Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschilder ...............................5 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................6 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung .......................6 1.2.2 Weitere Piktogramme ........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung......................8 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................8 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen....................8 Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen...............10 Qualifikation des Personals ........................11 1.6.1 Zielgruppe ...........................11 1.6.2 Autorisierte Personen ........................11 Bedienerpositionen ..........................12 Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs ..................13 Sicherheitseinrichtungen ........................13...
Seite 3
4.9.1 Verwenden des Schnellspannbohrfutters ................... 40 4.9.2 Ausbau mit Austreiber......................... 40 4.9.3 Ausbau mit integriertem Austreiber..................... 41 4.9.4 Einbau Bohrfutter ........................42 4.10 Fußschalter - Drehrichtungsumkehr ....................... 42 4.11 Bedien- und Anzeigeelemente DH32GSV ..................... 43 4.12 Bedienfeld DH 32 GSV........................... 44 4.12.1 Bohrtiefenanschlag - DH 32 GSV ....................
Seite 4
Vorwort Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
INFORMATION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die unten stehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu...
Wir ersetzen bei konkreten Gefahren das Piktogramm oder allgemeine Gefahr durch eine Handverletzungen, gefährlicher rotierenden Teilen. Warnung vor elektrischer Spannung, 1.2.2 Weitere Piktogramme Warnung Rutschgefahr! Warnung Stolpergefahr! Warnung heiße Oberfläche! Warnung biologische Gefährdung! Warnung vor Warnung Kippgefahr! Warnung schwebende Vorsicht, Gefahr durch automatischem Anlauf! Lasten! explosionsgefährliche...
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Germany GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt. Teil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist, dass Sie die Grenzen der Getriebebohrmaschine einhalten, ...
Seite 9
WARNUNG! Verletzung durch wegschleudernde Werkstücke. Spannen Sie das Werkstück in den Maschinenschraubstock. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück fest in dem Maschinenschraubstock bzw. der Maschinenschraubstock fest auf den Maschinentisch gespannt ist. Einsatz von Kühl- und Schmiermittel zur Steigerung der Standzeit am Werkzeug und Verbesserung der Oberflächenqualität.
Diese Maschine Kategorie Wohnbereich Umgebung Geschäftsbereich Industrie Industriebereich Spannung / Strom < 1000 V > 1000 V Installation und Inbetriebnahme durch einen EMV-Sachverstand keine Anforderung EMVFachkundigen Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen Die Getriebebohrmaschine entspricht dem Stand der Technik. Dennoch bleibt noch ein Restrisiko bestehen, denn die Getriebebohrmaschine arbeitet mit hohen Drehzahlen, ...
Qualifikation des Personals 1.6.1 Zielgruppe Dieses Handbuch wendet sich an die Betreiber, die Bediener, das Personal für Instandhaltungsarbeiten. Deshalb beziehen sich die Warnhinweise sowohl auf die Bedienung als auch auf die Instandhaltung der Getriebebohrmaschine. Legen Sie klar und eindeutig fest, wer für die verschiedenen Tätigkeiten an der Maschine (Bedienen, Warten und Instandsetzen) zuständig ist.
das Personal in regelmäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) unterweisen über - alle die Maschine betreffenden Sicherheitsvorschriften, - die Bedienung, - die anerkannten Regeln der Technik, den Kenntnisstand des Personals prüfen, die Schulungen/Unterweisungen dokumentieren, die Teilnahme an den Schulungen/Unterweisungen durch Unterschrift bestätigen lassen, ...
Sicherheitsmaßnahmen während des Betriebs VORSICHT! Gefahr durch das Einatmen gesundheitsgefährdender Stäube und Nebel. Abhängig von den zu bearbeitenden Werkstoffen und den dabei eingesetzten Hilfsmitteln, können Stäube und Nebel entstehen, die ihre Gesundheit gefährden. Sorgen Sie dafür, dass die entstehenden, gesundheitsgefährdenden Stäube und Nebel sicher am Entstehungsort abgesaugt und aus dem Arbeitsbereich weggeleitet oder gefiltert werden.
1.10 Sicherheitsüberprüfung Überprüfen Sie die Getriebebohrmaschine vor jedem Neu-einschalten oder mindestens einmal pro Schicht. Melden Sie Schäden oder Mängel und Veränderungen im Betriebsverhalten sofort der verantwortlichen Führungskraft. Überprüfen Sie alle Sicherheitseinrichtungen zu Beginn jeder Schicht (bei unterbrochenem Betrieb), einmal wöchentlich (bei durchgehendem Betrieb), ...
1.11 NOT-Halt Schlagschalter ACHTUNG! Auch nach dem Betätigen des NOT-Halt Schlagschalters dreht die Bohrspindel, abhängig von der eingestellten Drehzahl, noch einige Sekunden weiter. NOT-Halt Schlagschalter Abb.1-2: NOT-Halt 1.11.1 Hauptschalter Der abschließbare Hauptschalter kann in Stellung „0“ durch ein Vorhängeschloss gegen versehentliches oder unbefugtes Einschalten gesichert werden.
1.11.2 Bohrfutterschutz Stellen Sie die richtige Höhe der Schutzeinrichtung vor Arbeitsbeginn ein. Lösen Sie hierzu die Klemmschraube, stellen Sie die erforderliche Höhe ein und drehen Sie die Klemmschraube wieder fest. In der Halterung des Spindelschutzes ist ein Schalter integriert, der die geschlossene Stellung überwacht.
1.13 Sicherheit während des Betriebs Auf konkrete Gefahren bei Arbeiten mit und an der Getriebebohrmaschine weisen wir Sie bei der Beschreibung dieser Arbeiten hin. WARNUNG! Vor dem Einschalten der Getriebebohrmaschine überzeugen Sie sich davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, ...
Überprüfen Sie nach dem Wiedereinbau deren Funktion! 1.16 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. Erklärung der Abkürzungen: *GTV - Tischbohrmaschine mit Frequenzumrichter zur stufenlosen Drehzahleinstellung. *GSV - Säulenbohrmaschine mit Frequenzumrichter zur stufenlosen Drehzahleinstellung. DH G26 GTV DH 28 GSV DH32 GSV 230V ~50Hz (~60Hz) 400 ~50Hz (~60Hz)
DH G26 GTV DH 28 GSV DH32 GSV Arbeitsfläche Fuß [mm] 350 x 356 420 x 644 Länge x Breite der Arbeitsfläche Bohrtisch drehbar 360° 360° 360° Abmessung Maschine Seite 2-22 Seite 2-23 Seite 2-24 Halten Sie einen Arbeitsraum für Bedienung und Instandhaltung von Platzbedarf mindestens einem Meter um den Bereich der Maschine frei.
Seite 21
INFORMATION Folgende Faktoren beeinflussen den tatsächlichen Grad der Lärmbelastung des Bedieners: Charakteristika des Arbeitsraumes, z.B. Größe oder Dämpfungsverhalten, anderen Geräuschquellen, z.B. die Anzahl der Maschinen, andere in der Nähe ablaufenden Prozesse und die Zeitdauer, während der ein Bediener ...
Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flurförderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
Aufstellen und Montieren 3.2.1 Anforderungen an den Aufstellort Gestalten Sie den Arbeitsraum um die Getriebebohrmaschine entsprechend der örtlichen Sicherheitsvorschriften. INFORMATION Um eine gute Funktionsfähigkeit und hohe Bearbeitungsgenauigkeit, sowie lange Lebensdauer der Maschine zu erreichen, sollte der Aufstellungsort bestimmte Kriterien erfüllen. Folgende Punkte sind zu beachten: Das Gerät darf nur in trockenen, belüfteten Räumen aufgestellt und betrieben werden.
Aufstellen Prüfen Sie den Untergrund der Getriebebohrmaschine mit einer Wasserwaage auf waagrechte Ausrichtung. Prüfen Sie den Untergrund auf ausreichende Tragfähigkeit und Steifigkeit. Das Gesamtgewicht beträgt: Gesamtgewicht [kg] auf Seite 20 Setzen Sie die Getriebebohrmaschine auf den vorgesehenen Untergrund. ...
Abb.3-3: Beispiel Bodenbefestigung DH 28 GSV und DH 32 GSV ACHTUNG! Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an der Getriebebohrmaschine nur so fest an, dass sie sicher steht und sich bei Betrieb nicht losreißen oder kippen kann. Zu fest angezogene Befestigungsschrauben, besonders in Verbindung mit einem unebenen Untergrund, können zu einem Bruch des Standfußes der Maschine führen.
Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Drehzahlbereich.
3.5.1 Anschluss des optionalen Fußschalters Potenzialfreier Kontakt zum Gewindeschneiden. Der Fußschalter wird zur Drehrichtungsumkehr für das Gewindeschneiden verwendet. Anschlussstecker Fußschalter Abb.3-6: Anschlussstecker Fußschalter Schließen Sie den Fußschalter am Anschlussstecker an. Vergleichen Sie dazu die PIN Belegung des Steckers im Schaltschrank. INFORMATION Das Anschlusskabel besitzt keine Polung.
3.6.1 Geregelte Antriebe in Verbindung mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen Drehzahl geregelte Antriebe gehören Maschinen- Anlagenbau Standardbetriebsmitteln und erledigen verschiedene Aufgaben. Gegenüber einem einfachen Motor erfordern die elektronischen Gleich- bzw. Umrichter einige Besonderheiten bei den notwendigen Schutzmaßnahmen für die elektrische Sicherheit. Je nach Anwendung kann der Einsatz einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung, einer Differenzstromüberwachung oder einer Isolationsüberwachung mehr Sinn ergeben.
über den Stecker geführt wird, und mindestens dem Querschnitt des Kabels im Stecker entspricht. Da durch den Frequenzumrichter im Schutzerdungsleiter ein Gleichstrom hervorgerufen werden kann, müssen, wenn im Netzwerk eine vorgeschaltete Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (ELCB/RCD) erforderlich ist, die folgenden Hinweise beachtet werden: Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, benötigen Sie einen Allstrom-sensitiven FI- Schutzschalter.
Netzschwankungen und deren zerstörerische Wirkung Voraussetzung für die Netzstabilität ist, dass die Frequenz und die Spannung an jedem Ort des Stromnetzes und zu jedem Zeitpunkt innerhalb der vorgegebenen Grenzen liegen. Zu große Abweichungen der Spannung können nur lokal, das bedeutet durch nahegelegene Anlagen behoben werden, während auf Frequenzabweichungen vor allem sehr schnell reagiert werden muss.
Bedienung Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei. Die Maschine wird bestimmungsgemäß eingesetzt. Die Betriebsanleitung wird beachtet. Alle Sicherheitseinrichtungen sind vorhanden und aktiv. Beseitigen Sie Störungen oder lassen Sie diese umgehend beseitigen. Setzen Sie die Maschine bei Funktionsstörungen sofort still und sichern Sie sie gegen unabsichtliches oder unbefugtes Einschalten.
Stellen Sie gegebenenfalls die gewünschte Bohrtiefe mit dem Bohrtiefenanschlag ein, um eine gleichbleibende Bohrtiefe zu erhalten. Bitte beachten Sie bei der Bearbeitung von Holz eine geeignete Staubabsaugung verwendet wird, da Holzstaub gesundheitsgefährdend sein kann. Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine geeignete Staubschutzmaske. Während dem Arbeitsgang Der Pinolenvorschub erfolgt über den Sterngriff.
Bedienfeld DH26GTV und DH28GSV Drehzahlanzeige NOT-Halt Schlagschalter Drehregler Drucktaster „AUS“ Skala Bohrtiefe Drucktaster „EIN“ Drucktaster „Gewinde Drucktaster Drehrichtung schneiden“ Linkslauf / Rechtslauf Maschinenbeleuchtung Ein / Aus Abb.4-2: Bedienelemente auf dem Bedienfeld Drucktaster „Gewindeschneiden“ Im Gewindeschneidmodus läuft der Motor nach einem definierten Weg über den Bohrtiefenanschlag der Pinole automatisch an, und wechselt bei erreichen der vorgegebenen Tiefe automatisch die Drehrichtung.
4.6.1 Bohrtiefenanschlag Beim Bohren von mehreren Löchern mit gleicher Tiefe, kann der Bohrtiefenanschlag verwenden. Stellen Sie mit Hilfe der Skala und der Verstellschraube die gewünschte Bohrtiefe ein. Skala Verstellschraube Bohrtiefenanschlag Abb.4-3: Bohrtiefenanschlag Maschine einschalten INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz nicht geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht starten. ...
4.8.1 Getriebewahlschalter - DH26GTV ǀ DH28GSV Mit den Getriebewahlschaltern wird eine Geschwindigkeitsauswahl vorgenommen. Drehzahltabelle Getriebewahlschalter Drucktaster Drehrichtung Linkslauf / Rechtslauf Abb.4-4: Getriebewahlschalter 4.8.2 Drehzahltabelle - DH26GTV | DH28GSV Abb.4-5: Drehzahltabelle DH26GTV | DH28GSV INFORMATION Beachten Auswahl Drehzahl oder Drehzahlbereichs Geschwindigkeitstabelle am Bohrkopf. ACHTUNG! Warten Sie bis die Drehung der Bohrspindel vollständig zum Stillstand gekommen ist bevor Sie die Geschwindigkeit mit den Getriebewahlschaltern verändern.
Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern DH26GTV ǀ DH28GSV 4.9.1 Verwenden des Schnellspannbohrfutters Das Bohrfutter setzt sich aus zwei Teilen zusammen (1 und 2). Halten Sie den oberen Teil des Bohrfutters (Nr. 1) fest. Mit dem unteren Teil des Bohrfutters (Nr.
4.9.3 Ausbau mit integriertem Austreiber Bewegen Sie den Pinolenhebel etwas nach unten, bis Sie die Verriegelung zum Austreiben des Werkzeugs drehen können. Die Pinole kann dadurch weiter einfahren. ACHTUNG! Halten Sie das Werkzeug oder das Bohrfutter fest. Durch den nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst.
4.9.4 Einbau Bohrfutter Das Schnellspannbohrfutter wird durch eine formschlüssige Verbindung (Mitnehmer) gegen Verdrehen in der Bohrspindel gesichert. Eine reibschlüssige Verbindung hält und zentriert das Schnellspannbohrfutter mit Kegeldorn in der Bohrspindel. Bohrpinole Mitnehmer Kegeldorn Abb.4-9: Kegeldorn Prüfen bzw. Reinigen sie den konischen Sitz in der Bohrspindel und am Kegeldorn des Werkzeugs oder des Schnellspannbohrfutters.
4.11 Bedien- und Anzeigeelemente DH32GSV Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung NOT-Halt Schlagschalter Drucktaster Ein/ Aus Bohrfutterschutz Drucktaster im Pinolenhebel Bohrtisch Kühlmittelpumpe Magnetkupplung Vorschub Sterngriff für Pinolenvorschub Tischhöhenverstellung Spänefilter stufenlose Drehzahleinstellung DH32GSV Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
4.12 Bedienfeld DH 32 GSV NOT-Halt Schlagschalter Drehzahlanzeige Drehzahlknopf Drucktaster „EIN“ Drucktaster „AUS“ Drucktaster Drehrichtung Drucktaster „Gewinde Linkslauf / Rechtslauf schneiden“ Maschinenbeleuchtung ein/aus Skala Bohrtiefe Kühlmittelpumpe ein/aus Abb.4-10: Bedienelemente auf dem Bedienfeld - Version 1.1 Drucktaster „Gewindeschneiden“ Im Gewindeschneidmodus läuft der Motor nach einem definierten Weg über den Bohrtiefenanschlag der Pinole automatisch an, und wechselt bei erreichen der vorgegebenen Tiefe automatisch die Drehrichtung.
Kühlmittelpumpe EIN / AUS Schaltet die Kühlmittelpumpe. Maschinenbeleuchtung EIN /AUS Schaltet die Beleuchtung. Maschinenleuchte Hauptschalter Abb.4-11: Maschinenleuchte Hauptschalter Unterbricht oder verbindet die Stromzufuhr. 4.12.1 Bohrtiefenanschlag - DH 32 GSV Beim Bohren von mehreren Löchern mit gleicher Tiefe, kann der Bohrtiefenanschlag verwenden.
4.13 Maschine einschalten - DH 32 GSV INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz nicht geschlossen ist, lässt sich die Maschine nicht starten. Hauptschalter einschalten. Bohrfutterschutz schließen. Getriebestufe wählen Drehzahltabelle - DH 32 GSV auf Seite 46. Drucktaster „Ein“ betätigen. Die Spindel beginnt im Rechtslauf zu drehen.
INFORMATION Beachten Sie zur Auswahl der Drehzahl die Geschwindigkeitstabelle am Bohrkopf. ACHTUNG! Warten Sie bis die Drehung der Bohrspindel vollständig zum Stillstand gekommen ist bevor Sie die Geschwindigkeit mit den Getriebewahlschaltern verändern. Ein Wechsel der Getriebeübersetzung während des Betriebs kann zur Zerstörung des Getriebes führen.
4.16 Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern 4.16.1 Verwenden des Schnellspannbohrfutters Das Bohrfutter setzt sich aus zwei Teilen zusammen (1 und 2). Halten Sie den oberen Teil des Bohrfutters (Nr. 1) fest. Mit dem unteren Teil des Bohrfutters (Nr. 2) kann man die Backen des Schnellspannbohrfutters fest- bzw. losdrehen. ...
Durch den nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst. Bewegen Sie die Pinole soweit nach unten, bis sich der Sperrbolzen einschieben lässt (Abb. 4-10 (b) Zwischenposition). Bewegen Sie den Sperrbolzen soweit, bis der Sperrbolzen vollständig einrastet (Abb. 4- 10 (c) Austreibposition).
4.17 Kühlmitteleinrichtung Kühlmittel Einfüllöffnung Abb.4-20: Einfüllöffnung Füllmenge Kühlmitteleinrichtung auf Seite 20 Kühlmittel Dosierhahn Abb.4-21: Absperr- und Dosierhahn Kühlmittel Stellen Sie die Durchflussmenge mit dem Absperr- und Dosierhahn ein. ACHTUNG! Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf. Die Pumpe wird vom Kühlmittel geschmiert. Betreiben Sie die Pumpe nicht ohne Kühlmittel.
4.18 Fußschalter - Drehrichtungsumkehr Verwenden Sie den optional erhältlichen Fußschalter für eine Drehrichtungsumkehr beim Gewindeschneiden. Anschluss des optionalen Fußschalters auf Seite DH32GSV Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnittgeschwin- zu bearbeitender digkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
Seite 53
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrmaschine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werkstoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion, Wartung, Instandsetzung. ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für die Betriebssicherheit, einen störungsfreien Betrieb, eine lange Lebensdauer der Maschine und die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte. ...
6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch. Sicherheitsüberprüfung auf Seite 14 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch keine Gefahr für Personen entsteht, die Maschine nicht beschädigt wird. Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
Seite 57
Intervall Was? Wie? Ölen Sie die Bohrsäule regelmäßig mit handelsüblichen Öl, Maschinenöl, Motoröl. Schmieren Sie die Zahnstange regelmäßig mit handelsüblichen Fett (z.B. Gleitlagerfett) ein. Bohrsäule Monatlich Zahnstange Abb.6-2: Bohrsäule Alle Öler mit Maschinenöl abschmieren, keine Fettpresse oder ähnliches verwenden.
Seite 58
Intervall Was? Wie? Der Späneabscheider verhindert den Rückfluss von Spänen in den Kühlmittelbehälter. Reinigen Sie den Späneabscheider regelmäßig. Verunreinigungen im Kühl- Schmiermittel führen zu Verstopfungen und Verringern die Lebensdauer der Kühl- Schmiermittelpumpe. Erneuern Sie in regelmäßigen Abständen und der Nutzung angepasst die Kühlmittelflüssigkeit.
Seite 59
Intervall Was? Wie? Das Getriebe ist mit Fett STABURAGS NBU 12 abgeschmiert. In Abhängigkeit der Nutzung muss das Getriebe regelmäßig abgeschmiert werden. Wir empfehlen Ihnen das Getriebe alle 3 Monate abzuschmieren. Betriebsmittel auf Seite 20 Zugangsöffnung nach Bedarf Abb.6-5: Getriebeöffnung DH26GT-V ǀ DH28GS-V Zugangsöffnung Abb.6-6: Getriebeöffnung DH32GS ǀ...
Seite 60
Intervall Was? Wie? Wenn die Glühlampe defekt ist: Ziehen Sie den Netzstecker. Schrauben Sie die Glasabdeckung der Maschinenbeleuchtung Lösen Sie die Glühlampe durch eine Linksdrehung, bei der Sie die Birne leicht in die Fassung drücken (Bajonett). Wechseln Sie die Glühlampe.
Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No. Maschinenbezeichnung - Machines name Herstellungsdatum - Date of manufacture Artikelnummer - Article no. ...
DH26GTV | DH28GSV - Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf- Drilling head Abb.7-1: Bohrkopf - Drilling head DH26GTV | DH28GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 66
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-2: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH26GTV | DH28GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 67
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head 55 AB Abb.7-3: Bohrkopf - Drilling head DH26GTV | DH28GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 68
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head 118 CD Abb.7-4: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH26GTV | DH28GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 69
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head, Version 1.0 Abb.7-5: Bohrkopf - Drilling head DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head, Version 2.0 Abb.7-6: Bohrkopf - Drilling head DH26GTV | DH28GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 70
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-7: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH26GTV | DH28GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 71
DH26GTV | DH28GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-8: Bohrkopf - Drilling head DH26GTV | DH28GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 72
DH26GTV | DH28GSV - Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection DH28GSV DH26GTV 107-1 107-2 Abb.7-9: Bohrfutterschutz- Drilling chuck protection Teileliste Bohrkopf - Parts list drilling head - DH26GTV | DH28GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. DH26GTV DH28GSV Gehäuse Housing...
DH32GSV - Ersatzteilzeichnungen - Spare part drawings DH32GSV - Bohrkopf- Drilling head Abb.7-12: Bohrkopf - Drilling head DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 86
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-13: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH 32 GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 87
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head 67AB Abb.7-14: Bohrkopf - Drilling head DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 88
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head 67CD Abb.7-15: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH 32 GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 89
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head, Version 1.0 Abb.7-16: Bohrkopf - Drilling head DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head, Version 2.0 Abb.7-17: Bohrkopf - Drilling head DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 90
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-18: Bohrkopf - Drilling head DE ǀ EN DH 32 GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 91
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-19: Bohrkopf - Drilling head DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 92
DH32GSV - Bohrkopf - Drilling head Abb.7-20: Bohrkopf - Drilling head Ersatzteilliste Bohrkopf DH 32GSV - Spare part list drilling head DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Gehäuse 0303424001 Pinole Sleeve 0303424002 Bohrspindel Drill spindel 0303424003...
Seite 93
Ersatzteilliste Bohrkopf DH 32GSV - Spare part list drilling head DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Welle Shaft 0303424015 Passfeder Fitting key DIN 6885 - A 8 x 7 x 20 Zahnrad Gear M2,5x40 03034240171 Platte...
Seite 94
Ersatzteilliste Bohrkopf DH 32GSV - Spare part list drilling head DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Nutmutter Groove nut GB 812-88 - M24x1,5 Aufnahme Collet 0303424093 Spirafeder Spring 0303424094 ISO 2338 - 6 h8 x 32 - Zylinderstift Cylindrical pin JB-T7940.4-1995-...
Seite 95
Ersatzteilliste Bohrkopf DH 32GSV - Spare part list drilling head DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Stift 03034240182 Welle Shaft 03034240183 Stift 8x28 03034240184 Gabel Fork 03034240185 Buchse Bushing 03034240186 Knopf Knob 03034240187 Glühlampe Lamp 24V/20W...
Seite 96
DH32GSV - Bohrtisch - Drilling table Abb.7-21: Bohrtisch - Drilling table Ersatzteilliste Bohrtisch- Spare part list drilling table - DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Maschinenfuss Machine base 0303424021 Bohrsäule Drill column 0303424022 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M14 x 40...
Seite 97
Ersatzteilliste Bohrtisch- Spare part list drilling table - DH 32 GSV Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Spänefilter Chip filter 03020285304 Zahnstange Rack 0303424029 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M6 x 16 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M8 x 20 Bohrtisch Drilling tabel...
Seite 98
DH32GSV - Bohrfutterschutz - Drilling chuck protection Abb.7-22: Bohrfutterschutz- Drilling chuck protection Ersatzteilliste Bohrfutterschutz - Spare part list drilling chuck protection Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Innensechskantschraube Socket head screw 03034230199 Scheibe Washer 030342301100 Innensechskantschraube Socket head screw 030342301101 Rändelschraube...
DH32GSV - Schaltplan ab 02.09.2022 - Wiring diagram from 02.09.2022 DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 104
DE ǀ EN DH 32 GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...
Seite 105
DH 32 GSV DE ǀ EN Version 1.3.2 - 2022-09-05 Originalbetriebsanleitung...
Seite 106
Ab 02.09.2022 - from 02.09.2022 Der Umrichter ist mit zwei Sätzen von Öffnerkontakten ausgestattet; wenn die Leiterplatte außer Kontrolle gerät, kann sie auch den Umrichter abschalten und den Motor anhalten. Two sets of normally closed contacts are added to the inverter; if the circuit board is out of control, it can also disconnect the inverter and stop the motor.
Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluss an • Elektrischer Anschluss auf 400 V-Maschinen Seite 30 Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert • Spindel schmieren (nur im • Werkzeug ist stumpf oder falsch demontierten Zustand möglich) gespannt •...
Seite 108
Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Bohrpinole fährt nicht • Spindelrückholfeder funktioniert • Spindelrückholfeder prüfen, ggf. nicht ersetzen zurück Bohrpinole lässt sich nicht • Integrierter Austreiber • Integrierten Austreiber eingeschwenkt ausschwenken nach unten bewegen. • Bohrtiefeneinstellung nicht gelöst • Bohrtiefeneinstellung lösen Temperatur Spindellager •...
Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen fehlerfreie ausgetauscht.
Keilriemen, Kugellager, Leuchtmittel, Filter, Dichtungen u.s.w. - nicht reproduzierbare Softwarefehler Leistungen, die die Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
Beispiel:nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehörteile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen gelagert werden müssen.
Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: Entsorgen Sie ihr Gerät bitte umweltfreundlich, indem Sie Abfälle nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. Bitte werfen Sie die Verpackung und später das ausgediente Gerät nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie beides gemäß der von Ihrer Stadt-/Gemeindeverwaltung oder vom zuständigen Entsorgungsunternehmen aufgestellten Richtlinien.
EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Der Hersteller / Inverkehrbringer: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Produktbezeichnung: Bohrmaschine Typenbezeichnung: DH26GTV | DH28GSV | DH32GSV allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtlinien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen -...
Seite 115
Index wassergemischte Kühlschmierstoffe ....63 Ableitstrom ............31 Abmessungen ............22 Reinigung Änderungsinformationen ........109 Kühlschmiermittelbehälter ....... 62 Anschluss elektrisch ............30 Schnittgeschwindigkeiten ........52 Aufstellen ..............26 Schutzerdungsleiter ..........31 Service Hotline ............. 64 Bedien- und Anzeigeelemente ......36 Sicherheit Bedienfeld ............36 bei der Instandhaltung ........17 Bedienung ..........
Seite 116
DH26GTV | DH28GSV | DH32GSV Originalbetriebsanleitung Version 1.3.2 - 2022-09-05...