Herunterladen Diese Seite drucken

claber 8321 Benutzerhandbuch Seite 9

Werbung

IT
CARATTERISTICHE GENERALI - Indicazioni display Radiocomando. 1) Indicano le partenze programmate (START TIME) dell'irrigazione automatica, 2)
Indica il livello della batteria, 3) Indica la linea che stiamo programmando, 4) Indicano quali programmi (solo A, solo B, sia A che B, né A né B) sono abilitati,
5) Indica la pagina per test e per l'irrigazione manuale, 6) Indica che siamo in modalità modi ca parametro, 7) Indica le pagine di start time (partenze), 8)
Indica l' o ra o, nelle pagine di programmazione, la durata e l' o rario di inizio irrigazione, 9) Indica che si sta irrigando, 10) Indica il giorno della settimana in
cui si desidera irrigare e con quale dei due programmi.
UK
GENERAL SPECIFICATIONS - Remote control display information. 1) Indicate the programmed start times (start time) for automatic watering, 2)
Indicates battery level, 3) Indicates the line which is being programmed, 4) Indicate which programmes (only A, only B, both A and B neither A nor B) are
enabled, 5) Indicates the page for testing and manual watering, 6) Indicates that we are in change parameter mode, 7) Shows start time pages, 8) Indicate
the time or, in the programming pages, the run time and start time of watering, 9) Indicates that watering is in progress, 10) Indicates the day of the week
in which watering is required and with which of the two programmes.
FR
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES - Indications sur l'a cheur de la Radiocommande. 1) Indiquent les départs programmés (start time) de l'arrosage
automatique, 2) Indique l'état de charge de la pile, 3) Indique la ligne qui est cours de programmation, 4) Indique les programmes activés (seulement A,
seulement B, à la fois A et B, ni A ni B), 5) Indique la page pour les tests et 'arrosage manuel, 6) Indique que nous sommes en modalité de modi cation du
paramètre, 7) Indique les pages de start time (départs), 8) Indique l'heure, dans les pages de programmation, la durée et l'heure du début de l'arrosage, 9)
Indique que l'arrosage est en cours, 10) Indique le jour de la semaine durant lequel vous souhaitez arroser et avec lequel des deux programmes.
DE
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN - Angaben Display Fernbedienung. 1) Geben die programmierten Startzeiten (START TIME) der automatischen
Bewässerung an, 2) Zeigt den Batterieladestand an, 3) Zeigt an, welcher Kreis gerade programmiert wird, 4) Zeigt an, welche Programme (nur A, nur B,
sowohl A als auch B, weder A noch B) aktiv sind, 5) Zeigt die Seite für Tests und für die manuelle Bewässerung an, 6) Zeigt an, dass wir uns im Modus zum
Ändern der Parameter be nden, 7) zeigt die Seiten der Start Time (Startzeiten) an, 8) Zeigt die Uhrzeit oder, auf den Programmierungsseiten, die Dauer
und die Startzeit der Bewässerung an, 9) Zeigt an, dass gerade eine Bewässerung durchgeführt wird, 10) In der Programmierung zeigt es an, an welchem
Wochentag und mit welchem der beiden Programme bewässert werden soll.
ES
CARACTERÍSTICAS GENERALES - Indicaciones de la pantalla del mando a distancia. 1) Indican los inicios programados (start time) del riego
automático, 2) Indica el nivel de la pila, 3) Indica la línea que estamos programando, 4) Indican qué programas (solo A, solo B, tanto A como B, ni A ni B)
están habilitados, 5) Indica la página de test y de riego manual, 6) Indica que se está en modalidad de modi cación de parámetro, 7) Indica las páginas de
start time (inicios), 8) Indica la hora o, en las páginas de programación, la duración y la hora de inicio del riego, 9) Indica que se está regando, 10) Indica el
día de la semana en el que se desea regar y con cuál de los dos programas.
Per Modulo RF (codice): - For RF module (code): - Pour Module RF (code): - Für RF Steuermodul (Art.): - Para Módulo RF (código):
1
2
LOW BATT
A
3
B
4
LINE
PROG
ERR
5
6
OK
MODULO RF
1
2
3
A
A
A
A
A
A
B
B
B
B
B
B
S
M
T W
T
F
8321
4
7
8
9
A
B
15
EXIT
S
10
7

Werbung

loading