Ilmavirtausvastus virtauksella 50 l/min: 0,25 cmH
Ilmavirtausvastus 100 l/min: 0,95 cmH
Tyhjä tila (noin): S/M-koko – 76 ml
Käyttölämpötila: Älä altista maskia yli 140 ˚F:n (60 C˚:n) lämpötiloille
1. Poista maski ja pääremmit pakkauksesta.
2. Aseta pääremmit pöydälle niin, että merkitty puoli on alaspäin ja kapein osa lähimpänä sinua.
3. Aseta maski geelipuoli alaspäin pääremmien keskelle.
4. Liitä pääremmien kukin hihna sille kuuluvaan kohtaan maskissa työntämällä Velcro-tarrahihna pääremmien
aukon läpi ja kiinnittämällä tarrahihna itseensä (kuva 1).
5. Kun pääremmit on kiinnitetty asianmukaisesti maskiin, noudata alla olevia sovitusohjeita maskin sovittamiseksi:
6. Irrota yksi Velcro-tarrahihna liu'uttamalla Velcro
ylitse ja aseta maski kasvojen keskelle.
7. Etsi irrotettu Velcro
®
8. Varmista, että pääremmien hihnat ovat rinnakkain ja että pääremmit ovat täysin auki ja tasaisesti takaraivoa
vasten (kuva 3).
9. Säädä pääremmien alahihnoja käyttämällä Velcro
on yhdensuuntainen kasvojen kanssa ja että pääremmien molemmat sivut ovat yhtä tiukalla. Varmista
kiristämisen jälkeen, että Active Headgear Connector
HUOMAUTUS: ÄLÄ kiristä pääremmejä liikaa.
HUOMAUTUS: Touchless Spacebar
10. Säädä pääremmien ylähihnoja käyttämällä kielekkeitä. Varmista, että ne ovat yhtä tiukalla ja että Touchless
Spacebar
TM
on yhdensuuntainen otsan kanssa (kuva 5).
HUOMAUTUS: Touchless Spacebar
(kuva 6).
11. Säädä pääremmien alahihnoja varmistaaksesi, että maskin alaosa on tiiviisti ja mukavasti kasvoja vasten.
12. Parhaan tiiviyden ja mukavuuden takaamiseksi maskin on oltava tyköistuva mutta ei tiukka. Säädä kireyttä
irrottamalla Velcro
®
-tarrahihnat, kiristämällä tai löysentämällä hihnoja ja kiinnittämällä Velcro
13. Liitä maskin letkukokoonpano positiivisen hengitystiepainelaitteen letkuun, ja käynnistä laite määrätyllä
paineella (kuva 7).
14. Sängyllä maaten käännä päätä sivulta sivulle löytääksesi vuotokohdat, jotka voivat estää nukkumisen.
15. Jos vuotoja ilmenee, kiristä vuotoa lähimpänä olevia Velcro
®
Innova
on Sleepnet Corporationin rekisteröity tavaramerkki.
Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.sleepnetmasks.com.
MAGYAR
!
EZ A TERMÉK TERMÉSZETES GUMI LATEX FELHASZNÁLÁSA NÉLKÜL KÉSZÜLT.
Az Innova
szellőztetett orrmaszk célja, hogy interfészt biztosítson a pozitív légúti nyomásterápia, például a
®
CPAP vagy a kétszintű kezelés alkalmazásához. A maszk egyetlen beteg otthoni, kórházi vagy intézményi
környezetben való használatára készült olyan felnőtt betegeknél (>66 font/30 kg), akiknek CPAP-t vagy
kétszintű terápiát írtak fel.
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK - FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVATOSSÁGRA INTÉSEK
VIGYÁZAT: Az Egyesül Államok szövetségi törvénye szerint ezt az eszköz csak orvos által vagy orvosi
rendelvényre árusítható.
VIGYÁZAT: Ne tegye ki a maszkot 140°F (60°C) feletti hőmérsékletnek.
VIGYÁZAT: Ez a maszk tisztítható, és ugyanazon a személyen többször is használható. Ne sterilizálja.
FIGYELEM: Alacsony alapnyomás esetén előfordulhat, hogy a szellőzőnyílásokon áthaladó áramlás nem
elegendő ahhoz, hogy az összes kilélegzett gázt eltávolítsa a csőből. Némi újralégzés előfordulhat.
FIGYELEM: A maszkot a gyártó, kezelőorvosa vagy egy légzésterapeuta által javasolt pozitív légúti nyomású
készülékkel kell használni. A maszkot csak akkor szabad használni, ha a pozitív légúti nyomásos készülék be
van kapcsolva, és megfelelően működik. A maszk szellőzőnyílásait soha nem szabad elzárni. A szellőzőnyílások
teszik lehetővé a levegő folyamatos kilépését a maszkból. Amikor a pozitív légúti nyomásos készülék be van
kapcsolva, és megfelelően működik, akkor az eszközből érkező új levegő a maszk szellőző lyukain keresztül
28
TEKNISET TIEDOT
O
2
M/L-koko – 102 ml
INNOVA
®
-NENÄMASKIN KÄYTTÖOHJEET
-tarrahihna ja työnnä Velcro-lenkki uudelleen pikalukituskoukkuun (kuva 2).
TM
kallistetaan pois kasvoista alahihnojen kiristämisen jälkeen.
TM
EI saa koskettaa otsaa. Sen on oltava yhdensuuntainen otsan kanssa
Innova
Szellőztetett orrmaszk
®
TARTALOM: Innova
CSAK Rx
AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN KÉSZÜLT
O
2
®
-lenkki pois pikalukituskoukusta, vie pääremmit pään
®
-kielekkeitä. Varmista, että Active Headgear Connector
TM
voi liikkua vapaasti (kuva 4).
®
-kielekkeitä. ÄLÄ kiristä pääremmejä liikaa.
Szellőztetett orrmaszk fejpánttal
®
TM
®
uudelleen.