Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
Version 1.0.1
Getriebebohrmaschine
Artikel Nr. 3034267
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTidrill DH 55V

  • Seite 1 Betriebsanleitung Version 1.0.1 Getriebebohrmaschine Artikel Nr. 3034267...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Sicherheit Typschild................................ 6 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................7 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung........................7 1.2.2 Weitere Piktogramme........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 8 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................9 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................9 Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen................11 Qualifikation des Personals ......................... 12 1.6.1 Zielgruppe ............................
  • Seite 3 Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente ........................31 Bedien- und Anzeigeelemente ........................32 Bedienfeld ..............................33 Modus Gewinde schneiden / Bohren ......................34 4.4.1 Bohrtiefe / Gewindetiefe .........................34 Maschine einschalten ...........................35 Maschine ausschalten ..........................35 Drehzahl ...............................35 Pinolenvorschub............................35 4.8.1 Manueller Pinolenvorschub ......................36 4.8.2 Automatischer Pinolenvorschub .....................36 Ausbau, Einbau von Bohrfuttern und Bohrern....................36 4.9.1 Verwenden des Bohrfutters ......................36 4.9.2...
  • Seite 4 Mangelhaftungsansprüche / Garantie......................82 Lagerung..............................83 Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten:................83 9.6.1 Außerbetriebnehmen ........................84 9.6.2 Entsorgung der Neugeräte-Verpackung ..................84 9.6.3 Entsorgung des Altgerätes......................84 9.6.4 Entsorgung der elektrischen und elektronischen Komponenten............ 84 9.6.5 Entsorgung der Schmiermittel und Kühlschmierstoffe ..............85 Entsorgung über kommunale Sammelstellen ....................
  • Seite 5 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 6: Sicherheit

    Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Getriebebohrmaschine auf Typschild INFORMAT ION Können Sie Probleme nicht mit Hilfe dieser Betriebsanleitung lösen, fragen Sie an bei: Optimum Maschinen Germany GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt E-Mail: info@optimum-maschinen.de Sicherheit...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
  • Seite 9: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    WARNUNG! Schwerste Verletzungen. Umbauten und Veränderungen der Betriebswerte der Getriebebohrmaschine sind verboten! gefährden Menschen können Beschädigung Getriebebohrmaschine führen. Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Seite 10  Maschine ausreichend abschmieren.  Lagerspiel und Führungen richtig einstellen. Es wird empfohlen:  Bohrer so einzusetzen, dass sich dieser genau zwischen den drei Spannbacken des Schnellspannfutters befindet. Beim Bohren ist darauf zu achten, dass  je nach Durchmesser des Bohrers, muss die passende Drehzahl eingestellt sein, ...
  • Seite 11: Gefahren, Die Von Der Getriebebohrmaschine Ausgehen

    Installation und Inbetriebnahme durch einen EMVFach- EMV-Sachverstand keine Anforderung kundigen Gefahren, die von der Getriebebohrmaschine ausgehen Die Getriebebohrmaschine entspricht dem Stand der Technik. Dennoch bleibt noch ein Restrisiko bestehen, denn die Getriebebohrmaschine arbeitet mit hohen Drehzahlen,  rotierenden Teilen,  elektrischen Spannungen und Strömen.
  • Seite 12: Qualifikation Des Personals

    Qualifikation des Personals 1.6.1 Zielgruppe Dieses Handbuch wendet sich an die Betreiber,  die Bediener,  das Personal für Instandhaltungsarbeiten.  Deshalb beziehen sich die Warnhinweise sowohl auf die Bedienung als auch auf die Instand- haltung der Getriebebohrmaschine. Legen Sie klar und eindeutig fest, wer für die verschiedenen Tätigkeiten an der Maschine (Bedienen, Warten und Instandsetzen) zuständig ist.
  • Seite 13: Bedienerpositionen

    das Personal in regelmäßigen Abständen (mindestens einmal jährlich) unterweisen über  - alle die Maschine betreffenden Sicherheitsvorschriften, - die Bedienung, - die anerkannten Regeln der Technik, den Kenntnisstand des Personals prüfen,  die Schulungen/Unterweisungen dokumentieren,  die Teilnahme an den Schulungen/Unterweisungen durch Unterschrift bestätigen lassen, ...
  • Seite 14: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Betreiben Sie die Getriebebohrmaschine nur mit ordnungsgemäß funktionierenden Sicherheits- einrichtungen. Setzen Sie die Getriebebohrmaschine sofort still, wenn eine Sicherheitseinrichtung fehlerhaft ist oder unwirksam wird. Sie sind dafür verantwortlich! Nach dem Ansprechen oder dem Defekte einer Sicherheitseinrichtung dürfen Sie die Getriebe- bohrmaschine erst dann wieder benutzen, wenn Sie die Ursache der Störung beseitigt haben, ...
  • Seite 15: Not-Halt Schalter

    INFORMATION Benutzen Sie die nachfolgende Übersicht, um die Prüfungen zu organisieren. Allgemeine Überprüfung Einrichtung Prüfung Schutzabdeckungen Montiert, fest verschraubt und nicht beschädigt Schilder, Installiert und lesbar Markierungen Datum: Prüfer (Unterschrift): Funktionsprüfung Einrichtung Prüfung Not-Halt Schalter Nach dem Betätigen des Not-Halt Schalters muss die Bohrmaschine abschalten.
  • Seite 16: Körperschutzmittel

    INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz nicht geschlossen ist, und der automatische Austreiber in der Ausdrückposition steht, lässt sich die Maschine nicht starten. 1.12 Körperschutzmittel Bei bestimmten Arbeiten benötigen Sie Körperschutzmittel als Schutzausrüstung. Diese sind: Schutzhelm,  Schutzbrille oder Gesichtsschutz,  Schutzhandschuhe, ...
  • Seite 17: Sicherheit Bei Der Instandhaltung

    Überprüfen Sie nach dem Wiedereinbau deren Funktion! 1.16 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 18: Prüffristen

    vor der ersten Inbetriebnahme und nach einer Änderung oder Instandsetzung vor der Wie-  derinbetriebnahme durch eine Elektrofachkraft oder unter Leitung und Aufsicht einer Elekt- rofachkraft und in bestimmten Zeitabständen.  Die Fristen sind so zu bemessen, dass entstehende Mängel, mit denen gerechnet werden muss, rechtzeitig festgestellt werden.
  • Seite 19 Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. 400 V / 3 Ph ~50 Hz ( ~ 60 Hz ) Elektrischer Anschluss Einstellen der Grundfrequenz auf 60Hz, siehe Betriebsanleitung Sinamics G110M Antriebsleistung 2,8 kW Motorleistung Kühlmittelpumpe 100 W Bohrleistung in Stahl (ST60 - E335) [ mm ]...
  • Seite 20: Technische Daten Emissionen

    Arbeitsfläche Fuß [ mm ] 910 x 600 Länge x Breite der Arbeitsfläche  Abmessung Maschine Abmessung auf Seite 21 Halten Sie einen Arbeitsraum für Bedienung und Instandhaltung Platzbedarf von mindestens einem Meter um den Bereich der Maschine frei.  Maschinengewicht [ kg ] „1.1 Typschild“...
  • Seite 21: Abmessung

    Abmessung Ø 1060 Schwerpunkt Technische Daten DH55V Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 22: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage Und Inbetriebnahme

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport, Montage und Inbetriebnahme Hinweise zu Transport, Aufstellung, Inbetriebnahme Unsachgemäßes Transportieren, Aufstellen und Inbetriebnehmen ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen an der Maschine verursachen, für die wir keine Haftung bzw. Garantie gewähren. Lieferumfang gegen Verschieben oder Kippen gesichert mit ausreichend dimensioniertem Flur- förderfahrzeug oder einem Kran zum Aufstellort transportieren.
  • Seite 23: Anlieferung

    Anlieferung INFORMATION Die Maschine ist vormontiert. Die Anlieferung erfolgt in einer Transportkiste. Nach dem Auspak- ken und dem Transport an den Aufstellort müssen einzelne Komponenten der Maschine mon- tiert und zusammengefügt werden. Kontrollieren Sie unverzüglich nach Erhalt der Maschine den Zustand und reklamieren Sie sofort eventuelle Schäden beim letzten Transportführer, auch dann, wenn die Verpackung nicht beschädigt ist.
  • Seite 24: Fundament Und Boden

    Der Hauptschalter der Maschine muss frei zugänglich sein.  Die Maschine darf nur in trockenen, belüfteten Räumen aufgestellt und betrieben werden.  Vermeiden Sie Plätze in der Nähe von Späne oder Staub verursachenden Maschinen.  Der Aufstellort muss schwingungsfrei, also entfernt von Pressen, Hobelmaschinen, etc. ...
  • Seite 25: Montageskizze

    3.6.1 Montageskizze Schmierung Bei der ersten Schmierung und Fettung Ihrer neuen Maschine wird das Öl im Getriebe und der Kühlmitteleinrichtung aufge- füllt. Erst danach kann mit der Inbetriebnahme der Maschine begonnen werden.  Der Öltank des Getriebes muss bis Mitte des Sichtfensters gefüllt werden.
  • Seite 26: Getriebe

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Dreh- zahlbereich.
  • Seite 27: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! Bei der ersten Inbetriebnahme der Getriebebohrmaschine durch unerfahrenes Personal gefährden Sie Menschen und die Ausrüstung. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten Inbetriebnahme.  „Qualifikation des Personals“ auf Seite 12 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der elektrische Drehstromanschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder unter Lei- tung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden.
  • Seite 28: Warmlaufen Der Maschine

    3.9.2 Warmlaufen der Maschine ACHTUNG! Wird die Getriebebohrmaschine, insbesondere die Bohrspindel, im ausgekühlten Zustand sofort auf Maximalleistung betrieben, kann es dazu führen, dass diese beschädigt wird. Eine ausgekühlte Maschine, wie es beispielsweise direkt nach dem Transport vorkommen kann, sollte deshalb die ersten 30 Minuten lediglich bei einer Spindelgeschwindigkeit von etwa 500 1/min warmgefahren werden.
  • Seite 29: Geregelte Antriebe In Verbindung Mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen

    3.11 Geregelte Antriebe in Verbindung mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtungen Drehzahl geregelte Antriebe gehören im Maschinen- und Anlagenbau zu den Standardbetriebs- mitteln und erledigen verschiedene Aufgaben. Gegenüber einem einfachen Motor erfordern die elektronischen Gleich- bzw. Umrichter einige Besonderheiten bei den notwendigen Schutzmaß- nahmen für die elektrische Sicherheit. Je nach Anwendung kann der Einsatz einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung, einer Differenzstromüberwachung oder einer Isolationsüberwachung mehr Sinn ergeben.
  • Seite 30: Auslösens Des Fi-Schutzschalters

    über den Stecker geführt wird, und mindestens dem Querschnitt des Kabels im Stecker ent- spricht. Da durch den Frequenzumrichter im Schutzerdungsleiter ein Gleichstrom hervorgerufen wer- den kann, müssen, wenn im Netzwerk eine vorgeschaltete Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (ELCB/RCD) erforderlich ist, die folgenden Hinweise beachtet werden: Um eine Funktionsstörung zu vermeiden, benötigen Sie einen allstrom-sensitiven FI-Schutz- schalter.
  • Seite 31: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-1: Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung  NOT-Halt Schalter Schalten Sie bei längerem Stillstand die Maschine am Hauptschalter aus. auf Seite 35  Bohrfutterschutz Bohrtisch Höhenverstellung auf Seite 37 Aktivierung Pinolenvorschub Sterngriff für Pinolenvorschub Wahlschalter Vorschub Getriebehebel Drehzahl Füllstand Kühlmittelbehälter...
  • Seite 32: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-2: Bedien- und Anzeigeelemente Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Display NOT-Halt Schalter Drehzahl Bohrtiefe Gewindetiefe Stückzähler │ │ │  Bedienfeld auf Seite 33 Drehzahleinstellung Klemmhebel mechanische Bohrtiefe Bohrfutterschutz Drucktaster Vorschub Getriebehebel Drehzahl Wahlschalter Vorschub Pinolenhebel  Statusanzeigen am Umrichter: Sinamics G110M, Betriebsanleitung, 06/2016, FW V4.7.6, A5E31298649A AG auf Seite 79 Bedienung...
  • Seite 33: Bedienfeld

    Bedienfeld Pos. Bezeichnung Wahltaster Bohren / Gewinde schneiden Taste Nullpunkt setzen Wahltaster Bohrtiefe / Gewindetiefe Eingabetaste LED´s Taster Steuerung Ein Wahltaster Spindeldrehrichtung Taster Spindeldrehung Ein Taster Spindeldrehung Aus Maschinenbeleuchtung Ein / Aus Kühlmittelpumpe Ein / Aus INFORMATION Achten Sie auf das korrekte Drehfeld beim elektrischen Anschluss der Maschine. Falsch angeschlossen, oder im Linkslauf drehend schaltet der Pinolenvorschub nicht ein.
  • Seite 34: Modus Gewinde Schneiden / Bohren

    Modus Gewinde schneiden / Bohren Drucktaster Gewinde schneiden / Bohren Im Gewindeschneidmodus läuft der Motor nach einem definierten Weg über die Bohrtiefenanzeige der Pinole automatisch an, und wechselt bei Erreichen der vorgegebenen Tiefe automatisch die Drehrichtung. Der Gewindebohrer fährt aus dem Werkstück. Im Modus Bohren erfolgt die Abschaltung des automatischen Pinolenvorschubs nach einem definierten Weg über die Bohrtiefenanzeige.
  • Seite 35: Maschine Einschalten

    Maschine einschalten INFORMATION Solange der Bohrfutterschutz nicht geschlossen ist, und der Sperrbolzen für den Aus- treiber in der Ausdrückposition steht, lässt sich die Maschine nicht starten.  Hauptschalter einschalten.  Getriebestufe wählen.  Bohrfutterschutz in der Höhe einstellen und schließen. ...
  • Seite 36: Manueller Pinolenvorschub

    4.8.1 Manueller Pinolenvorschub VORSICHT! Stoßgefahr durch die Pinolenhebel bei Beendigung des manuellen oder automatischen Bohrvorschubs. Die Rückholfeder spannt sich und entlädt die gespeicherte Energie. Bewegen Sie die Pinole mit dem Pinolenhebel nach unten. Die Pinole wird durch Federkraft in ihre Ausgangsstellung zurück bewegt. 4.8.2 Automatischer Pinolenvorschub INFORMATION...
  • Seite 37: Einbau Bohrfutter

    INFORMATION Der integrierte Austreiber ist mit einem Endlagenschalter ausgestattet. Der Spindelan- trieb schaltet nur ein, wenn sich der integrierte Austreiber an der richtigen Position befindet. Durch den nachfolgend beschrieben Vorgang wird der Kegeldorn von der Bohrspindel gelöst.  Bewegen Sie die Pinole nach unten, bis sich der Sperrbolzen einschieben lässt. ...
  • Seite 38: Motorisch

    ACHTUNG! Die Höhenverstellung nicht als Bohrvorschub verwenden. 4.10.1 Motorisch Die motorisch betriebene Verfahrgeschwindigkeit ist kleiner als 2 Meter pro Minute.  Klemmhebel am Bohrtisch lösen.  Den Drehknopf in die Position < Motorisch > drehen.  Den seitlichen Drucktaster für die gewünschte Richtung der Höhenverstellung betätigen. ...
  • Seite 39: Kühlmitteleinrichtung

    INFORMATION Der Bohrtisch sollte nach der Wiedermontage des Kegelstifts mit einer Meßuhr überprüft wer- den. 4.12 Kühlmitteleinrichtung  Stellen Sie die Durchflussmenge mit dem Absperr- und Dosierhahn ein. ACHTUNG! Zerstörung der Pumpe durch Trockenlauf. Die Pumpe wird vom Kühlmittel geschmiert. Betreiben Sie die Pumpe nicht ohne Kühlmittel.
  • Seite 40: Ermitteln Der Schnittgeschwindigkeit Und Der Drehzahl

    Ermitteln der Schnittgeschwindigkeit und der Drehzahl Tabelle Schnittgeschwindigkeiten/ Vorschub Werkstofftabelle empfohlener Vorschub f empfohlene in mm/Umdrehung Schnitt- zu bearbeitender geschwindigkeit Werkstoff Bohrerdurchmesser d in mm Vc in m/min 2...3 >3...6 >6...12 >12...25 >25...50 unlegierte Baustähle 30 - 35 0,05 0,10 0,15 0,25 0,35...
  • Seite 41 in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 1146 1274 1592 1911 2229 2548 3185 3822 5096 6369 1042 1158 1448 1737 2027 2316 2895 3474 4632 5790 1062 1327 1592 1858 2123 2654 3185 4246 5308 1225 1470 1715 1960 2450...
  • Seite 42: Beispiel Zur Rechnerischen Ermittlung Der Erforderlichen Drehzahl An Ihrer Bohrmaschine

    in m/min Bohrer Ø Drehzahl in U/min in mm 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0 49,0 50,0 5.2.1 Beispiel zur rechnerischen Ermittlung der erforderlichen Drehzahl an Ihrer Bohrma- schine Die notwendige Drehzahl hängt vom Durchmesser des Bohrers, des zu bearbeitenden Werk- stoffs, sowie vom Schneidwerkstoff des Bohrers ab.
  • Seite 43: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion,  Wartung,  Instandsetzung.  ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für  die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Maschine und  die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte.
  • Seite 44: Wiederinbetriebnahme

    6.1.2 Wiederinbetriebnahme Führen Sie vor der Wiederinbetriebnahme eine Sicherheitsüberprüfung durch.  Sicherheitsüberprüfung auf Seite 14 WARNUNG! Überzeugen Sie sich vor dem Starten der Maschine unbedingt davon, dass dadurch  keine Gefahr für Personen entsteht,  die Maschine nicht beschädigt wird. Inspektion und Wartung Die Art und der Grad des Verschleißes hängt in hohem Maße von den individuellen Einsatz- und Betriebsbedingungen ab.
  • Seite 45 Intervall Was? Wie? Alle Öler, Höhenverstellung Bohrtisch,  Pinole,  mit Maschinenöl abschmieren, keine Fettpresse oder ähnliches verwenden.  Betriebsmittel auf Seite 20 Öler Pinole Monatlich Höhenverstellung Bohrtisch Instandhaltung DH55V Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 46 Intervall Was? Wie?  Verwenden Sie beim Ölwechsel einen geeigneten Auffangbe- hälter mit ausreichendem Fassungsvermögen.  Drehen Sie die Einfüllschraube heraus.  Drehen Sie die Ablasschraube heraus.  Ablasschraube im Bedarfsfall mit Dichtband abdichten.  Füllen Sie in das offene Schmiersystem der Getriebebohrma- schine ca.
  • Seite 47 Intervall Was? Wie? Der Spänefilter verhindert den Rückfluss von Spänen in den Kühl- mittelbehälter. Reinigen Sie den Spänefilter regelmäßig. Verunrei- nigungen im Kühl- Schmiermittel führen zu Verstopfungen und Verringern die Lebensdauer der Kühl-Schmiermittelpumpe. Erneuern Sie in regelmäßigen Abständen und der Nutzung ange- paßt die Kühlmittelflüssigkeit.
  • Seite 48 Intervall Was? Wie? Das Getriebe kann relativ einfach einer Sichtkontrolle unterzogen werden. Dazu muss der Getriebekopf nicht demontiert, oder wei- testgehend zerlegt werden. Dichtung (O-Ring) Deckel für Sichtkontrolle  Öl ablassen.  Befestigungschrauben des Deckels vollständig heraus drehen.  Den Deckel im Dichtungssitz etwas verdrehen. ...
  • Seite 49 Intervall Was? Wie? Im Bedarfsfall die Schraube weiter eindrehen, damit die Austreib- stange den Mitnehmer Ihres Kegeldorns erreicht. Schraube Austreibstange QUERSCHNITT A-A Abb.6-3: Austreibstange Instandhaltung DH55V Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 50 Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen Hülse Spindel.
  • Seite 51: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 52: Kühlschmierstoffe Und Behälter

    Kühlschmierstoffe und Behälter VORSICHT! Der Kühl-Schmierstoff kann Erkrankungen auslösen. Ein direkter Hautkontakt mit Kühl- Schmierstoff oder mit Kühl-Schmierstoff behafteten Teilen ist zu vermeiden. Kühl-Schmierstoff-Kreisläufe und Behälter für wassergemischte Kühlschmierstoffe müssen nach Bedarf, mindestens jedoch jährlich oder nach jedem Wechsel des Kühl-Schmierstoffes vollständig entleert, gereinigt und desinfiziert werden.
  • Seite 53: Prüfplan Für Wassergemischte Kühlschmierstoffe

    6.4.1 Prüfplan für wassergemischte Kühlschmierstoffe Firma: Nr.: Datum: Verwendeter Kühlschmierstoff: zu prüfende Größe Prüfmethoden Prüfintervalle Maßnahmen, Erläuterungen wahrnehmbare Aussehen, Geruch täglich Ursachen suchen und beseitigen, Veränderungen z.B. Öl abskimmen, Filter überprüfen, KSS belüften pH-Wert Labormethode: bei pH-Wert-Abfall wöchentlich elektrometrisch mit pH-Meter >...
  • Seite 54: Ersatzteile - Spare Parts

    Ersatzteile - Spare parts Ersatzteilbestellung - Ordering spare parts Bitte geben Sie folgendes an - Please indicate the following : Seriennummer - Serial No.  Maschinenbezeichnung - Machines name  Herstellungsdatum - Date of manufacture  Artikelnummer - Article no. ...
  • Seite 55: Dh55G

    DH55G 7.4.1 Getriebe Teil A- Gear part A Img. 7-1: Getriebe Teil A- Gear part A DH55G DE │ GB Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 56: Getriebe Teil B - Gear Part B

    7.4.2 Getriebe Teil B - Gear part B Img. 7-2: Getriebe Teil B - Gear part B 7.4.3 Getriebe Teil C - Gear part C Img. 7-3: Getriebe Teil C - Gear part C DE │ GB DH55G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 57: Getriebe Teil D - Gear Part D

    7.4.4 Getriebe Teil D - Gear part D Img. 7-4: Getriebe Teil D - Gear part D DH55G DE │ GB Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 58: Getriebe Teil E - Gear Part E

    7.4.5 Getriebe Teil E - Gear part E Img. 7-5: Getriebe Teil E - Gear part E DE │ GB DH55G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 59: Getriebe Teil F - Gear Part F

    7.4.6 Getriebe Teil F - Gear part F 148 153 Img. 7-6: Getriebe Teil F - Gear part F 7.4.7 Getriebe Teil G - Gear part G Img. 7-7: Getriebe Teil G - Gear part G DH55G DE │ GB Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 60: Bohrfutterschutz - Drill Chuck Protection

    7.4.8 Bohrfutterschutz - Drill chuck protection Img. 7-8: Bohrfutterschutz - Drill chuck protection DH55G - Ersatzteilliste - Spare part list Menge Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Qty. Size Item no. Gehäuse Housing Welle Shaft 0303426502 Schnecke Worm 0303426503 Verschluss Plug 0303426504 Abstandsring Distance washer 0303426505...
  • Seite 61 Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M6 x 12 DIN 6885 - A 8 x 7 x Passfeder Fitting key Sicherungsring Retaining ring DIN 471 - 22x1,2 042SR22W Kugellager Ball bearing 6202 0406202 Sicherungsring Retaining ring DIN 472 - 35 x 1,5 042SR35W Welle Shaft...
  • Seite 62 Schmiernippel Lubrication cup Klemmmutter Clamping nut 0303426566 Hülse Sleeve 0303426567 Kugellager Ball bearing 6007 0406007 Kegelrollenlager Taper roller bearing 32010 04032010 Kegelrollenlager Taper roller bearing 6010 0406010R Nutmutter Groove nut DIN 1804 - M35 0303426571 Welle Shaft 0303426572 Ring Ring Zahnrad Gear 0303426574...
  • Seite 63 Buchse Bushing 03034265114 Halter Holder 03034265115 Schraube Screw Scheibe Washer Gewindestift Grub screw Knopf Knob 03034265119 Welle Shaft Exzenter Eccentric 03034265121 Gabel Fork 03034265122 Schalter Switch 03034265123 Welle Shaft 03034265124 Buchse Bushing Innensechskantschraube Socket head screw ISO 4762 - M8 x 16 ISO 4762 - M14 x Innensechskantschraube Socket head screw...
  • Seite 64 Klemmschraube Clamping lever Schraube Screw Schraube Screw M5x10 Rückholfeder Return Spring 03034265177 Ölschauglas Oil sight glass 03034265181 Taster Vorschub Feed button 03034265182 Verschluss Plug 03034265183 Verschlussschraube Plug screw 03034265184 Klemmschraube Clamping screw Sicherungsring Retaining ring 62x2 042SR62I Verschluss Plug Passfeder Fitting key 6x14 042P6614...
  • Seite 65: Bohrsäule Und Bohrtisch - Drill Column And Table

    7.4.9 Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and table Img. 7-9: Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and table Img. 7-10: Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and the table DH55G DE │ GB Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 66 Img. 7-11: Bohrsäule und Bohrtisch - Drill column and the table DE │ GB DH55G Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 67 DH55G - Ersatzteilliste Bohrsäule, Bohrtisch- Spare part list drill column, drill table Description Menge Grösse Artikelnummer Pos. Bezeichnung Qty. Size Item no. Säule Column 03034265101 Kühlmittelbehälter Coolant tank 03034265102 Zahnstange Rack 03034265103 Halterung Holder 03034265104 Bohrtisch Drill table 03034265105 Zahnrad Gear 03034265106 Bolzen...
  • Seite 68 Feder Spring Wahlschalter Mode switch Platte Plate 03034265147 Gehäuse Housing 03034265148 Schraube Screw Motor Motor 03034265150 Schnecke Worm 03034265151 Hülse Sleeve 03034265152 Welle Shaft 03034265253 Zahnwelle Gear shaft 03034265154 Zahnwelle Gear shaft 03034265155 Abdeckung Cover 03034265156 Abdeckung Cover 03034265157 Zugentlastung Strain 03034265158 Abdeckung...
  • Seite 69: Schaltplan - Wiring Diagram

    Schaltplan - Wiring diagram DH55V DE | EN Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 70 DE | EN DH55V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 71 DH55V DE | EN Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 72 DE | EN DH55V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 73 DH55V - Ersatzteilliste Elektrik - Electrical spare parts Grösse Artikelnummer Bezeichnung Description Size Item no. Temperatursensor Temperature sensor KTY84 030342671B6 Netzteil Frequenzumrichter Power supply Frequency inverter SIEMENS 030342671G1 Drossel Inductor 030342671L0 Spindelmotor spindle motor YS100L-4-B5 030342671M2 Kühlmittelpumpe coolant pump 400V/50Hz/120W 030342671M7 Motor Fräskopfverstellung Motor Milling head adjustment...
  • Seite 74 DE | EN DH55V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 75 Viskosität Schmierstoffe Viskosity Kennzeich- Lubricant nung nach Viscosité ISO VG DIN 51502 Lubrifiant DIN 51519 mm²/s (cSt) Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil Mobilgear Shell Omala VG 680 CLP 680 Meropa 680 GR-XP 680 EP 680 GEM 1-680 Aral Degol BG BP Energol SPARTAN Klüberoil...
  • Seite 76 Techno Service GmbH ; Detmolder Strasse 515 ; D-33605 Bielefeld ; (++49) 0521- 924440 ; www.metaflux-ts.de haute vitesse Schneidöl Aquacut C1, 10 L Gebinde, Artikel Nr. 3530030 Kühlschmiermittel EG Sicherheitsdatenblatt Cooling lubricants Chevron Aral Emusol BP Sevora Esso Kutwell Mobilcut Shell Adrana http://www.optimum-daten.de/ Soluble Oil B Lubrifiants de refroidisse- data-sheets/Optimum-Aqua- ment cut_C1-EC-datas- heet_3530030_DE.pdf oil-compare-list.fm...
  • Seite 77: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluss an • 400 V-Maschinen Automatischer Vorschub funk- • Falsche Drehrichtung der Spindel • In die richtige Drehrichtung tioniert nicht. Spindelbetrieb umschalten wird abgeschaltet. • Falsche Phasenfolge • Elektrischen Anschluss kontrollieren •...
  • Seite 78 Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen Bohrpinole lässt sich nicht • Integrierter Austreiber in Austreib- • Integrierten Austreiber richtig positi- nach unten bewegen. position onieren • Bohrtiefeneinstellung nicht gelöst • Bohrtiefeneinstellung lösen Temperatur Spindellager zu • Lager verschlissen • Austauschen hoch •...
  • Seite 79: Störungen Am Frequenzumrichter

    Störungen am Frequenzumrichter 8.1.1 Sinamics G110M, Betriebsanleitung, 06/2016, FW V4.7.6, A5E31298649A AG Störungen DH55V Version 1.0.1 - 2020-07-07 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 80 Störungen DH55V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 81: Anhang

    Anhang Urheberrecht Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte, insbe- sondere die der Übersetzung, des Nachdrucks, der Entnahme von Abbildungen, der Funksen- dung, der Wiedergabe auf photomechanischem oder ähnlichem Wege und der Speicherung in Datenverarbeitungsanlagen bleiben, auch bei nur auszugsweiser Verwendung, vorbehalten. Technische Änderungen jederzeit vorbehalten.
  • Seite 82: Mangelhaftungsansprüche / Garantie

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma  OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
  • Seite 83: Lagerung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden. Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- gen gelagert werden müssen.
  • Seite 84: Außerbetriebnehmen

    9.6.1 Außerbetriebnehmen VORSICHT Ausgediente Geräte sind sofort fachgerecht außer Betrieb zu nehmen, um einen spätern Missbrauch und die Gefährdung der Umwelt oder von Personen zu vermeiden  Ziehen Sie den Netzstecker.  Durchtrennen Sie das Anschlusskabel.  Entfernen Sie alle umweltgefährdende Betriebsstoffe aus dem Alt-Gerät. ...
  • Seite 85: Entsorgung Der Schmiermittel Und Kühlschmierstoffe

    Bitte teilen Sie uns alles mit, was für uns von Interesse ist: Veränderte Einstelldaten  Erfahrungen mit der Getriebebohrmaschine, die für andere Benutzer wichtig sind  Wiederkehrende Störungen  Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Telefax +49 (0) 951 - 96 555 - 888 E-Mail: info@optimum-maschinen.de Anhang DH55V Version 1.0.1 - 2020-07-07...
  • Seite 86: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Optimum Maschinen Germany GmbH Der Hersteller / Inverkehrbringer: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Bohrmaschine Produktbezeichnung: DH55V Typenbezeichnung: allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richtli- nien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Seite 87 Index Signalton einstellen ..........34 Störungen ............. 77 Ableitstrom ............29 Stromversorgung ..........27 Abmessungen ............21 Tabelle Schnittgeschwindigkeiten ......40 Bedien- und Anzeigeelemente ......31 Technische Daten ..........19 Bedienfeld ............33 Bedienung .............31 Bestimmungsgemäße Verwendung ......8 Unfallbericht ............17 Bohrtiefenanschlag ..........34 Urheberrecht ............81 Desinfektion Warmlaufen der Maschine ........
  • Seite 88 DH55V Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-07...

Diese Anleitung auch für:

3034267

Inhaltsverzeichnis