Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sleepnet Innova Bedienungsanleitung Seite 14

Nasenmaske mit auslassventil
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Innova:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

10. Ajuster les sangles supérieures en utilisant les pattes Velcro
que le raccord du casque (Touchless Spacebar
REMARQUE: Le raccord du casque (Touchless Spacebar
parallèle au front. (Figure 6)
11. Réajuster les sangles inférieures du casque pour s'assurer que la partie inférieure du masque est
confortablement ajustée sur le visage.
12. Pour une étanchéité et un confort optimal, le masque doit être ajusté mais pas serré. Ajuster la longueur en
détachant les sangles en velcro, serrer ou relâcher les sangles puis attacher à nouveau le velcro.
13. Connecter l'ensemble masque tubulure à la tubulure de l'appareil de ventilation en pression positive et
allumer l'appareil sur la pression prescrite. (Figure 7)
14. Tourner la tête d'un côté à l'autre en position allongée et identifier les zones de fuites susceptibles
d'empêcher l'endormissement.
15. En cas de fuite, serrer les pattes Velcro
®
Innova
est une marque commerciale de Sleepnet Corporation.
Visitez notre site Internet à l'adresse www.sleepnetmasks.com.
ITALIANO
!
SOLAMENTE PRESCRIZIONE MEDICA
La maschera nasale ventilata Innova
pressione positiva, come la CPAP o la bi-level (bilivello). La maschera è indicata per l'uso su un solo paziente
presso il suo domicilio o in ambiente ospedaliero o istituzionale, nella fattispecie su pazienti adulti (>66 lbs/30
kg) per i quali sia stata prescritta una terapia CPAP o bilivello.
ATTENZIONE: Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o
provvisto di autorizzazione medica.
ATTENZIONE: Non esporre la maschera a temperature superiori ai 60°C.
ATTENZIONE: Questa maschera può essere lavata e riutilizzata più volte sulla stessa persona. Non
risterilizzare.
AVVERTENZA: Con basse pressioni della linea base, il flusso che attraversa i fori di sfiato può essere
inadeguato per eliminare tutti i gas esalati dal tubo. Potrebbe verificarsi la respirazione di aria espirata.
AVVERTENZA: Usare questa maschera con un dispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie
consigliato dal produttore, dal proprio medico o dal terapista respiratorio. Non usare la maschera se il
dispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie non è attivato e non funziona correttamente. Non
bloccare mai i fori di sfiato della maschera. I fori di sfiato permettono un flusso continuo di aria all'esterno
della maschera. Se il dispositivo di pressione positiva per le vie respiratorie è attivo e funziona correttamente,
l'aria nuova del dispositivo fa scorrere l'aria espirata attraverso i fori di sfiato della maschera. Tuttavia, se tale
dispositivo non è in funzione, l'aria espirata può essere respirata di nuovo. Respirare di nuovo l'aria espirata
può, in alcune circostanze, provocare soffocamento. Questa avvertenza è valida per la maggior parte dei
modelli e di dispositivi e di maschere nasali per le vie respiratorie di pressione positiva.
AVVERTENZA: Se si usa ossigeno con questa maschera CPAP, il flusso di ossigeno deve essere chiuso
quando la macchina CPAP non è in funzione. Spiegazione dell'avvertenza: quando il dispositivo CPAP non è
in funzione e il flusso di ossigeno rimane aperto, l'ossigeno erogato nel tubo del ventilatore può accumularsi
nell'involucro della macchina CPAP, con il rischio di incendio.
AVVERTENZA: Non fumare o lasciare fiamme non protette come candele nelle vicinanze quando si usa
l'ossigeno.
AVVERTENZA: Non usare la Maschera con pressioni della linea base inferiori ai 4 cm H
cm H
O.
2
AVVERTENZA: Consultare il produttore per applicare un tubo di arricchimento di O
AVVERTENZA: In presenza di irritazione della pelle o di qualunque altra reazione avversa, interrompere
l'uso e contattare lo specialista di riferimento.
AVVERTENZA: L'uso della maschera potrebbe causare dolori a denti, gengive, mascella, oppure aggravare
una condizione dentale preesistente. Nel caso in cui dovessero verificarsi tali sintomi, consultare il proprio
medico o dentista.
AVVERTENZA: Se la maschera non viene sistemata adeguatamente, potrebbero verificarsi significative
perdite accidentali. Seguire le ISTRUZIONI PER L'USO DELLA MASCHERA NASALE INNOVA
dotazione.
14
TM
) est parallèle au front. (Figure 5)
®
plus près de la zone de fuite. Ne PAS trop serrer le casque.
Maschera nasale Innova
CONTENUTO: Maschera nasale ventilata Innova
IL PRODOTTO NON CONTIENE LATTICE.
®
ha lo scopo di fornire un'interfaccia per l'applicazione di una terapia a
AVVERTENZE E PRECAUZIONI
®
. S'assurer qu'elles sont correctement serrées et
TM
) ne doit PAS toucher le front. Il doit être
ventilata
®
®
con cuffia
PRODOTTO IN U.S.A.
O o superiori ai 20
2
appropriato.
2
®
in

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis