Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

weinor Kubata Austauschanleitung Seite 3

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Kubata | 126656-0000w | v1.1 | 2020-05-13 | Austauschanleitung | Vervangingshandleiding | Replacement instructions | Notice de remplacement
2
Gelenkarme sichern!
Vorsicht Personenschäden! Stromzufuhr vor und während
der Arbeiten im Fahrbereich der Anlage unterbrechen und
die automatische Steuerung ausschalten, um Quetsch-
gefahren durch unkontrollierte Bewegungen der Anlage
abzuwenden!
Gelenkarme nur dann über das Mittelgelenk sichern, wenn
sichergestellt ist, dass die Arme nicht vom Ausfallprofil
gelöst werden!
Gelenkarme mit Gurtbändern fixieren! Gurte müssen straf
anliegen!
Vorsicht! Gefahr von schweren Personen- und Pro-
duktschäden durch unkontrollierte Bewegung der unter
Feder spannung stehenden Teile! Gelenkarme ausreichend
gegen unbe absichtigtes Bewegen und Ausscheren sichern!
Knikarm beveiligen!
Voorzichtig: lichamelijk letsel! Onderbreek de stroom-
toevoer bij werkzaamheden binnen de actieradius van
de installatie en schakel de automatische bediening uit.
Zo voorkomt u beknellingsgevaar door ongecontroleerde
bewegingen van de installatie!
Knikarmen alleen via het middenscharnier beveiligen als
gegarandeerd is dat de armen niet worden losgemaakt van
het uitvalprofiel!
Knikarmen met riemen vastzetten! Riemen moeten strak
worden aangetrokken!
Voorzichtig! Gevaar voor ernstig lichamelijk letsel
en schade aan het product door ongecontroleerde
beweging van de onderdelen die onder veerspanning
staan! Knikarmen voldoende beveiligen tegen onbedoeld
bewegen en uitschieten!
Secure the folding arms!
Caution personal injury! Disconnect the power supply
before and during work in the awning's movement range
and switch off the automatic control system to prevent risk
of crushing due to uncontrolled movements!
Only secure the folding arms through the centre joint once
it is guaranteed that the arms are not detached from the
drop profile!
Fix the folding arms using the belt straps! The straps must
be fastened tightly!
Caution! Risk of injury and damage to property due to
the uncontrolled movement of spring-tensioned parts!
Secure folding arms sufficiently against unintentional mo-
vement and shearing out!
Sécurisation des bras articulés !
Attention, dommages aux personnes ! Couper
l'alimentation électrique ainsi que la commande auto-
matique avant et pendant les travaux dans la zone de
l'installation afin d'éviter tout risque d'écrasement dû à des
mouvements incontrôlés de l'installation !
Sécuriser les bras articulés à l'articulation centrale unique-
ment s'il est certain que les bras ne peuvent pas se détacher
de la barre de charge !
Fixer les bras articulés avec des sangles ! Les sangles doivent
être serrées !
Prudence ! Risque de dommages physiques et matériels
graves dû à un mouvement incontrôlé des pièces sous
tension de ressort ! Sécuriser suffisamment les bras articu-
lés contre tout mouvement et déport involontaire.
Technische Änderungen vorbehalten | Technische wijzigingen voorbehouden | We reserve the right to make technical changes | Sous réserve de modifications techniques
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis