Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebsanleitung
Operating manual
Version 1.0.1
Bohrmaschine
Drilling machine
Artikel Nr. Part no. 3020244
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimum OPTIdrill DH 24FT

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating manual Version 1.0.1 Bohrmaschine Drilling machine Artikel Nr. Part no. 3020244...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Typschild................................ 6 Sicherheitshinweise (Warnhinweise) ......................7 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung........................7 1.2.2 Weitere Piktogramme........................7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................... 8 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ..................9 1.4.1 Vermeidung von Fehlanwendungen ....................9 Gefahren, die von der Bohrmaschine ausgehen ..................10 Qualifikation ..............................10 1.6.1 Zielgruppe private Nutzer.......................
  • Seite 3 5.1.2 Wiederinbetriebnahme........................29 Inspektion und Wartung ..........................29 Instandsetzung .............................32 5.3.1 Kundendiensttechniker ........................32 Störungen Anhang Urheberrecht ..............................34 Terminologie/Glossar ...........................34 Mangelhaftungsansprüche / Garantie ......................34 Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten: ................35 7.4.1 Außerbetriebnehmen ........................35 7.4.2 Entsorgung der Neugeräte-Verpackung ..................35 7.4.3 Entsorgung des Altgerätes ......................36 7.4.4 Entsorgung der elektrischen und elektronischen Komponenten ............36 Entsorgung über kommunale Sammelstellen....................36 Änderungsinformationen Betriebsanleitung ....................36 Produktbeobachtung ............................37...
  • Seite 4 3.6.1 Warming up the machine ....................... 56 Operation Control and indicating elements ........................57 4.1.1 Control panel..........................58 Safety................................58 Switching on the machine..........................59 Switching off the machine..........................59 Speed variation............................59 4.5.1 Speed table ............................ 59 Drill depth stop............................. 60 Power spindle sleeve feed...........................
  • Seite 5 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf eines Produktes von OPTIMUM. OPTIMUM Metallbearbeitungsmaschinen bieten ein Höchstmaß an Qualität, technisch optimale Lösungen und überzeugen durch ein herausragendes Preis-Leistungs-Verhältnis. Ständige Weiterentwicklungen und Produktinnovationen gewähren jederzeit einen aktuellen Stand an Technik und Sicherheit.
  • Seite 6: Sicherheit

    Bestimmungen zur Unfallverhütung,  die Verbots-, Warn- und Gebotsschilder sowie die Warnhinweise an der Bohrmaschine.  Bewahren Sie die Dokumentation stets in der Nähe der Bohrmaschine auf. Typschild Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfl eger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Germany Tischbohrmaschine Boormachine tafelmodel...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise (Warnhinweise)

    Sicherheitshinweise (Warnhinweise) 1.2.1 Gefahren-Klassifizierung Wir teilen die Sicherheitshinweise in verschiedene Stufen ein. Die untenstehende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über die Zuordnung von Symbolen (Piktogrammen) und Signalwörtern zu der konkreten Gefahr und den (möglichen) Folgen. Piktogramm Signalwort Definition/Folgen Unmittelbare Gefährlichkeit, die zu einer ernsten Verletzung von Personen GEFAHR! oder zum Tode führen wird.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht bestimmungsgemäßen Ver- wendung. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch nicht von der Firma Optimum Maschinen Ger- many GmbH genehmigte konstruktive, technische oder verfahrenstechnische Änderungen auch die Garantie erlischt.
  • Seite 9: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    WARNUNG! Schwerste Verletzungen. Umbauten und Veränderungen der Betriebswerte der Bohrmaschine sind verboten! Sie gefährden Menschen und können zur Beschädigung der Bohrmaschine führen. Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter der "Bestimmungsgemäße Verwendung" festgelegte oder über diese hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist verboten. Jede andere Verwendung Bedarf einer Rücksprache mit dem Hersteller.
  • Seite 10: Gefahren, Die Von Der Bohrmaschine Ausgehen

    Gefahren, die von der Bohrmaschine ausgehen Die Bohrmaschine entspricht dem Stand der Technik. Dennoch bleibt noch ein Restrisiko bestehen, denn die Bohrmaschine arbeitet mit hohen Drehzahlen,  rotierenden Teilen,  elektrischen Spannungen und Strömen.  Das Risiko für die Gesundheit von Personen durch diese Gefährdungen haben wir konstruktiv und durch Sicherheitstechnik minimiert.
  • Seite 11: Zusätzliche Anforderungen An Die Qualifikation

    1.6.3 Zusätzliche Anforderungen an die Qualifikation Für Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln gelten zusätzliche Anforderungen: Nur eine Elektrofachkraft oder Leitung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft.  Vor der Durchführung von Arbeiten an elektrischen Bauteilen oder Betriebsmitteln sind fol- gende Maßnahmen in der angegebenen Reihenfolge durchzuführen. ...
  • Seite 12: Sicherheitsüberprüfung

    einen Bohrfutterschutz, um das Eingreifen in das rotierende Werkzeug zu verhindern.  INFORMATION Die Bohrmaschine lässt sich nur einschalten, wenn der Bohrfutterschutz geschlossen ist. WARNUNG! Die zur Verfügung gestellten und mit der Maschine ausgelieferten, trennenden Schutzeinrichtungen sind dazu bestimmt, die Risiken des Herausschleuderns von Werkstücken bzw.
  • Seite 13: Not-Halt Schalter

    1.11 NOT-Halt Schalter ACHTUNG! Auch nach dem Betätigen des NOT-Halt Schalters dreht die Bohrspindel, abhängig von der eingestellten Drehzahl, noch einige Sekunden weiter. 1.11.1 Hauptschalter WARNUNG! Gefährliche Spannung auch bei ausgeschaltetem Hauptschalter. An den mit dem nebenstehenden Piktogramm gekennzeichneten Stellen kann auch bei ausge- schaltetem Hauptschalter Spannung anliegen.
  • Seite 14: Sicherheit Während Des Betriebs

    VORSICHT! Verunreinigte, unter Umständen kontaminierte Körperschutzmittel können Erkrankungen auslösen. Reinigen Sie Ihre Körperschutzmittel  nach jeder Verwendung,  regelmäßig einmal wöchentlich. Körperschutzmittel für spezielle Arbeiten Schützen Sie Ihr Gesicht und Ihre Augen. Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Ihr Gesicht und die Augen gefährdet sind, einen Helm mit Gesichtsschutz.
  • Seite 15: Verwenden Von Hebezeugen

    Überprüfen Sie nach dem Wiedereinbau deren Funktion! 1.16 Unfallbericht Informieren Sie Vorgesetzte und die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH sofort über Unfälle, mögliche Gefahrenquellen und „Beinahe“-Unfälle. „Beinahe“-Unfälle können viele Ursachen haben. Je schneller sie berichtet werden, desto schneller können die Ursachen behoben werden.
  • Seite 16: Prüffristen

    Die Prüfung vor der ersten Inbetriebnahme ist nicht erforderlich, wenn dem Betreiber vom Her- steller oder Errichter bestätigt wird, dass die elektrischen Anlagen und Betriebsmittel den Bestimmungen der Unfallverhütungsvorschrift entsprechend beschaffen sind, siehe Konformi- tätserklärung. Ortsfeste elektrische Anlagen und Betriebsmittel gelten als ständig überwacht, wenn sie konti- nuierlich von Elektrofachkräften instand gehalten und durch messtechnische Maßnahmen im Rahmen des Betreibens (z.
  • Seite 17: Technische Daten

    Technische Daten Die folgenden Daten sind Maß- und Gewichtsangaben und die vom Hersteller genehmigten Maschinendaten. Elektrischer Anschluss DH24FT Anschluss 400V ~50 Hz ( ~60 Hz ) 850 W Bohrleistung Bohrleistung in Stahl [mm] Dauer - Bohrleistung in Stahl [mm] Ausladung [mm] Pinolenhub [mm] Pinolenvorschub [mm/U] 0,05...
  • Seite 18 meinwirkung (Immission) auf den Bediener der Bohrmaschine am Arbeitsplatz 80 dB(A) über- schreiten. INFORMATION Dieser Zahlenwert wurde an einer neuen Maschine unter bestimmungsgemäßen Betriebsbe- dingungen gemessen. Abhängig von dem Alter bzw. dem Verschleiß der Maschine kann sich das Geräuschverhalten der Maschine ändern. Drüber hinaus hängt die Größe der Lärmemission auch vom fertigungstechnischen Einflussfak- toren, z.B.
  • Seite 19: Abmessungen Dh24Ft

    Abmessungen DH24FT Abb.2-1: Technische Daten DH24FT Version 1.0.1 - 2020-07-21 Originalbetriebsanleitung...
  • Seite 20: Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport Und Auspacken

    Anlieferung, Innerbetrieblicher Transport und Auspacken VORSICHT! Verletzungen durch Umfallen und Herunterfallen von Teilen vom Gabelstapler, Hubwagen oder Transportfahrzeug. Verwenden Sie nur Transportmittel die das Gesamtgewicht tra- gen können und dafür geeignet sind. Hinweise zu Transport, Aufstellung und Auspacken Unsachgemäßes Transportieren einzelner Geräte und kleinere Maschinen, übereinander oder nebeneinander gestapelte ungesicherte Geräte und kleinere Maschinen im verpackten oder im bereits ausgepacktem Zustand ist unfallträchtig und kann Schäden oder Funktionsstörungen verursachen, für die wir keine Haftung bzw.
  • Seite 21: Anlieferung

    Anlieferung INFORMATION Die Maschine ist vormontiert. Die Anlieferung erfolgt in einer Transportkiste. Nach dem Auspak- ken und dem Transport an den Aufstellort müssen einzelne Komponenten der Maschine mon- tiert und zusammengefügt werden. Kontrollieren Sie unverzüglich nach Erhalt der Maschine den Zustand und reklamieren Sie sofort eventuelle Schäden beim letzten Transportführer, auch dann, wenn die Verpackung nicht beschädigt ist.
  • Seite 22: Befestigen

    Gefährdung durch den Einsatz von ungeeigneten Werkzeugaufnahmen oder deren Betreiben bei unzulässigen Drehzahlen. Verwenden Sie nur die Werkzeugaufnahmen (z.B. Bohrfutter), die zusammen mit der Maschine ausgeliefert wurden oder als optionale Ausrüstungen von OPTIMUM angeboten werden. Verwenden Sie Werkzeugaufnahmen nur in dem dafür vorgesehenen, zulässigen Dreh- zahlbereich.
  • Seite 23: Elektrischer Anschluss

    Wir übernehmen keine Haftung für Schäden aufgrund einer nicht korrekt durchgeführten Inbetriebnahme.  „Qualifikation“ auf Seite 10 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Der elektrische Drehstromanschluss darf nur durch eine Elektrofachkraft oder unter Lei- tung und Aufsicht durch eine Elektrofachkraft durchgeführt werden. VORSICHT! Verlegen Sie das Anschlusskabel der Maschine so, das ein Stolpern von Personen ver- hindert wird.
  • Seite 24: Bedienung

    Bedienung Bedien- und Anzeigeelemente Abb.4-1: DH24FT Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Riemenantrieb mit Gehäuse Hebel für Pinolenvorschub NOT-Halt Aktivierung automatischer Pinolenvor- schub Bohrfutter Ein , Aus Tischhöhenverstellung Bohrtisch Klemmhebel Bohrtisch Hebel für Riemenspannung Bedienung DH24FT Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-21...
  • Seite 25: Bedienfeld

    4.1.1 Bedienfeld Maschinenbeleuchtung ein/aus Sicherungen, Feinsi- cherung NOT-Halt-Schlag- Wahlschalter Drehrichtung schalter Linkslauf / Rechtslauf Drucktaster „EIN“ Drucktaster „AUS“ Klemmhebel Bohrtiefenanschlag Abb.4-2: Bedienelemente auf dem Bedienfeld Sicherheit Nehmen Sie die Maschine nur unter folgenden Voraussetzungen in Betrieb: Der technische Zustand der Maschine ist einwandfrei. ...
  • Seite 26: Maschine Einschalten

    Maschine einschalten  Hauptschalter einschalten.  Drehrichtung wählen.  Drucktaster „Ein“ betätigen. Maschine ausschalten VORSICHT! Der NOT-Halt Pilzkopfschalter darf nur im Notfall betätigt werden. Ein gewöhnliches stillsetzen der Maschine darf nicht mit dem NOT-Halt Pilzkopfschalter erfolgen.  Drucktaster „Aus“ betätigen. ...
  • Seite 27: Bohrtiefenanschlag

    Bohrtiefenanschlag Beim Bohren von mehreren Löchern mit gleicher Tiefe, kann der Bohrtiefenanschlag verwen- den.  Lösen Sie die Verschlußschraube und drehen Sie den Skalenring bis sich die gewünschte Bohrtiefe mit dem Anzeiger deckt.  Ziehen Sie die Verschlußschraube wieder an. Kraft betriebener Pinolenvorschub Der Bohrtiefenanschlag ist im Bereich von 0-80 mm einstellbar.
  • Seite 28: Vor Dem Arbeitsgang

    4.10 Vor dem Arbeitsgang Bevor Sie beginnen zu arbeiten, wählen Sie die gewünschte Drehzahl aus. Diese ist abhängig vom verwendeten Bohrerdurchmesser und dem Werkstoff. WARNUNG! Bei Bohrarbeiten muss das Werkstück sicher gespannt sein um es gegen Mitnahme durch Bohrer zu sichern. Ein geeignetes Spannwerkzeug ist ein Maschinenschraubstock oder Spannpratzen.
  • Seite 29: Instandhaltung

    Instandhaltung Im diesem Kapitel finden Sie wichtige Informationen zu Inspektion,  Wartung,  Instandsetzung.  ACHTUNG! regelmäßige, sachgemäß ausgeführte Instandhaltung ist eine wesentliche Voraussetzung für  die Betriebssicherheit,  einen störungsfreien Betrieb,  eine lange Lebensdauer der Maschine und  die Qualität der von Ihnen hergestellten Produkte.
  • Seite 30 Intervall Was? Wie? Prüfung auf äußere Beschädigungen. Schichtbeginn  „Sicherheitsüberprüfung“ auf Seite 12 nach jeder Wartung oder Instandsetzung  Ölen Sie die Bohrsäule regelmäßig mit handelsüblichen Öl, Maschinenöl, Motoröl.  Schmieren Sie die Zahnstange regelmäßig mit handelsüb- Monatlich lichen Fett (z.B. Gleitlagerfett) ein. ...
  • Seite 31 Intervall Was? Wie? Eine Entstehung von ungewöhnlichen Klappergeräuschen kann durch Nachfetten beseitigt werden. Die Pinole (1) bewegt sich beim Bohrvorschub mit der verzahnten Spindel (2) in der fest stehenden angetriebenen Hülse (3) nach unten oder nach oben. Die Geräusche entstehen durch das notwendige Spiel der beiden Verzahnungen von Hülse und Spindel.
  • Seite 32: Instandsetzung

    Führt Ihr qualifiziertes Fachpersonal die Reparaturen durch, so muss es die Hinweise dieser Betriebsanleitung beachten. Die Firma Optimum Maschinen Germany GmbH übernimmt keine Haftung und Garantie für Schäden und Betriebsstörungen als Folge der Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung. Verwenden Sie für die Reparaturen nur einwandfreies und geeignetes Werkzeug, ...
  • Seite 33: Störungen

    Störungen Ursache/ Störung Abhilfe mögliche Auswirkungen  Motor wird heiß • Falscher elektrischer Anschluß an • „Elektrischer Anschluss“ auf 400 V-Maschinen Seite 23 Geräusche beim Arbeiten • Spindel zu wenig geschmiert • Spindel schmieren (nur im demon- • Werkzeug ist stumpf oder falsch tierten Zustand möglich) gespannt •...
  • Seite 34: Anhang

    Rahmen einer einzelnen, vertraglichen Regel zugesagt wurden. Die Abwicklung der Haftungs- oder Garantieansprüche erfolgt nach Wahl der Firma OPTIMUM GmbH entweder direkt mit der Firma OPTIMUM GmbH oder aber über einen ihrer Händler. Defekte Produkte oder deren Bestandteile werden entweder repariert oder gegen feh- lerfreie ausgetauscht.
  • Seite 35: Entsorgungshinweis / Wiederverwertungsmöglichkeiten

    Keilriemen, Kugellager, Leuchtmittel, Filter, Dichtungen u.s.w. - nicht reproduzierbare Softwarefehler Leistungen, die die Firma OPTIMUM GmbH oder einer ihrer Erfüllungsgehilfen zur Erfüllung im Rahmen einer zusätzlichen Garantie erbringen, sind weder eine Anerkennung eines Mangels noch eine Anerkennung der Eintrittspflicht. Diese Leistungen hemmen und/oder unterbrechen die Garantiezeit nicht.
  • Seite 36: Entsorgung Des Altgerätes

    Geben Sie das Verpackungsmaterial nur sortenrein weiter, damit es direkt der Wiederverwen- dung zugeführt werden kann. 7.4.3 Entsorgung des Altgerätes INFORMATION Tragen Sie bitte in Ihrem und im Interesse der Umwelt dafür Sorge, dass alle Bestandteile der Maschine nur über die vorgesehenen und zugelassenen Wege entsorgt werden. Beachten Sie bitte, dass elektrische Geräte eine Vielzahl wiederverwertbarer Materialien sowie umweltschädliche Komponenten enthalten.
  • Seite 37: Produktbeobachtung

    Beispiel: nicht stapelbar - über der ersten Packkiste darf keine weitere gestapelt werden Fragen Sie bei der Optimum Maschinen Germany GmbH an, falls die Maschine und Zubehör- teile länger als drei Monate und unter anderen als den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun- gen gelagert werden müssen.
  • Seite 38: Eg-Konformitätserklärung

    EG - Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Optimum Maschinen Germany GmbH Der Hersteller / Inverkehrbringer: Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D - 96103 Hallstadt erklärt hiermit, dass folgendes Produkt Bohrmaschine Produktbezeichnung: DH24FT Typenbezeichnung: allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie sowie den weiteren angewandten Richt- linien (nachfolgend) - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Seite 81: Bohrfutterschutz - Drill Chuck Protection

    Bohrfutterschutz - Drill chuck protection Abb.8-6: Bohrfutterschutz - Drill chuck protection Bohrfutterschutz - Drill chuck protection Pos. Bezeichnung Designation Menge Größe Artikelnummer Innensechskantschraube Hexagon Head Screw Beilagscheibe Washer Innensechskantschraube Hexagon Head Screw Rändelschraube Knurled Head Screw 03020241535 Mikroschalter Micro switch bis Bj.
  • Seite 82: Schaltplan - Wiring Diagram

    Schaltplan - Wiring diagram Abb.8-7: DE │GB DH24FT Originalbetriebsanleitung Version 1.0.1 - 2020-07-21...
  • Seite 83 Index Abmessungen ............19 Personal protective equipment ......47 Accident report ............49 Pflichten Assembly ..............54 Bediener ............10 Aufstellen ..............21 Pictograms ............41 Piktogramme ............7 Product follow-up ..........70 Bedien- und Anzeigeelemente ......24 Produktbeobachtung ..........37 Bedienung .............24 Bestimmungsgemäße Verwendung ......8 Betriebsmittel ............17 Safety During maintenance ........

Diese Anleitung auch für:

3020244

Inhaltsverzeichnis