Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Batterieentsorgung; Элементы Индикации И Управления; Замена Батареек - GEFU SCALA Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1. Инструкции по технике безопасности и уходу
Инструкции по технике безопасности
1. Лицам с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с
недостаточными знаниями и/или опытом не разрешается использовать термометр, если они не находятся
под присмотром и не получили соответствующие инструкции от куратора/опекуна.
2. Изделие с принадлежностями не является игрушкой. Храните термометр в недоступном для детей месте.
3. Не подвергайте термометр сильным вибрациям, нагреву или высокой влажности и не допускайте сильных
механических воздействий.
4. Всегда храните и используйте термометр в сухом месте.
5. Обращайтесь со щупом осторожно, поскольку он острый. Надевайте на щуп защитный колпачок сразу после
использования и очистки.
6. Обязательно содержите щуп в чистоте, поскольку он контактирует с пищевыми продуктами.
7. Не разрешается использовать термометр в закрытом духовом шкафу, гриле или микроволновой печи.
9. После использования щуп может быть горячим. Перед чисткой дайте ему остыть во избежание ожогов.
10. Убедитесь, что используется правильный тип батареек, и всегда вставляйте их с соблюдением полярности.
11. Для замены используйте только новые батарейки аналогичного типа и никогда не используйте батарейки
при наличии видимых повреждений — возможен их перегрев или взрыв.
12. Никогда не замыкайте батарейки накоротко, не разбирайте их и не бросайте в огонь. Существует опасность
взрыва!
13. Батарейки этого термометра не подлежат подзарядке.
14. Извлеките батарейки, если термометр не используется в течение длительного периода времени, чтобы
избежать повреждения из-за возможной разрядки батареек.
15. Если яркость ЖК-дисплея слабеет, батарейку следует заменить. Утилизируйте батарейку экологически
безопасным способом, как указано в разделе Утилизация батареек.
16. Если термометр поврежден, прекратите использование прибора и поручите специалисту отремонтировать
его или обратитесь в нашу службу поддержки клиентов. Не разбирайте и не ремонтируйте термометр
самостоятельно; вмешательство в прибор приведет к утере гарантии.
Инструкции по уходу
Цифровой термометр SCALA® непригоден для мытья в посудомоечной машине. Не погружайте термометр в
жидкости и следите за тем, чтобы жидкости не проникли в кнопочную панель. Не касайтесь кнопочной панели
мокрыми руками. Термометр и щуп можно протереть влажной салфеткой.

Batterieentsorgung

Батарейки не относятся к бытовым отходам. Как потребитель вы обязаны по закону возвращать
использованные батарейки. Вы можете сдать старые батарейки в общественном пункте сбора мусора вашего
района или в любом другом месте, где продаются батарейки такого типа.
Утилизация цифрового термометра
Символ на изделии или его упаковке указывает на то, что это изделие не подлежит переработке
вместе с обычным бытовым мусором, а должно быть сдано в пункт
утилизации электрического и электронного оборудования. За более подробной информацией
обращайтесь в органы местного самоуправления, муниципальные компании по утилизации
отходов или в магазин, где вы приобрели изделие.
2. Назначение и использование
Благодарим за покупку цифрового термометра! Данный прибор предназначен для выборочного измерения
температуры различных продуктов.
Термометр предназначен только для личного пользования и не допускается к использованию в коммерческих целях.
Никогда не используйте прибор иначе, как по прямому его назначению. Сохраняйте инструкцию по использованию и
упаковку на случай возникновения вопросов в рамках последующего применения и передавайте их третьим лицам
вместе с термометром.
3. Комплект поставки
• 1 кнопочная батарейка LR1154
• Инструкция по использованию
• Информация от производителя согласно § 18,
п. 4 Закона об электрическом и электронном
оборудовании (ElektroG)
5. Декларация о соответствии
Настоящим компания GEFU Innovation + Logistic GmbH заявляет, что изделие 21820 — цифровой термометр
SCALA® — соответствует основным требованиям и действующим нормам Директивы по электромагнитной
совместимости 2014/30/ЕС и Директивы RoHS 2011/65/ЕС. Полный текст Декларации о соответствии Директиве
доступен в Интернете по адресу: www.gefu.com/k21820.pdf.
6. Элементы индикации и управления
1. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
4
2. Дисплей
3. Отсек для батарейки на обратной стороне с кнопкой переключения между °C и °F
4. Измерительный щуп
7. Подготовка к работе
• Во время подготовки к работе проверяйте изделие на отсутствие повреждений. Запрещается использовать
термометр с видимыми повреждениями.
• Чувствительный наконечник щупа закрывается защитным колпачком. Снимайте его во время подготовки к
работе и снова надевайте после использования и чистки щупа.
• Перед использованием очистите щуп влажной салфеткой. Учитывайте указания, приведенные в разделе
Чистка.
• Во время первой подготовки к работе цифрового термометра дисплей покрыт защитной пленкой. Удалите ее
перед первым использованием.
Инструкция по использованию термометра
1. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы включить термометр. На дисплее отобразится текущая температура
окружающей среды. С помощью переключателя в отсеке для батарейки можно переключиться на
измерение в градусах Фаренгейта.
2. После настройки требуемой индикации опустите или воткните температурный щуп в продукт примерно на 2
см. Измерение считается завершенным, как только показания на индикаторе перестанут меняться (4–10 с).
3. Для измерения температуры во время жарки и запекания откройте духовой шкаф, вытяните емкость с
продуктом и измерьте температуру, как описано выше. Снова извлеките термометр перед тем, как снова
задвинуть блюдо в духовой шкаф.
4. Затем нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., чтобы выключить термометр. Выбранная единица измерения
сохраняется после выключения. Термометр автоматически выключается через 15 минут.
5. Очистите щуп и наденьте на него защитный колпачок.
Замена батареек
1. Снимите крышку на обратной стороне.
2. Извлеките старую батарейку.
3. Вставьте новую кнопочную батарейку LR1154, соблюдая полярность.
4. Закройте отсек для батарейки.
5. После замены батарейки температура отображается в °C.
Таблица температур
Приготавливаемый
продукт
Холодильник
Морозилка
Жаркое из говядины с кровью 52-54 в середине*
-"- средней прожарки
-"- прожаренное
Жаркое из свинины
Жаркое из ягнёнка, с кровью 70-80 в середине *
Жаркое из ягнёнка прожаренное 80-85 в середине *
Гусь, утка, курица
Рыба
(* температура в середине приготовляемого продукта.)
Оптимальное
количество градусов °C
4-8
- 18 до - 22
60-65 в середине *
70-80 в середине *
70-85 в середине*
85-90 в середине *
60-70 в середине *
4. Спецификации
• Легко читаемый дисплей с символами высотой 9 мм
• Индикация температур в диапазоне от –45 до 200 °C /
от –49 до 392 °F (погрешность измерения: +/–1 °C)
• Переключаемая индикация температуры между °C и °F
• Размеры: 23,8 x 3,1 x 2,2 см (Д x Ш x В)
• Масса: 23 г (без батарейки)
• Благородная сталь/пластик/силикон
1
2
3
Приготавливаемый
продукт
Винный погреб
Красное вино, молодое, сухое
Белое, вино, молодое, сухое
Шампанское
Mолоко для латте макиато
Натуральное оливковое масло экстра
(не нагревать выше указанной тем-ры)
Масло для жаренья
Масло для фритюра
Сливочное масло для жаренья 130-140
Топлёное масло
Детское питание
RU
Оптимальное
количество градусов °C
14-18
14-16
10-12
6-8
60-70
140-160
150-200
160-170
до 200
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

21820

Inhaltsverzeichnis