wird die automatische Enteisung aktiviert. Ist der Enteisungsvorgang abgeschlos- sen, fährt das Gerät mit dem Betrieb in der zuvor gewählten Einstellung fort. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 39: Schutz Vor Überhitzung

    Langflorteppichen (z. B. Flokati, Fransen). Diese können die Rollen 6 blockieren. ♦ Verwenden Sie die Rollen 6, um das Gerät ebenerdig zu transportieren. ♦ Halten Sie das Gerät immer am Tragegriff 7, wenn Sie es transportieren. ■ 36  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 40: Bedienung Und Betrieb

    20 Sekunden ein akustisches Signal. HINWEIS ► Der Wassertank 4 muss vollständig in das Gerät eingeschoben werden, ansonsten kann das Kondenswasser nicht richtig aufgefangen werden. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  37 ■...
  • Seite 41: Betriebszustandsanzeigen

    Das Gerät verfügt über zwei verschiedene Programme: ENTFEUCHTUNG WÄSCHE TROCKNEN ♦ Drücken Sie wiederholt die Taste MODUS e, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die LED ENTFEUCHTUNG r bzw. die LED WÄSCHE TROCKNEN t leuchtet. ■ 38  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 42: Timer-Funktion

    HOCH a oder die Taste RUNTER z, um den Timer auf zu stellen. Nach ca. 5 Sekunden erlischt die LED TIMER i und im Display p wird der gegenwärtige relative Luftfeuchtigkeitswert angezeigt. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │  39 ■...
  • Seite 43: Wassertank Leeren

    Entleeren Sie den Wassertank 4 in ein Spülbecken (siehe Abbildung 3) und setzen Sie den Wassertank 4 wieder in das Gerät ein. Das Gerät setzt den Betrieb mit dem zuvor gewählten Programm fort. Abb. 3 ■ 40  │ DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 44: Schlauchentwässerung

    Stellen Sie das Gerät so auf, dass das Schlauchende über einem Abfluss endet. Dabei muss das offene Schlauchende unter der Wasseraustrittsöffnung 0 des Gerätes liegen (der Schlauch muss also ein Gefälle haben). SLE 200 B2 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 45: Reinigung

    Wasser nachgespült wird. ♦ Entfernen Sie Staubablagerungen am Lufteinlassgitter 2 und am Gitter der Luftaustrittsöffnung 8 mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder einem Staubsauger. ■ 42  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 46: Filter Reinigen

    Entleeren Sie den Wassertank 4, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden. ♦ Lagern Sie das Gerät nur in einer aufrechten Position und in einer trockenen und staubfreien Umgebung ohne direkte Sonneneinstrahlung. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH │  43 ■...
  • Seite 47: Fehlerbehebung

    Dies ist ein normaler Vorgang des Wärmeaustauschprozess ist warm. Gerätes. Wenden Sie sich an den Im Display Fehler Temperaturfühler / Kundendienst (siehe Kapitel blinkt der Luftfeuchtigkeitssensor Fehlercode E 1 Service). ■ 44  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 48: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 49: Anhang

    Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungs- richtlinie 2014/35/EU, der Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. ■ 46  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 50: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. SLE 200 B2 DE │ AT │ CH   │...
  • Seite 51: Abwicklung Im Garantiefall

    IAN 377369_2110 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 48  │   DE │ AT │ CH SLE 200 B2...
  • Seite 52 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 03 / 2022 ·Ident.-No.: SLE200B2-122021-3 IAN 377369_2110...

Inhaltsverzeichnis