Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Sea-doo GTX 4-TEC-Serie

  • Seite 2 Zur Hervorhebung besonderer Informationen werden in dieser Bedienungsanleitung folgende Symbole verwendet: Dieses Symbol weist auf eine mögliche Verletzungsgefahr hin. Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, SICHERHEITSHINWEIS deren Nichtvermeidung schwere Personenschä- den oder den Tod verursachen könnte. VORSICHT: Hiermit wird eine Anweisung gekennzeichnet, bei deren Nichtbefolgen es zu schweren Beschädigungen der Fahrzeugkomponenten kommen könnte.
  • Seite 3: Vorwort

    VORWORT Die Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Dieses Handbuch wird auch in andere den Besitzer/Fahrer oder Mitfahrer mit Sprachen übersetzt. Falls es durch die diesem Jet-Boot und seinen verschiedenen Übersetzung zu Unstimmigkeiten kommt, Bedienelementen sowie den Hinweisen zur gilt immer die englische Version. Wartung und zur Fahrsicherheit vertraut zu Die Maßangaben sind nach den Einheiten machen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Bei der Lektüre dieser Bedienungsanleitung ist folgendes zu beachten: SICHERHEITSHINWEIS Weist auf eine mögliche Gefahrensituation hin, deren Nichtvermeidung schwere Personenschäden verursachen oder sogar zum Tod führen kann. VORWORT ..................SICHERHEITSINFORMATION EINFÜHRUNG .................. SICHERHEITS-CHECKLISTE ............. Allgemeines..................... VORBEREITUNG AUF DIE FAHRT ............ Bekleidung....................
  • Seite 5: Sicherheitsinformation Einführung

    10) Handschuhfach ................11) GPS-Empfänger (Globales Positionierungssystem) (falls vorhanden) 40 12) Kraftstofftankdeckel ................. 13) Deckel des vorderen Staufaches ............. 14) Deckelschloss vorderes Staufach ............ 15) Werkzeugsatz................... 16) Luftzufuhröffnung ................17) Sitzhalteriemen ................18) Schnappschloss der Sitzverlängerung (falls vorhanden) ....19) Sitzverriegelung................20) Sitzverkleidung (falls vorhanden)............
  • Seite 6: Sicherheits-Checkliste

    Anlanden am Strand ................Abschalten des Motors ................PFLEGE NACH DEM FAHREN ............Allgemeine Pflegetätigkeiten..............Zusätzliche Pflege bei schmutzigem Wasser oder Salzwasser....Spülen des Abgaskühlsystems..............Korrosionsschutzbehandlung..............BESONDERE VERFAHREN ............... Überwachungssystem................Überhitzter Motor ..................Niedriger Motoröldruck................Reinigung Wasseransaugung Strahlpumpe und Schraube...... Gekentertes Fahrzeug ................
  • Seite 7: Vorbereitung Auf Die Fahrt

    VORBEREITUNG AUF DIE FAHRT Bekleidung Der Bootsführer und Mitfahrer müssen eine v o n d e r K ü s t e n w a c h e z u g e l a s s e n e S c h w i m m w e s t e t r a g e n , d i e f ü r d i e Benutzung auf dem Jet-Boot geeignet ist.
  • Seite 8 Augenschutz Schwimmweste Handschuhe Neoprenanzug oder Neoprenhose Fußschutz F00A12L...
  • Seite 9: Mitzuführende Dinge

    Mitzuführende Dinge Führen Sie aus Sicherheitsgründen und zur angemessenen Pflege stets die täglichen Nehmen Sie stets die vorgeschriebene Si- Kontrollen vor dem Betrieb durch, wie sie in cherheitsausrüstung mit und halten Sie diese der Bedienungsanleitung angegeben sind. für den Gebrauch bereit. Erkundigen Sie sich Die Motorabschaltleine (Sicherheitsleine) dazu nach den lokalen Vorschriften oder fra- muss immer an der Schwimmweste des...
  • Seite 10: Betrieb

    BETRIEB Verhinderung von Kollisonen Fahren Sie gemäß der Grenzen Ihrer Fahrfer- tigkeiten. Vermeiden Sie aggressive Manö- Lassen Sie den Gashebel nicht los, wenn Sie ver, um das Risiko des Kontrollverlustes über versuchen, von Hindernissen wegzusteuern. das Boot, einen Abwurf bzw. eine Kollision zu Sie müssen Gas geben, um steuern zu vermindern.
  • Seite 11: Manövrierfähigkeit Des Bootes/Abschleppen

    Starten oder bewegen Sie das Fahrzeug An dem Fahrzeug können Halteösen für eine nicht, wenn jemand auf dem Sonnendeck Wasserskileine angebracht werden. (falls vorhanden) oder der Schwimmplattform Das Fahren mit Mitfahrer(n) sowie das Ziehen sitzt, oder wenn jemand in der Nähe im von Schwimmschläuchen, Wasserskifahrern Wasser ist.
  • Seite 12: Fahrregeln

    FAHRREGELN Das Betreiben eines Bootes kann mit dem Gegenverkehr Fahren auf unmarkierten Autobahnen und Bleiben Sie rechts. Straßen verglichen werden. Um Kollisionen mit anderen Booten zu vermeiden, muss ein Verkehrssystem befolgt werden. Dies ist nicht nur gesunder Menschenverstand... es ist Gesetz! Vergleich mit Straßenverkehrsregeln F00A15Y...
  • Seite 13: Signale Beim Wasserski

    SIGNALE BEIM WASSERSKI Zu Ihrer Information folgen hier die gängigsten Signale für den Wasserskisport. Langsamer Stopp Schneller Nach rechts Züruck zur Anlegestelle Geschwindigkeit “OK” Nach links Skier abgefallen - Vorsicht F00A17L...
  • Seite 14: Anbringung Der Wichtigsten Hinweisschilder

    ANBRINGUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER An Ihrem Jet-Boot sind die folgenden Aufkleber angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea-Doo- Händler auf. Bitte lesen Sie die folgenden Aufkleber sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen. 6 -15 7-9-10 2-5-13...
  • Seite 15 Hinweisschild 1 SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, weste die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG. Bei einem Sturz ins Wasser oder durch Aufhalten in der Nähe der Strahlpumpendüse kann es durch in Körperhohlräume gelangtes Wasser zu schweren inneren Verletzungen kommen.
  • Seite 16 Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US- weste Küstenwache) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG.
  • Seite 17 Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. weste TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG.
  • Seite 18 Hinweisschild 2 Hinweisschild 6 WARNING / SICHERHEITSHINWEIS "DIESES BOOT MUSS DIE FOLGENDEN AM TAG DER ZERTIFIZIERUNG GELTENDEN • Gasoline vapors may cause fires or explosions. SICHERHEITSSTANDARDS DER US-KÜSTENWACHE • Do not overfill fuel tank. NICHT ERFÜLLEN: • Keep the craft away from open flames and sparks. •...
  • Seite 19 Hinweisschild 9 Hinweisschild 12 WARNING WARNING / SICHERHEITSHINWEIS When disconnecting coil from sparkplug, always disconnect coil from main When operating the engine while the watercraft is harness first. Never check for engine ignition spark from an open coil and/or out of the water, the heat exchanger in the ride plate sparkplug in the engine compartment as spark may cause fuel vapor to ignite.
  • Seite 20 Hinweisschild 13 F00A2SL EINIGE MODELLE Hinweisschild 16 Hinweisschild 14 This product may be covered by one or more of the following US patents and/or applications and their non-US equivalents / Dieses Produkt kann unter eines oder mehrere der folgenden US-Patente und/oder Patentanmeldungen bzw. ihre Äquivalente außerhalb der USA fallen: 6,283,099;...
  • Seite 22: Fahrzeuginformationen

    FAHRZEUG- INFORMATIONEN...
  • Seite 23: Anbringung Der Registriernummer

    ANBRINGUNG DER REGISTRIERNUMMER Alle Jet-Boote müssen den gesetzlichen Vorschriften zufolge registriert werden und über eine Kennnummer verfügen. Die korrekte Anbringung der Registriernummer können Sie der folgenden Abbildung entnehmen. Die Registriernummer muss an beiden Seiten des Fahrzeugs angebracht sein. An Modellen wo dies zu geschehen hat, bringen Sie die Registriernummer links vom Stern- Aufkleber an.
  • Seite 24: Identifikationsnummern

    IDENTIFIKATIONSNUMMERN D i e w i c h t i g s t e n K o m p o n e n t e n d e s Motor Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit HINWEIS: Sc hla gen S ie im Abs chnitt unterschiedlichen Seriennummern versehen.
  • Seite 25: Bedienelemente/Instrumente/ Ausstattungen

    BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/ AUSSTATTUNGEN HINWEIS: Bei einigen Modellen sind manche der Komponenten nicht vorhanden oder optional. Alle GTX 4-TEC-Modelle, außer RXP-Modelle 21 26-27 22-39 34-35 37-38 F18L0PM TYPISCHER AUFBAU...
  • Seite 26 RXP Models 37-38-39 23-29-30 31-32 F19L04L...
  • Seite 27 1. Sicherheitsleine (Motorabschaltleine) 21.Hinterer Haltegriff 2. Lenker 22.Hinterer Vorratskorb 3. Gashebel 23.Bug- und Heckösen 24.Anlege-Befestigungshaken 4. Ein/Aus-Knopf Motor 5. Knopf für das variable Trimmsystem (VTS) 25.Fußauflage 6. Schalthebel 26.Aufsteigepolster 7. Tachometer 27.Aufsteigeplattform 8. Drehzahlmesser 28.Aufsteigetritt 9. Anzeige/Schalter Info-Center 29.Spülanschluss 10.Handschuhfach 30.Ablaufstopfen Kielraum 11.GPS-Empfänger (Globales Positionie- 31.Strahlpumpendüse...
  • Seite 28: Funktionen Der Bedienelemente/ Instrumente/Ausstattungen

    FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE/ INSTRUMENTE/AUSSTATTUNGEN 1) Sicherheitsleine (Motorabschaltleine) SICHERHEITSHINWEIS Die Kappe der Sicherheitsleine muss fest auf Wird der Motor abgestellt, ist die Rich- i h r e m S t i f t s i t z e n , d a m i t d e r M o t o r tungskontrolle des Fahrzeugs vermin- funktioniert.
  • Seite 29: Lenker

    Digital kodiertes 2) Lenker Sicherheitssystem (DESS - Mit dem Lenker wird die Richtung des Digitally Encoded Security Fahrzeugs kontrolliert. Durch Drehen des System) Lenkers nach rechts schwenkt auch das Fahrzeug nach rechts und umgekehrt. Die Kappe der Sicherheitsleine enthält einen spezifischen elektronischen Schaltkreis, SICHERHEITSHINWEIS durch den sie eine eindeutige elektronische...
  • Seite 30: Gashebel

    3) Gashebel 5) Knopf für das variable Trimmsystem (VTS) (falls Wird der Gashebel betätigt, beschleunigt das vorhanden) Fahrzeug. Wird der Hebel ganz losgelassen, nimmt die Drehzahl des Motors automatisch Dieser Knopf befindet sich direkt unterhalb bis auf Leerlaufdrehzahl ab, und das Fahrzeug d e s E i n / A u s - K n o p f e s u n d d i e n t z u r wird durch den Wasserwiderstand allmählich Veränderung der Strahldüsenstellung und zur...
  • Seite 31: Tachometer

    SICHERHEITSHINWEIS Benutzen Sie den Rückwärtsgang nur bei geringer Geschwindigkeit und nur so kurz wie möglich. Vergewissern Sie sich immer, dass sich hinter Ihnen keine Gegenstände oder Personen befinden, auch keine Kinder, die im seichten Wasser spielen. VORSICHT: Drehen Sie im Rückwärtsgang niemals den Motor hoch.
  • Seite 32: Beschreibung Der Komponenten

    Beschreibung der Komponenten F18H08Y F18L090 TYPISCHER AUFBAU 1. Funktionstasten 1. Analoger Tachometer Anzeigebereich 2. Analoger Drehzahlmesser 3. Anzeigebereich Der Anzeigebereich umfasst folgende Teile: F19L09Y F18H08Z 1. Kraftstoffstandanzeige TYPISCHER AUFBAU 2. Numerischer Bereich 3. Bereich für Einheiten und Meldungen 1. Textbereich und numerischer Bereich 4.
  • Seite 33 Entfernung: (km oder Meilen) Das Info- Numerischer Bereich Center errechnet aus der Fahrtzeit und der In diesem Abschnitt werden die Ziffern der G e s c h w i n d i g k e i t d e s F a h r z e u g s d i e angezeigten Funktion gezeigt, beispielswei- ungefähre Entfernung und zeigt das Ergebnis se Tachometer, Fahrtzeitmesser usw.
  • Seite 34: Funktionstasten

    Funktionstasten Auswahl von Anzeigen Mit Hilfe von zwei Tasten — MODE und SET Durch wiederholtes Drücken der Taste — können verschiedene Anzeigen und MODE erscheinen nacheinander die folgen- Funktionen aktiviert werden, indem diese den Anzeigen: Kompass, Drehzahlmesser, Tasten anhand der folgenden Beschreibung Tachometer, Durchschnittsgeschwindigkeit, in bestimmten Sequenzen gedrückt werden.
  • Seite 35: Sonstige Funktionen

    Wenn das Info-Center aktiviert wird, wird die zuletzt eingestellte Funktion angezeigt. Im Falle einer Warnmeldung blinkt die Meldung und hat Vorrang vor der Anzeige der Einheiten, sofern nicht die Taste MODE gedrückt wird. 10 Sekunden nach dem Drücken dieser Taste zeigt die Anzeige wieder die zuletzt gewählte Funktion an.
  • Seite 36: Nachrichtenanzeige

    Fahrtzeitmesser Nachrichtenanzeige Während sich die Anzeige im Fahrtzeitmes- Das Info-Center bietet einen Anzeigebereich, ser-Modus befindet: in dem blinkend eine Meldung angezeigt wird, wenn einer der folgenden Umstände auftritt: Die hier in Klammern angegebenen Abkürzungen entsprechen dem angezeigten Code: – Überhitzung von Motor oder Abgassy- stem (H-TEMP) –...
  • Seite 37: Handschuhfach

    Warnleuchte SICHERHEITSHINWEIS Während der Signalton erklingt, blinkt gleich- zeitig die rote Warn-LED (lichtemittierende Machen Sie sich bewusst, dass die durch Diode), um Ihre Aufmerksamkeit zu wecken. den GPS-Empfänger gelieferten Daten Wartungsinformationen nur Richtwerte sind. Verlassen Sie sich zu Ihrer Sicherheit nie ausschließlich auf Wenn eine Wartungsinspektion fällig ist, diese Informationen.
  • Seite 38: Kraftstofftankdeckel

    12)Kraftstofftankdeckel Alle Modelle Öffnen Sie den Deckel des vorderen Stau- 13)Deckel des vorderen fachs, um Zugang zum Kraftstofftankver- Staufaches schluss zu erhalten. Ermöglicht den Zugang zum vorderen Staufach. Lassen Sie den Deckel nach dem Schließen immer einschnappen. Vorderes Staufach Ein praktischer, wasserdichter Bereich ( h e r a u s n e h m b a r e r K o r b b e i e i n i g e n Modellen) zur Aufbewahrung persönlicher Dinge.
  • Seite 39 H I N W E I S : D a s W a s s e r f l ie ß t i n d e n E i n i g e M o d e l l e v e r f ü g e n ü b e r e i n e n Kielraum.
  • Seite 40: Deckelschloss Vorderes Staufach

    14)Deckelschloss vorderes Alle Modelle außer RXP Staufach 16)Luftzufuhröffnung Ziehen Sie den Schlosshebel nach oben, um Durch diese Öffnung wird der Motor mit der den Deckel des vorderen Staufachs zu n o t w e n d i g e n L u f t v e r s o r g t u n d d e r öffnen.
  • Seite 41: Sitzverriegelung

    19)Sitzverriegelung Um den Sitz wieder einrasten zu lassen, setzen Sie das Loch im Schloss auf den Durch Entfernen des Sitzes erhalten Sie Zapfen auf und drücken fest auf den hinteren Zugang zum Motorraum. Teil des Sitzes. Das Schnappschloss des Sitzes befindet sich am hinteren Ende unter dem Sitz.
  • Seite 42: Sitzverkleidung (Falls Vorhanden)

    20)Sitzverkleidung Ziehen Sie die Laschen vorsichtig aus jeder Seite des Sitzes und schieben Sie die (falls vorhanden) Abdeckung ein. SICHERHEITSHINWEIS Nehmen Sie niemals auf der Sitzverklei- dung Platz. An den Seitenplatten der Sitzverkleidung kann eine Nummer befestigt werden. Sie ist abnehmbar, um den Sitz für einen Mitfahrer freizugeben.
  • Seite 43: Hinterer Gepäckkorb (Falls Vorhanden)

    22)Hinterer Gepäckkorb Schrauben Sie den Deckel entgegen dem U hr ze ig e rs in n a b , u m Z u g a n g z u d e r (falls vorhanden) Halterung zu erhalten, und setzen Sie die E i n p r a k t i s c h e r, w a s s e r d i c h t e r u n d Zündkerzen in die vorgesehenen Löcher ein.
  • Seite 44: Bug- Und Heckösen

    23)Bug- und Heckösen RXP-Modelle Praktischerweise sind 3 Ösen vorhanden. Bugöse Die Ösen können zum Anlegen und Ziehen gebraucht werden oder um das Fahrzeug ei Transporten zu befestigen. F19L0CY 1. Ösen Alle Modelle 24)Anlege-Befestigungshaken Die se Ha ke n kön n en fü r ku rzze itig es Andocken verwendet werden, zum Beispiel F00L0EY während das Fahrzeug aufgetankt wird.
  • Seite 45: Fußauflage

    25)Fußauflage 29)Spülanschluss Der Fahrer sollte beim Fahren die Füße auf Das Fahrzeug verfügt über einen praktischen die Fußauflage stellen. A n s c h l u s s , a n d e m z u m S p ü l e n d e s A b g a s k ü...
  • Seite 46: Ablaufstopfen Kielraum

    Einige Modelle verfügen über einen zusätzli- 30)Ablaufstopfen Kielraum chen Spülanschluss im Motorraum, um das Sollte sich Wasser im Kielraum befinden, Spülen zu ermöglichen, während das Fahr- kann es leicht abgelassen werden, indem die zeug gehoben wird oder wenn Sie es vorzie- Ablaufstopfen geöffnet werden, während der hen, das Spülen von dieser Stelle aus vorzu- Motor abgeschaltet ist und sich das Fahrzeug...
  • Seite 47: Strahlpumpendüse

    Vakuum-Bilgenpumpen Führen Sie dazu die folgenden Verfahren aus. Sie befinden sich auf beiden Seiten des SICHERHEITSHINWEIS Antriebswellentunnels. Zwei Bilgenpumpen nutzen eine Nieder- Benutzen Sie keine Sicherung mit druckzone in der Strahlpumpe, um das Was- h ö h e r e r A m p e r e z a h l , d a d i e s z u ser aus dem Kielraum zu befördern, wenn der schweren Schäden führen kann.
  • Seite 48: Sicherungen

    MPEM RXP-Modelle Öffnen Sie das vordere Staufach und Alle Modelle außer RXP entfernen Sie den Korb für den Zugang zum MPEM. Entfernen Sie den Sitz, um Zugang zu den Sicherungen auf dem MPEM zu erhalten. Der MPEM befindet sich neben dem Motor. F19H01Y F18H0JY MODELL...
  • Seite 49: Seitenflügel

    Die Amperezahl der Sicherungen ist neben den Sicherungshaltern angegeben. T.O.P.S. T.O.P.S. B i l g e n p u m p e Bilge pump (optional) Tiefenmesser (falls (optional) Depth gauge Sig na lton dia gnose , vorhanden) oder (if so equipped) Beeper Anschluss Ersatzsicherung...
  • Seite 50: Motoröleinfüllstutzen

    Eine Abdeckung enthält Ersatzsicherungen. Wen n Sie fertig s in d , s e tze n Sie die verbleibende(n) Sicherung(en) wieder ein und Um Zugang zu den Ersatzsicherungen zu bringen Sie den Gummischutz über der (den) erhalten, entfernen Sie die Abdeckung mit Sicherung(en) an.
  • Seite 51: Korrosionsschutz Für Antriebswelle

    Um die Sicherungsabdeckung abzunehmen, Wasserski/Wakeboard- heben Sie den Stift an und ziehen Sie die Steven (falls vorhanden) Halterung heraus. Ziehen Sie die Sicherung Prüfen Sie die Funktion des Wasserski/Wake- mithilfe der Abdeckung des MPEM wie oben board-Stevens. Vergewissern Sie sich, dass beschrieben heraus.
  • Seite 52: Reinigung

    Reinigung Der Rumpf sollte von einem autorisierten Sea-Doo Händler gereinigt werden, um Kraftstoff-, Öl-, Elektrolytrückstände sowie Schimmel zu entfernen. Reinigen Sie den Aufbau gelegentlich mit W a s s e r u n d S e i f e ( b e n u t z e n S i e ausschließlich milde Reinigungsmittel).
  • Seite 53: Anhängertransport, Lagerung Und Vorbereitung Auf Die Saison

    ANHÄNGERTRANSPORT, LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Anhängertransport Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstoff- tankverschluss richtig aufgeschraubt ist. VORSICHT: Um Beschädigungen an den Seitenflügeln des O.P.A.S.-Systems zu SICHERHEITSHINWEIS vermeiden, sollte die maximale Spanne zwischen den Holzplanken des Anhängers Stellen Sie dieses Fahrzeug für den 71 cm (28 in) nicht überschreiten, wobei die Transport niemals senkrecht auf das Breite der Holzplanken mitgerechnet wird.
  • Seite 54: Zu Wasser Lassen/Verladen

    Modelle mit Wakeboard-Gestell Lagerung SICHERHEITSHINWEIS SICHERHEITSHINWEIS Wenn Sie das Boot auf einem Anhänger Lassen Sie aufgrund der Entflammbar- transportieren, lassen Sie NIEMALS ein keit von Kraftstoff und Öl das Kraftstoff- Wakeboard am Gestell befestigt. Sonst system gemäß den Angaben in dem könnten die Kielflossen des Wakeboards Plan für die regelmäßigen Inspektionen Personen in der Nähe verletzen oder das...
  • Seite 55: Flüssigkeiten

    Kraftstoffanlage Spülen des Abgaskühlsystems und Innenschmierung des Dem Kraftstoff im Tank kann Sea-Doo Motors Kraftstoffstabilisator (oder ein gleichwertiges P r o d u k t ) z u g e s e t z t w e r d e n , u m d a s Schmierung Verderben des Kraftstoffs und Verklebungen Schließen Sie einen Gartenschlauch zur...
  • Seite 56 U m z u v e r h i n d e r n , d a s s K r a f t s t o f f Motorkühlsystem eingespritzt wird, und um die Zündung beim Das Frostsch utzmittel sollte vor d em Anlassen des Motors zu unterbinden, Lagerungszeitraum ersetzt werden, um verfahren Sie folgendermaßen.
  • Seite 57: Abschließende Tätigkeiten

    Abschließende Tätigkeiten Vorbereitungen vor der Saison Falls Reparaturen am Aufbau oder am Rumpf nötig sin d, wenden Sie sich an Ihren Verwenden Sie den folgenden Plan. autorisierten Sea-Doo Händler. Benutzen Sie Da technisches Können und Spezialwerk- Bombardier Sprühfarbe, wenn Sie die Farbe zeug erforderlich ist, sollten einige Arbeiten von mechanischen Teilen auffrischen wollen.
  • Seite 58: Checkliste Für Vorbereitung Auf Die Saison

    Checkliste für Vorbereitung auf die Saison HINWEIS: Es wird nachdrücklich empfohlen, die jährliche Sicherheitsinspektion und die damit verbundenen technischen Verbesserungen gleichzeitig mit den Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison durch einen autorisierten Sea-Doo Händler durchführen zu lassen. TÄTIGKEITEN AUSZUFÜH- REN VON ALLGEMEINES Schmierung/Korrosionsschutz Bootsführer...
  • Seite 59 TÄTIGKEITEN AUSZUFÜH- REN VON ANTRIEBS- Zustand des Schaltsystems und Kabeleinstellung Händler SYSTEM VTS (Variables Trimmsystem, falls vorhanden) Händler Inspektion des Antriebssystems Händler RUMPF UND Inspektion der Bilgenpumpen Händler AUFBAU Wasserski/Wakeboard-Steven und Halterungen Bootsführer 1. Es ist ratsam, vor dem Einbau neuer Zündkerzen das überschüssige Schmiermittel BOMBARDIER LUBE (oder ein gleichwertiges Produkt) zu verbrennen, indem der Motor mit den alten Zündkerzen angelassen wird.
  • Seite 60: Überwachung Der Kodierten Signaltöne

    FEHLERSUCHE Der folgende Plan soll Ihnen bei der Ermittlung der wahrscheinlichen Ursache kleiner Probleme helfen. Sie werden viele dieser Probleme relativ schnell selbst beheben können, aber andere werden möglicherweise die Fähigkeiten eines Mechanikers erfordern. Wenden Sie sich in solchen Fällen zur Wartung an einen autorisierten Sea-Doo Händler. HINWEIS: Die Definition der hier benutzten Abkürzungen finden Sie in dem Abschnitt IN DIE- SEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN weiter unten in dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 61: Einfahrzeit

    KODIERTE SIGNALTÖNE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Ein 2-Sekunden-Signalton in Niedriger Kraftstoffstand. Wenden Sie sich an einen Intervallen von 5 Minuten. autorisierten Sea-Doo Händler. Störung am Kraftstoffstandsensor oder - kreis. Ein 2-Sekunden-Signalton in Fahrzeug ist umgekippt. Richten Sie das Fahrzeug auf. Intervallen von 15 Minuten. Siehe Abschnitt BESONDERE VERFAHREN.
  • Seite 62: Kontrollen Vor Der Fahrt

    Meldungen am Info-Center BEOBACHTUNG MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Das Info-Center zeigt Einige Hinweise können Siehe unter INFO-CENTER im abgekürzte Meldungen, die nützliche Informationen zur Abschnitt FUNKTIONEN VON ich nicht verstehe. Navigation sein, bei anderen BEDIENELEMENTEN, kann es sich um KOMPONENTEN UND Informationen zu INSTRUMENTEN.
  • Seite 63 SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Motor dreht langsam. Lockere Prüfen/Reinigen/Festziehen. Batteriekabelanschlüsse. Entladene oder schwache Wenden Sie sich an einen Batterie. autorisierten Sea-Doo Händler. Abgenutzter Anlasser. Motor dreht normal. Kraftstofftank leer oder durch Nachfüllen. Kraftstoff Wasser verschmutzt. abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. Verschmutzte/defekte Ersetzen.
  • Seite 64 SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Zu mageres Kraftstoff: Zu geringer Abpumpen und/oder Kraftstoffgemisch. Füllstand, alt oder nachfüllen. wasserverunreinigt. Verstopfte Einspritzdüsen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Defekter Sensor oder EMS ECU. Fette Kraftstoffmischung Defekter Sensor oder EMS (hoher Kraftstoffverbrauch). ECU.
  • Seite 65 Anhaltende Fehlzündungen SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Schwacher Zündfunken. Verschmutzte/defekte/ Ersetzen. abgenutzte Zündkerzen. Falscher Zündfunken. Zündspulen falsch Wenden Sie sich an einen angeschlossen. autorisierten Sea-Doo Händler. Klopf- oder Klingelgeräusche des Motors SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Störung am Klopfsensor. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 66 Fahrzeug kann Höchstgeschwindigkeit nicht erreichen SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Kavitation. Wasseransaugung der Reinigen. Strahlpumpe verstopft. Schraube beschädigt. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Motor und/oder EMS. Es wird die Sea-Doo Learning Benutzen Sie eine normale Sicherheitsleine Sicherheitsleine.
  • Seite 67: Betriebsanleitung

    O.P.A.S. Systemfehler (Modelle mit verstellbaren Seitenflügeln) SONSTIGE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE BEOBACHTUNG Fahrzeug reagiert beim Die Seitenflügel werden bei Wenden Sie sich an einen Kurvenfahren stärker als hoher Geschwindigkeit nicht autorisierten Sea-Doo gewöhnlich. in die obere Position gebracht. Händler. Fahrzeug zieht nach einer Ein Seitenflügel wird bei hoher Seite.
  • Seite 68: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX 1503, Viertaktmotor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe Anzahl Ventile 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulichen Ventilstößeln (keine Einstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu.in)
  • Seite 69 FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 360 W bei 6000 U/min Zündsystem Digital induktiv Zündeinstellung Nicht einstellbar Zündkerze Fabrikat und NGK, DCPR8E Elektrodenab 0,75 mm (0,30 in) stand Anzahl Startsystem Elektrischer Anlasser Batterie...
  • Seite 70 FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 Sicherung TOPS 10 A Zylinder 1, 10 A Zündspule Einspritzung Zylinder 2, 10 A Zündspule Einspritzung Zylinder 3, 10 A Zündspule Einspritzung Elektrische Bilgenpumpe (optional) Startsystem, 10 A elektrische Kraftstoffpum EMS,...
  • Seite 71 FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoff EMPFOHLEN FÜR OPTIMALE LEISTUNG Bleifreies Superbenzin Mindestok- Nordamerika: 90 (R + M)/2 tanzahl Außerhalb Nordamerikas: 95 RON MINDESTANFORDERUNG Bleifreies Normalbenzin Mindestok- Nordamerika: 87 (R + M)/2 tanzahl Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Kraftstoffeinspritzung...
  • Seite 72: Aufsteigen Auf Das Fahrzeug

    FAHRZEUGBEZEICHNUNG Serie GTX 4-TEC FAHRZEUGNUMMER 6141, 6142, 6143, 6144, 6147, 6148, 6149, 6150 ABMESSUNGEN Anzahl Mitfahrer Gesamtlänge 331 cm (130 in) Gesamtbreite 122 cm (48 in) Gesamthöhe 113 cm (44 in) Gewicht 397 kg (875 lb) Höchstzuladung (Mitfahrer + Gepäck) 272 kg (600 lb) FASSUNGSVERMÖGEN Motoröl...
  • Seite 73 Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 MOTOR BOMBARDIER-ROTAX 1503, Viertaktmotor mit einfacher obenliegender Nockenwelle, Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe Anzahl Ventile 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulichen Ventilstößeln (keineEinstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu. in) Induktionstyp Mechanisch betriebener Turbolader mit direkt von der Antriebseinheit versorgtem Zwischenkühler Kolbendurchmesser...
  • Seite 74 Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 KÜHLSYSTEM Flüssigkeitsgekühlt; geschlossenes System (siehe auch Abgassystem). Kühlmittel Ethylen-Glykol, 50% Frostschutzmittel / 50% Wasser. Kühlmittel enthält Korrosionsschutzmittel für Aluminium- Verbrennungsmotoren ELEKTRISCHES SYSTEM Leistung Magnetzündergenerator 360 W bei 6000 U/min Zündsystem Digital induktiv Zündeinstellung Nicht einstellbar Zündkerze Fabrikat und Typ NGK, DCPR8E...
  • Seite 75: Start

    Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 Sicherung TOPS 10 A Zylinder 1, Zündspule 10 A und Einspritzung Zylinder 2, Zündspule 10 A und Einspritzung Zylinder 3, Zündspule 10 A und Einspritzung Elektrische Bilgenpumpe (optional) Startsystem, 10 A elektrische Kraftstoffpumpe EMS, Start/Stopp- Kreis Hauptsicherung 2 x 30 A...
  • Seite 76: Fahren Mit Wakeboard-Gestell

    Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 KRAFTSTOFFSYSTEM Kraftstoff für Modelle EMPFOHLEN FÜR OPTIMALE LEISTUNG mit Turbolader Bleifreies Superbenzin Mindestoktanzahl Nordamerika: 90 (R + M)/2 Außerhalb Nordamerikas: 95 RON MINDESTANFORDERUNG Bleifreies Normalbenzin Mindestoktanzahl Nordamerika: 87 (R + M /2 Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Kraftstoffeinspritzung Rotax EMS (Motormanagementsystem).
  • Seite 77 Fahrzeugbezeichnung Fahrzeugnummer 5599, 6115, 6162, 6163 FASSUNGSVERMÖGEN Motoröl 3 l (2,7 U.S. qt), Ölwechsel mit Filter: 4,5 l (4,1 U.S. qt) Kühlsystem (Kühlmittel) insgesamt 5,5 l (5 U.S. qt) Kraftstofftank (einschließlich Reservetank) 60 l (15,9 U.S. gal) Reservetank (ab Kraftstoffmangelanzeige) 15 l (4 U.S.
  • Seite 78: Masseinheitentabelle Zum Metrischen System

    MASSEINHEITENTABELLE ZUM METRISCHEN SYSTEM* BASISEINHEITEN BESCHREIBUNG EINHEIT SYMBOL Länge ............. Meter Gewicht ..........Kilogramm Kraft ............Newton Flüssigkeit..........Liter Temperatur..........Celsius °C Druck ............. Kilopascal Drehmoment ......... Newtonmeter N·m Geschwindigkeit zu Land....... Kilometer pro Stunde km/h PRÄFIXE PRÄFIX SYMBOL BEDEUTUNG WERT kilo ......
  • Seite 79: In Diesem Handbuch Benutzte Abkürzungen

    IN DIESEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN ABKÜRZUNG BESCHREIBUNG Wechselstrom American Petroleum Institute CARB California Air Resource Board Gleichstrom DESS Digital kodiertes Sicherheitssystem Motorsteuermodul Elektronische Steuereinheit Motormanagementsystem E.I.N. Motoridentifikationsnummer Umweltschutzbehörde Leistung in Pferdestärken Flussigkristallanzeige Lichtemittierende Diode Magnetisch MPEM Elektronisches Multifunktionsmodul Meilen pro Stunde n.z.
  • Seite 80 GARANTIE...
  • Seite 81: Eingeschränkte Internationale Garantie Von Bombardier : 2004 Sea-Doo Personal Watercraft

    EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BOMBARDIER : 2004 SEA-DOO PERSONAL WATERCRAFT 1. GÜLTIGKEIT Bombardier Inc. (Bombardier) gewährt für seine Sea-Doo Jet-Boote für den unten beschriebenen Zeitraum eine Garantie für Material- oder Herstellungsfehler. Für alle Originalteile und sämtliches Originalzubehör von Bombardier, die/das von einem autorisierten Bombardier Fachhändler (gemäß...
  • Seite 82: Voraussetzungen Zum Erhalt Der Garantieübernahme

    4. VORAUSSETZUNGEN ZUM ERHALT DER GARANTIEÜBERNAHME Der Kunde muss innerhalb von zwei (2) Tagen nach Auftreten eines Material- oder Herstellungsfehlers einem autorisierten Bombardier-Händler davon Mitteilung machen und ihm Zugang zu dem Fahrzeug verschaffen und damit Gelegenheit zu einer Reparatur geben. Der Kunde muss dem Bombardier-Fachhändler auch den Kaufbeleg für das Produkt vorlegen und vor Beginn der Reparatur den Reparatur-/Arbeitsauftrag unterschreiben, damit die Reparatur unter die Garantie fällt.
  • Seite 83 7. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG D I E S E G A R A N T I E W I R D A U S D R Ü C K L I C H G E W Ä H R T U N D E R S E T Z T A L L E AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH DER NICHTEINSCHRÄNKUNG IRGENDEINER GARANTIE DER MARKTFÄHIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK.
  • Seite 84: Informationen Zum Datenschutz

    INFORMATIONEN ZUM DATENSCHUTZ Wir möchten Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre persönlichen Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Gelegentlich verwenden wir die persönlichen Daten unserer Kunden auch, um Informationen über unsere Produkte und Angebote zu versenden. Wenn Sie es vorziehen, keinerlei Information über unsere Produkte, Serviceleistungen und Angebote zu erhalten, bitten wir Sie, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden.
  • Seite 86 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Besitzer des Jet-Bootes sind, benachrichtigen Sie Bombardier durch eine der folgenden Möglichkeiten: – Postzustellung der Karte unten; – Benachrichtigung eines autorisierten Sea-Doo-Händlers. Im Falle eines Eigentümerwechsels fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass der frühere Besitzer mit dem Wechsel einverstanden ist.
  • Seite 87 BITTE ENTSPRE- CHEND FREI Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
  • Seite 88 ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Wenn sich Ihre Adresse geändert hat oder wenn Sie der neue Besitzer des Jet-Bootes sind, benachrichtigen Sie Bombardier durch eine der folgenden Möglichkeiten: – Postzustellung der Karte unten; – Benachrichtigung eines autorisierten Sea-Doo-Händlers. Im Falle eines Eigentümerwechsels fügen Sie bitte einen Beleg bei, dass der frühere Besitzer mit dem Wechsel einverstanden ist.
  • Seite 89 BITTE ENTSPRE- CHEND FREI Bombardier Recreational Products Europe N.V. Customer Service Guldensporenpark 83, building I B-9820 Merelbeke, Belgien...
  • Seite 90 Vom autorisierten Sea-Doo Händler beim Verkauf auszufüllen. Jet-Boot Modell-Nr. Identifikationsnummer Rumpf (H.I.N.) Identifikationsnummer Motor (E.I.N.) Eigentümer Name Nr.: Straße Wohnung Stadt Staat/Bundesland Postleitzahl Land Kaufdatum Jahr Monat Garantieablauf Datum Jahr Monat FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS Vergewissern Sie sich bei Ihrem Händler, dass Ihr Sea-Doo Fahrzeug bei Bombardier registriert wurde.

Inhaltsverzeichnis