Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

GEFU SCALA Bedienungsanleitung Seite 12

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1. Bezpečnostné upozornenia a pokyny na údržbu
Bezpečnostné upozornenia
1. Osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami a osoby s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo poznatkami nesmú teplomer používať, iba ak sú pod dohľadom opatrovateľky/
opatrovateľa a boli ním poučené.
2. Výrobok vrátane príslušenstva je určený na hranie. Teplomer a sondu uschovajte na mieste, ktoré je neprístupné
pre deti.
3. Teplomer nevystavujte silným vibráciám, horúčave alebo vysokej vlhkosti a vyhýbajte sa silnému mechanickému
namáhaniu.
4. Teplomer skladujte vždy v suchom prostredí.
5. Pri manipulácii so sondou buďte opatrný, pretože je ostrá, po použití a čistení sondy znovu nasuňte ochranný
kryt.
6. Sondu bezpodmienečne udržiavajte čistú, pretože táto prichádza do kontaktu s potravinami.
7. Teplomer nikdy nepoužívajte v zavretej rúre, grile alebo mikrovlnnej rúre.
9. Sonda môže byť po použití horúca. Pred čistením ho najskôr nechajte vychladnúť, aby ste zabránili popáleninám.
10. Používajte iba správny typ batérie a vkladajte ju vždy v predpísanom smere polarity.
11. Pri výmene používajte iba nové batérie rovnakého typu a bez viditeľného poškodenia – inak by mohlo dôjsť k
prehriatiu alebo výbuchu.
12. Batérie nikdy neskratujte, nerozoberajte ani neodhadzujte do ohňa. Nebezpečenstvo výbuchu!
13. Batérie do tohto teplomera nie sú nabíjateľné.
14. Ak nebudete teplomer dlhší čas používať, vyberte z neho batérie, aby ste predišli prípadnému poškodeniu, ktoré
by mohli spôsobiť vytečené batérie.
15. Batéria by sa mala vymeniť, keď je zobrazenie LCD displeja slabé. Dodržujte pritom pokyny na ekologickú
likvidáciu batérie uvedené v bode Likvidácia batérií.
16. Ak sa na teplomere vyskytnú poškodenia, prístroj viac nepoužívajte a nechajte ho opraviť odborníkovi alebo
sa obráťte na náš zákaznícky servis. Teplomer nerozoberajte a neopravujte sami, pri zásahu do prístroja zaniká
záruka.
Pokyny na údržbu
Digitálny teplomer SCALA® nie je vhodný do umývačky riadu. Teplomer neponárajte do kvapalín a dbajte o to,
aby do bloku tlačidiel nemohli vniknúť kvapaliny. Blok tlačidiel nepoužívajte s vlhkými rukami. Teplomer a sondu
môžete utrieť vlhkou utierkou.
Likvidácia batérií
Batérie nepatria do domového odpadu. Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinný vrátiť použité batérie. Staré batérie
môžete odovzdať na verejných zberných miestach vo svojej obci alebo všade tam, kde sa batérie daného typu
predávajú.
Likvidácia digitálneho teplomera
Symbol na výrobku alebo jeho balení označuje, že by sa s týmto výrobkom nemalo nakladať ako s
bežným komunálnym odpadom, ale musí sa odniesť do zberného dvora na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Ďalšie informácie vám poskytne vaša obec, miestna odpadová spoločnosť
zaoberajúca sa likvidáciou odpadu alebo obchod, v ktorom ste výrobok kúpili.
2. Účel a použitie
Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť tento digitálny teplomer. Tento prístroj je určený na náhodné meranie teplôt
rôznych potravín.
Teplomer je určený iba na používanie v súkromných domácnostiach a nesmie sa používať na komerčné účely. Prístroj
nepoužívajte na iný ako určený účel. Návod na obsluhu a obal si dobre uschovajte na prípadné budúce otázky, ako aj na
neskoršie použitie a pri postúpení teplomera ich takisto odovzdajte.
3. Obsah balenia
• 1 gombíková batéria LR1154
• Návod na obsluhu
• Informácie výrobcu podľa § 18 ods. 4 ElektroG
(z. o elektrických zariadeniach)
5. Vyhlásenie o zhode
Týmto spoločnosť GEFU Innovation + Logistic GmbH vyhlasuje, že výrobok 21820 – digitálny teplomer SCALA® – spĺňa
základné požiadavky a platné predpisy smernice EMC 2014/30/EÚ a smernice RoHS 2011/65/EÚ. Úplné vyhlásenie o
zhode nájdete na internete na: www.gefu.com/k21820.pdf.
6. Displej a ovládacie prvky
1. Tlačidlo ON/OFF
4
2. Displej
3. Priehradka na batériu na zadnej strane s tlačidlom na prepnutie °C a °F
4. Meracia sonda
7. Pred použitím
• Pred každým použitím skontrolujte výrobok vzhľadom na poškodenia. Teplomer sa nesmie používať, keď vykazuje
viditeľné poškodenia.
• Citlivý hrot sondy je chránený ochranným krytom. Pred každým použitím ho odstráňte a po použití a vyčistení
sondy ho znova nasaďte.
• Pred použitím sondu očistite vlhkou handrou. Dodržujte pritom pokyny uvedené v bode Čistenie.
• Pri prvom použití digitálneho teplomera sa na displeji nachádza ochranná fólia. Pred prvým použitím ju odstráňte.
Návod na použitie teplomera
1. Zapnite teplomer stlačením tlačidla ON/OFF. Displej ukazuje aktuálnu teplotu prostredia. Spínač v priehradke na
batériu umožňuje prepnutie na mernú jednotku Fahrenheit.
2. Po nastavení požadovaného zobrazenia ponorte alebo zasuňte snímač teploty cca 2 cm do meranej potraviny.
Akonáhle zostane údaj konštantný, je merací proces ukončený (4 – 10 sekúnd).
3. Pri meraní teploty pri pečení otvorte rúru, vytiahnite meranú potravinu a odmerajte teplotu podľa popisu vyššie.
Teplomer vytiahnite pred tým, ako umiestnite jedlo späť do rúry.
4. Opätovným stlačením tlačidla ON/OFF teplomer vypnete. Zvolená meracia jednotka zostáva po vypnutí uložená.
Teplomer sa automaticky vypne po 15 minútach.
5. Očistite snímač a znova nasaďte ochranný kryt.
Výmena batérie
1. Zložte kryt na zadnej strane.
2. Vyberte starú batériu.
3. Vložte novú gombíkovú batériu LR1154 a dbajte na správnu polaritu.
4. Uzavrite priehradku na batériu.
5. Po výmene batérie sa zobrazí teplota v °C.
Tabuľka teplôt
Meraná surovina
chladnička
truhlicová mraznička
pečené hovädzie krvavé
-"- medium
-"- prepečené
pečené bravčové
pečené jahňacie doružova
pečené jahňacie prepečené 80-85 vnútorná teplota*
hus, kačica, kura
ryba
(* vnútorná teplota je teplota v strede meranej suroviny)
optimálna teplota v °C
4-8
-18 till -22
52-54 vnútorná teplota*
60-65 vnútorná teplota*
70-80 vnútorná teplota*
70-85 vnútorná teplota*
70-80 vnútorná teplota*
85-90 vnútorná teplota*
60-70 vnútorná teplota*
4. Špecifikácie
• Dobre čitateľný displej s výškou znakov 9 mm
• Zobrazenie teploty od -45 do 200 °C/-49 do 392 °F
(tolerancia merania: +/-1 °C)
• Prepínateľné zobrazenie teploty v °C a °F
• Rozmery: 23,8 x 3,1 x 2,2 cm (s x š x v)
• Hmotnosť: 23 g (bez batérie)
• Kvalitná ušľachtilá oceľ/plast/silikón
1
2
3
Meraná surovina
teplota vo vínnej pivnici
červené víno, mladé, suché
biele víno, mladé, suché
šumivé víno/šampanské
mlieko na latte macchiato
extra panenský olivový olej
(nezohrievať na vyššiu teplotu)
olej na pečenie
olej na fritovanie
maslo na pečenie
prepustené maslo
detská výživa
SK
optimálna teplota v °C
14-18
14-16
10-12
6-8
60-70
140-160
150-200
160-170
130-140
do 200
37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

21820

Inhaltsverzeichnis