Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Neues Tuch Montieren - weinor Kubata Austauschanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kubata | 126656-0000w | v1.1 | 2020-05-13 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement
6

Neues Tuch montieren

Neues Tuch (mit Magnetkrallenkeder oder mit Krallenkeder)
in der Kedernut der Tuchwelle einhängen!
Tuch anhand der vorbereiteten Markierungen vermitteln!
Um das Tuch zu fixieren, doppelseitiges Klebeband ca. alle
50 cm vor der Kedernut und an den Enden (Tuchüberstand
ohne Keder) anbringen!
Tuch mit Einstellset auf Tuchwelle aufwickeln bis das Tuch
ca. 10 cm über dem Ausfallprofil steht!
ACHTUNG: Beim Aufwickeln muss Tuchkante auf Tuchkante
liegen.
Die Umnaht in die Kedernut führen und aufstauchen!
Keder von der Seite einschieben (Einschubrichtung beachten)!
Tuch anhand der Markierungen im Ausfallprofil zentrieren!
Nieuwe doek monteren
Nieuw doek (met magneetklauwkeder of klauwkeder) in de
kedergroef van de doekas hangen!
Doek aan de hand van de voorbereide markeringen instellen!
Om het doek vast te zetten, brengt u om de ca. 50 cm voor
de kedergroef en aan de uiteinden (overstek van het doek
zonder keder) dubbelzijdig tape aan!
Doek met instelset op doekas afrollen tot het doe ca. 10 cm
boven het uitvalprofiel staat!
ATTENTIE: Bij het oprollen moet de rand van het doek op de
rand van het doek liggen.
De omnaad in de kedergroef leiden en samendrukken!
Keder vanaf de zijkant inschuiven (op inschuifrichting letten)!
Doek aan de hand van de markeringen in het uitvalprofiel
centreren!
Fitting the new fabric
Hang the new fabric (using magnetic claw piping or with
claw piping) in the roller tube's beading channel!
Centre the fabric using the prepared markings!
To fix the fabric, attach double-sided adhesive tape in front
of the beading channel approx. every 50 cm and at the ends
(fabric overhang without beading)!
Wind the fabric onto the roller tube using the adjustment
kit until the fabric is approx. 10 cm over the drop profile!
PLEASE NOTE: When winding up the fabric, the fabric edge
must be on the fabric edge.
Guide the border seam into the beading channel and turn it
upside down!
Push the beading in from the side (note the insertion direction)!
Centre the fabric using the markings in the drop profile!
Montage de la toile neuve
Accrocher la toile neuve (avec une bordure de cordon à
griffe magnétique ou une bordure de cordon à griffe) dans
la rainure de l'axe d'enroulement !
Transmettre la toile au moyen des marquages préparés !
Poser le ruban adhésif double-face tous les 50 cm env. de-
vant la rainure de jonc et aux extrémités (toile en saillie sans
jonc) afin de fixer la toile !
Enrouler la toile sur l'axe d'enroulement avec le kit de
réglage jusqu'à ce que la toile soit env. à 10 cm au-dessus de la
barre de charge !
ATTENTION : La bordure de toile doit se trouver sur la bordure
de toile au moment de l'enroulement.
Amener la couture dans la rainure de jonc et refouler !
Enfiler le jonc par le côté (respecter le sens d'insertion) !
Centrer la toile à l'aide des marquages dans la barre de charge !
6
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis