Kubata | 126656-0000w | v1.1 | 2020-05-13 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement
6
Neues Tuch montieren
•
Neues Tuch (mit Magnetkrallenkeder oder mit Krallenkeder)
in der Kedernut der Tuchwelle einhängen!
•
Tuch anhand der vorbereiteten Markierungen vermitteln!
•
Um das Tuch zu fixieren, doppelseitiges Klebeband ca. alle
50 cm vor der Kedernut und an den Enden (Tuchüberstand
ohne Keder) anbringen!
•
Tuch mit Einstellset auf Tuchwelle aufwickeln bis das Tuch
ca. 10 cm über dem Ausfallprofil steht!
ACHTUNG: Beim Aufwickeln muss Tuchkante auf Tuchkante
liegen.
•
Die Umnaht in die Kedernut führen und aufstauchen!
•
Keder von der Seite einschieben (Einschubrichtung beachten)!
•
Tuch anhand der Markierungen im Ausfallprofil zentrieren!
Nieuwe doek monteren
•
Nieuw doek (met magneetklauwkeder of klauwkeder) in de
kedergroef van de doekas hangen!
•
Doek aan de hand van de voorbereide markeringen instellen!
•
Om het doek vast te zetten, brengt u om de ca. 50 cm voor
de kedergroef en aan de uiteinden (overstek van het doek
zonder keder) dubbelzijdig tape aan!
•
Doek met instelset op doekas afrollen tot het doe ca. 10 cm
boven het uitvalprofiel staat!
ATTENTIE: Bij het oprollen moet de rand van het doek op de
rand van het doek liggen.
•
De omnaad in de kedergroef leiden en samendrukken!
•
Keder vanaf de zijkant inschuiven (op inschuifrichting letten)!
•
Doek aan de hand van de markeringen in het uitvalprofiel
centreren!
Fitting the new fabric
•
Hang the new fabric (using magnetic claw piping or with
claw piping) in the roller tube's beading channel!
•
Centre the fabric using the prepared markings!
•
To fix the fabric, attach double-sided adhesive tape in front
of the beading channel approx. every 50 cm and at the ends
(fabric overhang without beading)!
•
Wind the fabric onto the roller tube using the adjustment
kit until the fabric is approx. 10 cm over the drop profile!
PLEASE NOTE: When winding up the fabric, the fabric edge
must be on the fabric edge.
•
Guide the border seam into the beading channel and turn it
upside down!
•
Push the beading in from the side (note the insertion direction)!
•
Centre the fabric using the markings in the drop profile!
Montage de la toile neuve
•
Accrocher la toile neuve (avec une bordure de cordon à
griffe magnétique ou une bordure de cordon à griffe) dans
la rainure de l'axe d'enroulement !
•
Transmettre la toile au moyen des marquages préparés !
•
Poser le ruban adhésif double-face tous les 50 cm env. de-
vant la rainure de jonc et aux extrémités (toile en saillie sans
jonc) afin de fixer la toile !
•
Enrouler la toile sur l'axe d'enroulement avec le kit de
réglage jusqu'à ce que la toile soit env. à 10 cm au-dessus de la
barre de charge !
ATTENTION : La bordure de toile doit se trouver sur la bordure
de toile au moment de l'enroulement.
•
Amener la couture dans la rainure de jonc et refouler !
•
Enfiler le jonc par le côté (respecter le sens d'insertion) !
•
Centrer la toile à l'aide des marquages dans la barre de charge !
6
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques