Inhaltszusammenfassung für BRP sen-doo GTI-Serie 2021
Seite 1
/ GTR / WAKE Serie Bedienungs anleitung WARNUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Empfohlenes Mindestalter zum Fahren dieses Fahrzeugs: 16 Jahre. Behalten Sie diese Bedienungsanleitung im Wasserfahrzeug. Übersetzung der 2 1 9 0 0 2 1 3 1 _ D E Originalbetriebsanleitung...
VORWORT Glückwunsch zum Kauf Ihres neu- ® en Sea-Doo Jet-Bootes (Personal Watercraft - PWC). Es wird durch die BRP-Garantie und ein Netz von Sea-Doo Jet-Boot-Vertragshändlern gestützt, die von Ihnen gewünsch- te Teile, Services oder Zubehör Die Nichtbefolgung der Warnungen anbieten.
Die Informationen und Komponen- ten-/Systembeschreibungen diesem Dokument sind korrekt zum Zeitpunkt der Veröffentlichung. BRP arbeitet jedoch ständig an der Verbesserung seiner Produkte, oh- ne dass dadurch eine Verpflichtung entsteht, diese Veränderungen bei zuvor gefertigten Produkten nach- träglich einzubauen. Aufgrund von...
INHALT VORWORT....................1 VOR FAHRTANTRITT.................2 SICHERHEITSHINWEISE..............2 ÜBER DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG...........3 SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN........10 KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG VERMEIDEN......10 BENZINFEUER UND ANDERE GEFAHREN VERMEIDEN....10 VERBRENNUNGEN DURCH HEIßE TEILE VERMEIDEN....11 ZUBEHÖR UND ÄNDERUNGEN............11 SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE..........12 SICHERES FAHRVERHALTEN............12 WASSERSPORT (ZIEHEN MIT WASSERFAHRZEUG).....17 UNTERKÜHLUNG................20 BOOTSFÜHRER-SICHERHEITSKURSE..........20 TRANSPORT VON LASTEN.............21 AKTIVE TECHNOLOGIEN (ICONTROL)..........22 EINFÜHRUNG..................22 ITC (INTELLIGENTE DROSSELKLAPPENSTEUERUNG)....22 IBR (INTELLIGENTES BREMS- UND RÜCKFAHRSYSTEM)....23...
Seite 8
7) AUFSTEIGEPLATTFORM.............73 8) BUG- UND HECKÖSEN..............73 9) ABLAUFSTOPFEN KIELRAUM............74 10) EINZIEHBARER WASSERSKI-ZUGMAST (WAKE MODELL)..74 11) WAKEBOARD-HALTERUNG (WAKE MODELL)......76 12) BRP AUDIO PREMIUM SYSTEM (FALLS AUSGESTATTET)..79 EINFAHRPHASE...................81 BETRIEB WÄHREND DER EINFAHRZEIT........81 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.............82 AUFSTEIGEN AUF DAS FAHRZEUG..........82 SO LASSEN SIE DEN MOTOR AN...........86 SO SCHALTEN SIE DEN MOTOR AUS..........87...
Seite 9
INHALT SPORT-MODUS................99 ECO-MODUS (KRAFTSTOFFSPARMODUS)........99 GESCHWINDIGKEITSREGELUNGSMODI (FALLS VORHANDEN)...99 SKI-MODUS (FALLS VORHANDEN)..........103 LERNSCHLÜSSELMODUS............104 BESONDERE VERFAHREN..............105 REINIGUNG WASSERANSAUGUNG STRAHLPUMPE UND SCHRAUBE..................105 GEKENTERTES FAHRZEUG............107 UNTERGETAUCHTES FAHRZEUG..........108 WASSERÜBERFLUTETER MOTOR..........109 SCHLEPPEN DES FAHRZEUGS IM WASSER.......109 WARTUNG WARTUNGSPLAN................112 WARTUNGSVERFAHREN..............115 MOTORÖL..................115 MOTORKÜHLMITTEL..............118 ZÜNDSPULEN................119 ZÜNDKERZEN................120 ABGASSYSTEM................121 SCHWINGPLATTE UND WASSERANSAUGGITTER......124 OPFERANODEN................125 WASSERSKI-/WAKEBOARD-ZUGMAST (WAKE)......125 SICHERUNGEN................126...
Seite 10
FEHLERBEHEBUNG RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG...........154 ÜBERWACHUNGSSYSTEM..............160 FEHLERCODES................160 ANZEIGELEUCHTEN UND INFORMATIONEN AUF DEM DISPLAY.161 INFORMATIONEN ÜBER AKUSTISCHE SIGNALE......163 GARANTIE BESCHRÄNKTE GARANTIE VON BRP USA UND KANADA: 2021 ® SEA-DOO JET-BOOT...............166 US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG....171 GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN ® UND NEW YORK FÜR SEA-DOO JET-BOOTE, MODELLJAHR 2021.....................174...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lassen Sie das Jet-Boot nie- Kohlenmonoxidvergif- mals in Außenbereichen laufen, tung vermeiden in denen Motorabgase durch Öffnungen, wie Fenster und Motorabgase enthalten das tödli- Türen, in ein Gebäude einge- che Kohlenmonoxid. Das Einatmen saugt werden können. von Kohlenmonoxid kann Kopf- schmerzen, Schwindelgefühl, Be- Halten Sie sich niemals hinter nommenheit, Übelkeit sowie Ver-...
Zubehör und Änderun- Führen Sie keine unerlaubten Mo- difikationen durch und benutzen Sie kein Zubehör, welches nicht durch BRP zugelassen wurde. Da diese Veränderungen nicht durch BRP getestet wurden, könnten sie die Unfall- oder Verletzungsgefahr erhöhen und dazu führen, dass die Benutzung des Jet-Bootes auf dem Wasser illegal ist.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE gen unter unterschiedlichen Be- Sicheres Fahrverhalten triebsbedingungen vertraut zu ma- Die Leistung dieses Wasserfahr- chen. zeugs kann die anderer von Ihnen Der Halteweg ist je nach Ausgangs- bisher bedienten Wasserfahrzeuge geschwindigkeit, Ladung, Wind, möglicherweise beträchtlich über- Anzahl Passagieren und Wasserver- schreiten.
Seite 15
LinQ Zubehör richtig gesichert ist. Gebrauch durch Kinder und andere Austauschbare Zubehörsätze, die Personen zu verhindern. Wenn der nicht von BRP zertifiziert sind, dür- Fahrer vom Wasserfahrzeug fällt fen für diesen Zweck nicht als ge- und der Haltegurt nicht wie empfoh- eignet angesehen werden.
Seite 16
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE unter Wasser befinden, können eines Wasserfahrzeugs haften Sie aufgrund des Eindringens von für Schäden, die durch das Kielwas- Wasser zu schweren Motorproble- ser Ihres Fahrzeugs verursacht men führen. Beachten Sie SO wurden. Lassen Sie niemanden LENKEN SIE DAS FAHRZEUG in Abfall über Bord werfen.
Seite 17
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE alle anderen Bootseinrichtungen, Manometer, Griff etc.) nicht zu be- und halten Sie diese in einem siche- schädigen. ren Betriebszustand. Beobachten Sie die Witterungsbe- Vergewissern Sie sich, dass Sie die dingungen. Informieren Sie sich vor geforderte Mindestsicherheitsaus- der Abfahrt über die Wettervorher- rüstung, Schwimmwesten und zu- sagen.
Seite 18
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Das Führen des Fahrzeugs durch Der Bootsführer und der (die) Mit- Personen unter 16 Jahren oder fahrer sollten richtig sitzen und sich Personen mit einer Behinderung, an den Haltegriffen des Wasserfahr- die das Sehen, die Reaktionszeit, zeugs festhalten, bevor es gestar- das Urteilsvermögen oder die Be- tet wird und wenn es in Bewegung dienung der Bedienelemente beein-...
Nutzen Sie Ihr legalen Betreibens eines Jet-Boots Fahrzeug nur für Wassersportak- im vorgesehenen Land zu erhalten. tivitäten, für die es entworfen BRP empfiehlt für Bootsführer ein wurde. Mindestalter von 16 Jahren. Wasserski, Wakeboarden oder das Drogen und Alkohol...
Seite 20
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE nem erfahrenen Fahrer zuschauen, Fahren Sie beim Ziehen einer mit ihm zusammenarbeiten und Person auf einem Aufblasartikel von ihm lernen. Außerdem ist es oder eines Wasserski- bzw. wichtig, sich von den Fähigkeiten Wakeboard-Fahrers keine und Erfahrungen der zu ziehenden scharfen Kurven und verwen- Person zu überzeugen.
Seite 21
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie ein Abschleppseil mit ausreichender Länge und Stärke und befestigen Sie es unbedingt sicher an Ihrem Boot. Falls nicht in Gebrauch, ist das Schleppseil immer zu verstau- en. Auch wenn einige Boote mit einem speziell konstruiertem Abschleppmechanismus ausge- stattet sind oder nachgerüstet werden können, vermeiden Sie BOJE ZUR KENNZEICHNUNG EINES...
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Versuchen Sie nicht zu schwimmen, während Sie im Wasser treiben, es sei denn, Sie können ein Boot, ein schwim- mendes Objekt oder einen Schwimmer in der Nähe errei- chen, an das bzw. den Sie sich halten bzw. auf das Sie klettern können.
„Schaukeln“ von Seite zu Seite und von vorne nach hin- ten lässt sich sicherstellen, dass das Zubehör korrekt befestigt ist. Austauschbare Zubehörsät- ze, die nicht von BRP zertifiziert sind, dürfen für diesen Zweck nicht als geeignet angesehen werden. SICHERHEITSHINWEISE...
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Es ist äußerst wichtig, dass die Einführung Bootsführer sämtliche in dieser HINWEIS: In diesem Abschnitt Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen lesen, um sich mit beschriebene Funktionen oder diesem Jet-Boot, seinen Systemen, Einrichtungen können je nach Jet- Bedienelementen, Möglichkeiten boot-Modell unterschiedlich sein und Anwendungsgrenzen vertraut und sind möglicherweise optional zu machen.
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Eine ausführliche Beschreibung Sport-Modus finden Sie unter BETRIEBSMODI . Im Sport-Modus spricht der Motor bei jeder Betätigung des Gashebels Ski-Modus (falls vorhanden). sofort an. Der Ski-Modus ermöglicht ein gere- Eine ausführliche Beschreibung geltes Anfahren und das genaue finden Sie unter BETRIEBSMODI .
Seite 26
AKTIVE TECHNOLOGIEN (iCONTROL) Der Bootsführer steuert die Positi- WARNUNG on der iBR-Umkehrfläche entweder mit dem Gashebel für Vorwärts- Es ist wichtig, den Fahrer ei- schub oder mit dem iBR-Hebel für nes Wasserfahrzeugs, das Neutralstellung, Rückwärtsfahrt Ihnen in einer Konvoiforma- oder Bremsfunktion. tion folgen will, über die Brems- und Manövrierfähig- HINWEIS: Der iBR-Hebel kann nur...
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Geforderte Sicherheits- Empfohlene Schutzausrüstung ausrüstung Fahrer und Mitfahrer auf Jetbooten müssen Schutzausrüstung tragen. Der Bootsführer und Mitfahrer Dies beinhaltet: müssen eine zugelassene Eine Neoprenhose oder dicke, Schwimmweste (PFD) tragen, die dicht gewebte, eng anliegende für die Benutzung auf dem Jet-Boot Kleidung, die einen angemesse- geeignet ist.
Seite 28
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Schwimmwesten Jede Person muss auf einem Sportboot jederzeit eine Schwimmweste (personal flotation device, PFD) tragen. Stellen Sie si- cher, dass diese Schwimmwesten die Bestimmungen Ihres Landes erfüllen. Eine Schwimmweste bietet Auf- trieb und hilft, Kopf und Gesicht TYP I TRAGBAR über Wasser zu halten und in einer zufrieden stellenden Position im...
Seite 29
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Vorteile Ein Helm trägt dazu bei, das Verlet- zungsrisiko im Falle des Aufpralls des Kopfes auf eine harte Oberflä- che, beispielsweise ein anderes Boot bei einer Kollision, zu verrin- gern. In ähnlicher Weise kann ein Helm mit Kinnschutz zur Verhütung von Gesichts-, Kiefer- oder Zahnver- letzungen beitragen.
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG Wenn Sie sich entscheiden, einen Helm zu tragen, müssen Sie da- nach abwägen, welche Art von Helm für die jeweiligen Umstände am besten geeignet ist. Wählen Sie einen Helm, der den DOT- oder Snell-Standards entspricht entscheiden Sie sich möglichst für einen Helm, der für den Motorwas- sersport konzipiert ist.
ÜBUNGEN Es wird empfohlen, das Bedienen Anhalteweg aller Bedienelemente und Funktio- Üben Sie das Anhalten des Wasser- nen zu üben und sich mit ihnen fahrzeugs in einer geraden Linie bei sowie dem Fahrverhalten Ihres unterschiedlichen Geschwindigkei- Wasserfahrzeugs vertraut zu ma- ten und Bremsintensitäten.
ÜBUNGEN unter Berücksichtigung dieser Um- Anlegen stände. Üben Sie das Anlegen durch Betä- Bei schwierigen Manövern ist es tigung des Gashebels, des iBR äußerst ratsam, grundsätzlich Ihre Hebels und des Lenkers, um sich Geschwindigkeit auf ein Minimum mit der Reaktion des Jetbootes zu reduzieren.
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Fahrregeln Kreuzung Das Betreiben eines Bootes kann Gewähren Sie Fahrzeugen vor mit dem Fahren auf unmarkierten Ihnen und an Ihrer rechten Seite Autobahnen und Straßen vergli- Vorfahrt. Kreuzen Sie nie vor einem chen werden. Um Kollisionen mit Boot; Sie sollten seine ROTE anderen Booten zu vermeiden, Leuchte sehen, er Ihre GRÜNE muss ein Verkehrssystem befolgt...
Seite 34
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Zuschauer und halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu allen anderen Booten, Personen und Objekten ein. Fahren Sie nicht im Kielwasser an- derer, versuchen Sie nicht auf Wellen zu springen oder auf der TYPISCH Brandung zu fahren oder andere Navigationssystem mit Ihrem Boot zu bespritzen.
Seite 35
NAVIGATIONSRICHTLINIEN Der Halteweg ist je nach Ausgangs- geschwindigkeit, Ladung, Wind und Wasserverhältnissen unterschied- lich. Obwohl beim Ausweichen eines Hindernisses Wegsteuern während des Gasgebens das vorzu- ziehende Manöver ist, kann auch das iBR genutzt werden, indem vollständig gebremst und in die je- weils erforderliche Richtung ge- lenkt wird, um dem Hindernis aus- zuweichen.
TANKEN Führen Sie das Füllrohr der Benzin- Tanken pumpe in den Einfüllstützen ein und befüllen Sie den Kraftstofftank. WARNUNG WARNUNG Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimmten Bedingungen Um Kraftstoffrückfluss zu ver- explosiv. Arbeiten Sie immer in meiden, befüllen Sie den Tank einem gut belüfteten Bereich.
TANKEN Auch wenn die Abdeckung des Überprüfen Sie regelmäßig, ob Zugmastlochs wie eine Tankver- Benzin ausläuft oder andere schlusskappe aussieht, ist sie nicht Anomalien des Kraftstoffsys- geeignet Kraftstoff aufzunehmen. tems vorhanden sind, wenn Sie vermuten, dass der Alkoholge- halt im Benzin die aktuellen Re- WARNUNG gierungsregulierungen über- Füllen Sie niemals Kraftstoff in...
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT ZUR BEACHTUNG Die Spanne Stellen Sie sicher, dass Kraft- zwischen den Holzlatten des An- stofftankdeckel, Abdeckung des hängers, einschließlich der Breite vorderen Staufachs, Handschuh- der Latten, sollte so angepasst fachabdeckung, Aufsteigeplatt- werden, dass die Gesamtlänge form und Sitz ordnungsgemäß des Rumpfes unterstützt wird.
Seite 39
INFORMATIONEN ZUM ANHÄNGERTRANSPORT Modell WAKE WARNUNG Lassen Sie KEINESFALLS ein Wakeboard an der Halterung befestigt. Ansonsten könnte(n) die Finne(n) des Wakeboards Personen in der Nähe verletzen oder das Wakeboard könnte auf die Straße fliegen. WARNUNG Gummileinen stehen unter Spannung und können zurück- springen sowie eine Person verletzen, wenn sie plötzlich losgelassen werden.
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Anhängeschild Dieses Jetboot wird mit Anhänge- und Hinweisschildern mit wichtigen Sicherheitsinformationen ausgeliefert. Jede Person, die dieses Fahrzeug fährt, muss diese Informationen vor Fahrtantritt lesen und verstehen. SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 41
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Sicherheitsschilder am Wasserfahrzeug Diese Schilder wurden zur Sicherheit des Fahrers, der Passagiere und von Zuschauern am Fahrzeug angebracht. An Ihrem Jet-Boot sind die auf den folgenden Seiten dargestellten Hin- weisschilder angebracht. Wenn sie fehlen oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden.
Seite 43
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT WAKE-SPEZIFISCH HINWEISSCHILD 2 HINWEISSCHILD 1 HINWEISSCHILD 3 SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 45
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 14 HINWEISSCHILD 11 HINWEISSCHILD 15 – GTR MODELLE HINWEISSCHILD 12 WARNUNG Nehmen Sie NIEMALS Perso- HINWEISSCHILD 16 nen auf der hinteren Plattform mit, für Passagiere ist nur der Rücksitz vorgesehen. HINWEISSCHILD 13 HINWEISSCHILD 17 SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT HINWEISSCHILD 18 HINWEISSCHILD 21 - NUR WAKE MODEL- HINWEISSCHILD 22 Konformitätshinweis- schilder HINWEISSCHILD 19 - NUR WAKE MODEL- HINWEISSCHILD 23 HINWEISSCHILD 20 - NUR WAKE MODEL- SICHERHEITSHINWEISE...
Seite 47
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT ETIKETT 24 - AUF ALLE MODELLE IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN ANWENDBAR, AUF ALLE MODELLE ÜBERALL AUF DER WELT ANWENDBAR, AUSSER IN KANADA UND DEN VEREINIGTEN STAATEN, WENN EI- NEM UNSERER ZERTIFIZIERTEN MODEL- LE GLEICHWERTIG. EPA-NORMEN HINWEISSCHILD 25 EPA-Konformitätskennzeich- nung befindet sich auf der rechten...
Seite 48
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT Wasserfahrzeug innerhalb Nord- Außerhalb Nordamerikas amerikas SICHERHEITSHINWEISE...
WICHTIGE HINWEISSCHILDER AM PRODUKT NEBEN DEM TANKDECKEL Eingegossenes Sicher- heitspiktogramm WARNUNG Niemals Kraftstoff in das Zug- mastloch füllen. Benzin ist leicht entzündbar und hochexplosiv. Kraftstoffgase können sich ver- teilen und durch einen Funken oder ein Flamme mehrere Me- ter entfernt entzündet werden. IN DER NÄHE DES ZUGMASTLOCHS SICHERHEITSHINWEISE...
Sie die Vorbereitungsarbeiten für die kommende Saison von einem auto- risierten BRP-Vertragshändler durchführen lassen. Jeder Besuch bei Ihrem BRP-Vertragshändler bietet eine großartige Gelegenheit zu prüfen, ob Ihr Fahrzeug Teil einer Sicherheitskampagne ist. Weiterhin empfehlen wir Ihnen dringend Ihren autorisierten BRP-Vertragshändler rechtzeitig aufzu- suchen, wenn Sie auf Sicherheitskampagnen aufmerksam werden.
Seite 51
KONTROLLEN VOR DER FAHRT ✓ KOMPONENTE TÄTIGKEIT Motorkühlmittelstand Prüfen/auffüllen Lenksystem Funktionsprüfung Funktion überprüfen. (Den Hebel anziehen und loslassen, um festzustellen, ob er sich frei iTC-Hebel bewegt. Wenn Reibung festgestellt wird, muss der Hebel auseinander genommen, gereinigt, auf Verschleiß geprüft und geschmiert werden) Funktion überprüfen.
Seite 52
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Rumpf WARNUNG Rumpf auf Risse oder andere Schäden kontrollieren. Vergewissern Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest angezogen Wasseransaugung Strahlpumpe sind, bevor Sie das Fahrzeug wieder zu Wasser lassen. Algen, Muscheln, Schmutz oder andere Dinge, die den Wasser- Kraftstofftank durchfluss behindern oder die An- triebseinheit beschädigen könnten,...
Seite 53
KONTROLLEN VOR DER FAHRT mit heißen Motorteilen und der Gleitplatte, da es sonst zu Ver- brennungen kommen kann. Lenksystem Überprüfen Sie mit Hilfe einer zweiten Person die freie Beweglich- keit der Lenkung. Befindet sich der Lenker in Horizon- tallage, muss die Strahlpumpendü- se vollkommen gerade stehen.
Seite 54
KONTROLLEN VOR DER FAHRT iBR Hebel Wasserski-/Wakeboard-Zugmast (WAKE Modell) Überprüfen Sie den iBR-Hebel auf Leichtgängigkeit. Er sollte beim Vergewissern Sie sich vor der Be- Loslassen sofort in die Ausgangs- nutzung, dass der Wasserski-/Wa- position zurückkehren. keboard-Zugmast ganz herausgezo- gen und richtig eingerastet ist. WARNUNG Schieben Sie ihn bei Nichtbenut- zung ganz ein und arretieren Sie...
KONTROLLEN VOR DER FAHRT am Motorausschalter zu befesti- Informationscenter gen. (Anzeigeinstrument) Befestigen Sie die Haltegurtkappe Drücken Sie die START- am Motorausschalter. /STOPP-Taste und befestigen Sie den Haltegurt am Moto- Drücken Sie die START-/STOP- rausschalter. Taste, um den Motor zu starten, und halten Sie ihn dann wieder an, Wenn das Informationscenter indem Sie die START-/STOP-Taste...
Seite 56
KONTROLLEN VOR DER FAHRT Variables Trimmsystem (VTS) (falls vorhanden) Während der Motor mit Vorwärts- schub läuft, nutzen Sie das VTS um die Strahlpumpendüse abwech- selnd nach oben und nach unten zu bewegen und das VTS zu prü- fen. Überprüfen Sie die Bewegung der VTS-Positionsanzeige im Info- Center.
BEDIENELEMENTE HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG . TYPISCH - 2 TASTENFELDER TYPISCH - 1 TASTENFELD ENTSPRECHENDE TASTEN BEI MODELLEN MIT 1 UND 2 TASTENFELDERN MAßNAHMEN 1 TASTENFELD 2 TASTENFELDER...
BEDIENELEMENTE ENTSPRECHENDE TASTEN BEI MODELLEN MIT 1 UND 2 TASTENFELDERN MAßNAHMEN 1 TASTENFELD 2 TASTENFELDER Fehlercodes/Wartung Lange auf INFO drücken HINWEIS: In diesem Abschnitt beschriebene Anzeigen, Funktionen und Ausstattungsumfänge können je nach Jetboot-Modell unterschiedlich sein und sind möglicherweise optional erhältlich. 1) Lenker Mit dem Lenker wird die Richtung des Fahrzeugs kontrolliert.
BEDIENELEMENTE HINWEIS: Die Neutralstellung kann durch Anpassen des iBR Systems feineingestellt werden. Siehe BEDIENUNGSANLEITUNG für detaillierte Anweisungen. 4) Motorausschalter Der Motorausschalter befindet sich in der Mitte des Lenkers. TYPISCH 1. iBR-Hebel 2. Hebel in unbetätigter Stellung 3. Mindestens 25 % des Hebelwegs erfor- derlich, um iBR Funktionen zu aktivieren 4.
Bei jedem Drücken der START- ren eines Schlüssels für Ihr Wasser- /STOPP-Taste wird der Countdown fahrzeug an Ihren Sea-Doo Vertrags- neu gestartet. Auf diese Art kann händler. das BRP Audio Premium-System spielen (falls ausgestattet). Wenn die Batteriespannung unter 12,3 V...
BEDIENELEMENTE fällt, leuchtet das NIEDRIGE BAT- Das VTS kann elektronisch auf die TERIE-Anzeigelicht auf und das gewünschte Einstellung justiert elektrische System schaltet nach oder auf eine von drei voreingestell- 75 Sekunden aus. ten Trimmpositionen eingestellt werden (oben, mittig und komplett Batteriemanagement nach der unten).
BEDIENELEMENTE 8) Geschwindigkeitsrege- lungstaste (falls vorhan- den) Die Geschwindigkeitsregelungstas- te befindet sich links am Lenker. TYPISCH 1. Taste LINKS 2. Taste HINAUF 3. Taste RECHTS 4. Taste hinab 5. Taste OK 10) Taste INFO (falls 1. Geschwindigkeitsregelungstaste vorhanden) Wird verwendet, um den Geschwin- digkeitsbegrenzer und den Niedrig- Die Taste INFO befindet sich links geschwindigkeitsmodus zu aktivie-...
BEDIENELEMENTE 11) Taste TRIP (falls vorhanden) Die Taste TRIP befindet sich links am Lenker. 1. Taste TRIP Sie wird zum Durchlaufen der Ta- geskilometerzähler-Anzeigen und zum Anzeigen der Uhr oben links verwendet. Einzelheiten siehe BETRIEBSMO- DI .
4,5"-DIGITALANZEIGE Der Benutzer kann sich entschei- Beschreibung des Multi- den, eine der folgenden Optionen funktionsanzeigeinstru- auf dem Tageskilometerzähler an- zuzeigen: ments Fahrzeugbetriebsstunden: Zeigt die gesamten Betriebsstunden WARNUNG des Fahrzeugs an. Nehmen Sie an der Anzeige Reisekilometer: Zeigt die Entfer- während der Fahrt keine Einstel- nung an, die seit dem letzten lungen vor, da Sie sonst die Zurücksetzen zurückgelegt...
4,5"-DIGITALANZEIGE iBR-Positionsanzeige Weitere Einzelheiten siehe BE- TRIEBSMODI . Untere Anzeige Diese Anzeige zeigt die Getriebes- tellung des iBR an: N (neutral) Der Benutzer kann sich entschei- F (vorwärts) den, eine der folgenden Optionen R (rückwärts) anzuzeigen: Hier kann auch die ausgewählte RPM: Zeigt die Drehzahl des Geschwindigkeitsstufe (1 bis 9) Motors an.
4,5"-DIGITALANZEIGE WARN- UND KONTROLLLEUCHTEN ENTSPRECHENDE TASTEN BEI MODELLEN MIT 1 UND 2 ORANGEFARBEN Motor TASTENFELDERN prüfen MAßNAH- 1 TASTEN- 2 TASTEN- FELD FELDER Grün Leerlauf HINAUF/ Wert Einmal auf bearbeiten INFO drücken HINAB Symbole und Anzeigen HINAUF/ Information- Auf TRIP sanzeige HINAB (nur SYMBOLE UND ANZEIGEN...
Seite 68
4,5"-DIGITALANZEIGE Anzeige-Codes Modelle mit 1 Tastenfeld Siehe ANZEIGEN VON FEHLERCO- Drücken Sie die INFO-Taste, DES . um die Uhranzeige auszuwäh- len. Einstellen des Drücken Sie lange die INFO- Tageskilometerzählers Taste, um die Uhreinstellung Wählen Sie TRIP und drücken Sie aufzurufen. die Pfeiltasten nach OBEN oder Drücken Sie die INFO Taste, UNTEN,...
Seite 69
4,5"-DIGITALANZEIGE HINWEIS: Die Geschwindigkeits- statistik wird nach dem Abschalten des Messgeräts automatisch zu- rückgesetzt. Sprache einstellen Die Anzeigesprache des Anzeigein- struments kann geändert werden. Wenden Sie sich an einen Sea-Doo- Vertragshändler, um die verfügba- ren Sprachen zu erfahren und das Anzeigeinstrument nach Ihrem Wunsch umzustellen.
AUSRÜSTUNG HINWEIS: Die Abbildungen können je nach Modell ungenau sein und sind nur als bildliche Orientierung gedacht. HINWEIS: Einige Sicherheitshinweisschilder des Fahrzeugs sind auf den Abbildungen nicht zu sehen. Zu den Informationen der Sicherheitshinweis- schilder des Fahrzeugs, siehe SICHERHEITSSCHILDER AM WASSER- FAHRZEUG .
Sie beim Ein- schützt. Vergewissern Sie sich, stecken in das wasserdichte Fach dass das Smartphone von dem besonders sorgfältig sein. BRP Schaumstoff gehalten wird und empfiehlt, ein kurzes Kabel zu ver- nicht der Behälter und dass Sie den wenden, nicht mehr als 25 cm, da- Deckel schließen können.
Die Wasserdichtigkeit sollte häufig ersetzt werden. des Fachs wird schließlich durch Für vollständige Anweisungen sie- das Drücken der Tür des Fachs auf he BRP AUDIO PREMIUM SYS- die umgebende Dichtung mit den TEM . beiden Verriegelungen gewährleis- tet. 2) Feuerlöscherhalter Um sicherzustellen, dass Gegen- HINWEIS: Feuerlöscher wird sepa-...
AUSRÜSTUNG TEILE ZUR VERDEUTLICHUNG ENT- ENTRIEGELUNGSKNÖPFE FERNT Ziehen Sie dann den Verriegelungs- 1. Sicherheitspaket hebel nach oben und entfernen Sie den Sitz vom Jetboot. 4) Sitz Dieses Modell ist mit einem ergo- nomischen Sitz ausgestattet, der nach vorne schmal zuläuft und über Knieausbuchtungen verfügt, die eine ideale Bein- und Fußhaltung im Fußraum erlauben.
AUSRÜSTUNG Aufsteigen auf das Wasserfahrzeug aus dem Wasser heraus daran hochziehen. ZUR BEACHTUNG Verwenden Sie den geformten Haltegriff kei- nesfalls, um etwas zu ziehen oder um das Wasserfahrzeug anzuhe- ben. SITZHALTERUNGEN Richten Sie die Sitzverriegelung auf den Raststift aus und drücken Sie fest auf den hinteren Bereich der Sitzbank, um Sie in ihrer Verwen- dungsstellung zu verriegeln.
AUSRÜSTUNG Die Leiter mit der Hand nach unten VORSICHT Die beiden LinQ ziehen und festhalten, bis ein Fuß Befestigungspunkte werden ver- oder ein Knie auf die Leiter aufge- wendet, um Zubehör zu tragen. setzt wird. Sie sollten immer eingezogen sein, wenn sie nicht in Gebrauch sind.
AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG Vergewissern Bugöse Sie sich, dass die Ablaufstopfen fest angezogen sind, bevor Sie das Fahrzeug wieder zu Wasser lassen. 10) Einziehbarer Was- serski-Zugmast (WAKE Modell) Ziehen Sie am Knauf, um den Zug- mast auszufahren. Stellen Sie si- cher, dass beide Bereiche des Zugmasts vollständig ausgefahren Heckösen und arretiert sind, bevor die Leine...
Seite 77
AUSRÜSTUNG ZUR BEACHTUNG Arretierbügels zur Vorderseite des Die Ski-Säule Wasserfahrzeugs. ist für das Schleppen eines Was- serskifahrers oder Wakeboarders von einem Maximalgewicht von 114 kg konstruiert. Sorgen Sie stets dafür, dass außer dem Fahrer eine weitere Person als Beobachter dabei ist. HINWEIS: Die Griffe am Was- serski-Zugmast sind für den Beob- achter gedacht.
AUSRÜSTUNG 1. Zugmastloch-Abdeckung 1. LinQ-Hebel Kippen Sie den Träger nach vorne Verstauen Sie den Zugmast und die Stütze an einem sicheren Ort, und heben Sie an. wenn sie nicht in Gebrauch sind. Fahren Sie keinesfalls ohne den hinteren Sitz zu montieren. Der Einbau erfolgt in der umgekehr- ten Reihenfolge des Ausbaus.
Seite 79
AUSRÜSTUNG WARNUNG Wenn das Gestell nicht richtig an das Boot angebaut ist, kann es sich lockern und unerwartet ganz lösen, was eine Verlet- zungsgefahr für Personen in der Nähe darstellt. Vergewissern Sie sich in regelmäßigen Ab- ständen, dass die Halterung fest montiert ist.
Seite 80
AUSRÜSTUNG WARNUNG WARNUNG Wenn das Wakeboard nicht Bei angebautem Wakeboard richtig an der Halterung befes- und/oder Gestell ist mit beson- tigt ist, kann es sich lockern und derer Vorsicht zu fahren: unerwartet ganz lösen, was eine Führen Sie KEINESFALLS Verletzungsgefahr für Personen aggressive Manöver (ein- in der Nähe darstellt.
Sekunde lang gedrückt. An der Einheit ertönen 2 kurze Pieptöne und die Taste Play/Pause/Power zeigt durch Blinken an, dass sie sich im Kopplungsmodus befindet. Suchen Sie nach BRP REMOTE im Bluetooth-Menü Ihres Geräts. WAKEBOARD-HALTERUNG ABMONTIE- HINWEIS: Alle zuvor gekoppelten 1. Zum Lösen der Wakeboard-Halterung Geräte in der Nähe müssen AUSge-...
Seite 82
AUSRÜSTUNG Die Tonanlage wird über die Tasta- tur gesteuert. HINWEIS: Die Musik wird nur über Bluetooth übertragen. Der USB- Anschluss wird nur zum Laden verwendet. VORSICHT Eine langfristige 1. Play/Pause/Power Belastung durch laute Musik 2. Lautstärke LAUTER kann Ihr Gehör schädigen. Des- 3.
EINFAHRPHASE Betrieb während der Einfahrzeit Es ist eine Einfahrzeit von 10 Be- triebsstunden erforderlich, bevor das Wasserfahrzeug über lange Strecken mit Vollgas gefahren werden darf. Während der Einfahrphase sollte der Motor nicht höher als 50 % bis 75 % der maximalen Drehzahl ge- dreht werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Sie dann das Fahrzeug vom Dock WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Fahrzeug stets die KON- TROLLE VOR DER FAHRT durch. Lesen Sie unbedingt die Ab- schnitte SICHERHEITSINFORMA- TIONEN und INFORMATIONEN ZUM WASSERFAHRZEUG und sorgen Sie dafür, dass Sie mit der iControl Einrichtung ver- traut sind.
Seite 85
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Aufsteigen in tiefem Wasser WARNUNG Halten Sie Ihre Gliedmaßen vom Antriebssystem und vom Ansauggitter fern. Benutzen Sie niemals das Antriebssystem als Stütze, um auf das Wasserfahrzeug zu steigen. Unerfahrene Benutzer soll- A. Sorgen Sie dafür, dass mindestens ten das Aufsteigen (alle hier 90 cm Wasser unter dem am tiefsten liegenden hinteren Teil des Rumpfes erläuterten Methoden) erst...
Seite 86
BEDIENUNGSANLEITUNGEN HINWEIS: Wenn Gepäck auf der Aufsteigeplattform richtig befestigt ist, kann es beim Einsteigen als Griff verwendet werden oder Sie setzen es in den Fußraum, um an den Griff zu kommen. Das Gepäck sollte vor dem Fahren immer gut befestigt werden. TYPISCH Halten Sie sich mit beiden Händen Halten Sie sich mit der anderen...
Seite 87
BEDIENUNGSANLEITUNGEN TYPISCH TYPISCH ZUR BEACHTUNG Setzen Sie sich rittlings auf den Bleiben Sie auf der Mitte des Sitz. Tritts. Es ist möglich, zur Seite zu Jeweils nur eine Person auf schwimmen und den Haltegriff dem Tritt. und/oder den Sitzgurt zu benutzen, um sich an Bord zu ziehen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Schraube oder anderer Strahl- pumpenteile kommen. Befestigen Sie stets die Klammer des Haltegurts an Ihrer Schwimmweste oder an Ihrem Handgelenk (Armband erforderlich). Halten Sie sich mit Ihrer lin- ken Hand am Haltegriff fest und stellen Sie beide Füße auf TYPISCH die Fußauflagen.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So lenken Sie das Was- WARNUNG serfahrzeug Der Haltegurt sollte immer an der Schwimmweste des Fahrers befestigt sein, wenn das Wasser- fahrzeug gestartet oder bedient wird. So schalten Sie den Mo- tor aus WARNUNG Um die Richtungskontrolle des Fahrzeugs zu erhalten, sollte der Motor laufen, bis das Fahrzeug Durch Drehen des Lenkers wird die zum Stillstand gebracht wurde.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So schalten Sie in die WARNUNG Neutralstellung Die Richtungskontrolle ist ver- mindert, wenn der Gashebel WARNUNG losgelassen wird, und geht ver- loren, wenn der Motor ausge- Antriebswelle schaltet wird. Schraube drehen immer, wenn der Motor läuft, auch wenn die Das Verhalten des Fahrzeugs än- iBR-Umkehrfläche in der Neu- dert sich, wenn ein Mitfahrer mit-...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So schalten Sie in den HINWEIS: In der Neutralstellung kann ein Bewegen des Wasserfahr- Vorwärtsgang zeugs auf Wind oder Wasserströ- Tippen Sie den Gashebel an, um mung zurückzuführen sein. den Vorwärtsschub aus der Neutral- stellung zu aktivieren. Die Umkehr- Halten Sie zum Aufrufen des Neu- fläche bewegt sich in die Vorwärts- traleinstellungsmodus die Taste...
Seite 92
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Lassen Sie den iBR-Hebel los, um den Rückwärtsbetrieb zu beenden. Um die Rückwärtsgeschwindigkeit nach dem Loslassen des iBR-He- bels anzuhalten, geben Sie ausrei- chend Gas, um die Rückwärtsbewe- gung zu stoppen. WARNUNG Die Bremsfunktion hat beim Rückwärtsfahren keine Auswir- kung.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN So bremsen Sie HINWEIS: Achten Sie darauf, den iBR-Hebel allmählich zu betätigen, WARNUNG um die Stärke der Bremskraft anzu- passen, und den Gashebel gleich- Der Motor muss laufen, um zeitig loszulassen. die Bremse verwenden zu können. VORSICHT Beim Anhalten Die Bremse ist nur bei einer müssen Fahrer sich auf die Vorwärtsgeschwindigkeit...
BEDIENUNGSANLEITUNGEN nigt das Fahrzeug nach einer kurz- VORSICHT Wenn das Fahr- en Verzögerung vorwärts. Die Be- zeug beim Bremsen in einer Kur- schleunigung ist proportional zur ve zum Halten kommt, holt das Position des Gashebels. vom Fahrzeug erzeugte Kielwas- ser auf und tendiert dazu, das WARNUNG Fahrzeug zur Seite zu treiben.
Seite 95
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Wenn die Düse in einem Winkel HINWEIS: Die VTS-Position wird nach oben eingestellt ist, richtet in einer Balkenanzeige auf der der Wasserdruck den Bug des rechten Seitenanzeige im Info- Fahrzeugs nach oben. Diese Stel- Center angezeigt. lung wird für die Optimierung hoher Geschwindigkeiten benutzt.
Seite 96
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Trimmen des VTS mit der VTS Taste Es stehen neun Trimmpositionen zur Auswahl. Gehen Sie bei Betrieb mit Vorwärts- schub folgendermaßen vor: HINWEIS: Wird die VTS Trimmtas- te gedrückt, während der Motor INFO-CENTER VTS-POSITIONSANZEI- nicht mit Vorwärtsschub arbeitet, ändert sich nur die Anzeige. Die 1.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Um die niedrigste gespeicherte HINWEIS: Diese voreingestellten Trimmposition auszuwählen, Trimmpositionen sind nicht einstell- drücken Sie zweimal auf die Taste bar. VTS HINAB (Bug hinab). Allgemeine Betriebsemp- fehlungen Fahren bei rauem Wasser oder schlechter Sicht Vermeiden Sie es, unter diesen Bedingungen zu fahren.
Seite 98
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Beim Fahren auf Wellen den Körper schwindigkeiten üben, um sich mit leicht vom Sitz heben, um die Stö- den Haltewegen unter unterschied- ße mit den Beinen aufzufangen. lichen Bedingungen vertraut zu machen. Das Anhalten mithilfe des Halten Sie beim Durchfahren von iBR-Systems beim Geradeausfah- Kielwasser immer einen sicheren ren und in Kurven sollte ausgiebig...
Seite 99
BEDIENUNGSANLEITUNGEN Lassen Sie den Gashebel in ausrei- chendem Abstand vor der vorgese- henen Anlegestelle los. Die Drehzahl auf die Leerlaufdreh- zahl verringern. Manövrieren Sie mithilfe einer Kombination von iBR-Hebel und Gashebel, Schalten in Neutral, Rückwärtsgang oder Vorwärtsgang je nach Bedarf. Denken Sie daran, dass sich beim Rückwärtsfahren die Lenkrichtung umkehrt.
BETRIEBSMODI GTI SE WAKE Standard-Fahrmodus Sportmodus ECO-Modus Geschwindigkeitsbegrenzermodus Modus Niedrige Geschwindigkeit Ski-Modus Modi des Learning Key X = Kennzeichnet eine serienmäßige Ausstattung - = Bezüglich Verfügbarkeit wenden Sie sich an Ihren Sea-Doo-Händler. N.A. = Nicht zutreffend Gehen Sie zum Wechseln des Betriebsmodus wie folgt vor: Drücken Sie die Taste MODE.
BETRIEBSMODI Standard-Fahrmodus ECO-Modus (Kraftstoffsparmodus) Die Standardeinstellung beim Star- ten des Wasserfahrzeugs ist der Der ECO-Modus bietet eine sanfte- STANDARD-Fahrmodus. re Gasannahme und senkt den Sport-Modus Kraftstoffverbrauch. Geschwindigkeitsrege- Der SPORT-Modus sorgt für sofor- tige Gasannahme und schnellere lungsmodi (falls vorhan- Beschleunigung als der STAN- den) DARD-FAHRMODUS.
Seite 102
BETRIEBSMODI Wenn die maximale Fahrtgeschwin- Aktivieren des digkeit eingestellt wurde, kann der Geschwindigkeitsbe- Bootsführer die aktuelle Fahrzeug- grenzermodus geschwindigkeit mit dem Gashebel Halten Sie eine Drehzahl kon- zwischen Leerlauf und der einge- stant. stellten Fahrtgeschwindigkeit vari- ieren. Die eingestellte Fahrtge- Drücken Sie die Taste für die schwindigkeit wird nicht überschrit- Geschwindigkeitsregulierung...
Seite 103
BETRIEBSMODI Geschwindigkeit, in denen der keit variiert werden, nachdem die Fahrer besonders auf das Auswei- Funktion Geschwindigkeitsbegren- chen möglicher Hindernisse achten zung“ aktiviert wurde. Die Ge- muss. schwindigkeit des Fahrzeugs kann Wenn Sie über eine Geschwindig- während der Benutzung abhängig keit von ca.
Seite 104
BETRIEBSMODI HINWEIS: Es sind 9 Einstellungen für Niedriggeschwindigkeit verfüg- bar (1 bis 9). Stellen Sie den Nied- riggeschwindigkeitsmodus auf die gewünschte Geschwindigkeit ein. Wenn die Taste HINAUF/HINAB gedrückt wird, erscheint SET LE- VEL“ (Stufe einstellen). Sie können eine der 9 verfügbaren Niedrigge- schwindigkeitseinstellungen (1 bis 1.
BETRIEBSMODI Bei Verwendung des iBR-Hebels Verwendung des Ski-Modus bewegt sich die iBR-Umkehrfläche Drücken Sie die Betriebsart-Taste, in die Rückwärtsposition, dann in um den SKI-Modus auszuwählen. die Leerlaufstellung, wenn der He- bel losgelassen wird. Nur Modelle mit 2 Tastenfeldern NIEDRIGGESCHWINDIGKEITSMO- Drücken Sie auf die OK-Taste, DUS-Deaktivierung wird folgender- wenn das Symbol SKI blinkt.
BETRIEBSMODI Ski-Modus deaktivieren Um eine Fahrt im Ski-Modus zu beenden und den Ski-Modus voll- ständig zu deaktivieren, geben Sie den Gashebel vollständig frei und drücken Sie dann die Taste MODE (Modus). Lernschlüsselmodus Learning Key ermöglicht einen Be- triebsmodus, bei dem Motorleis- tung und Geschwindigkeit begrenzt werden.
BESONDERE VERFAHREN tigt. Starten Sie den Motor und Reinigung Wasseransau- vergewissern Sie sich, dass das gung Strahlpumpe und Fahrzeug normal funktioniert. Schraube ZUR BEACHTUNG Kontrollieren Sie vor dem Starten des Motors, dass mindestens 90 cm Wasser WARNUNG unter dem tiefsten hinteren Teil Halten Sie sich vom Wasseran- des Rumpfes ist, wenn alle Mit- sauggitter fern, solange der...
Seite 108
BESONDERE VERFAHREN WARNUNG Wenn Sie die iBR Klappe mithil- fe der iBR Übersteuerungsfunk- tion bewegen, stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Wasserfahrzeughecks befin- det. Die Bewegung der Umkehr- fläche kann zu eingeklemmten Fingern führen. ZUR BEACHTUNG Befindet sich Reinigen Sie den Wasseransaugbe- während der Funktion „iBR außer...
BESONDERE VERFAHREN Ziehen Sie den iBR-Hebel an WARNUNG und halten Sie ihn während des gesamten Vorgangs. Wenn Sie hereingreifen müs- sen, um Fremdkörper zu entfer- nen, die sich im Antriebssystem verfangen haben, gehen Sie davor genau nach dem folgen- den Verfahren vor: Entfernen Sie den Haltegurt vom Motorausschalter.
BESONDERE VERFAHREN Das Fahrzeug ist so konstruiert, Der ACE -Motor verfügt über das dass es nicht leicht kentert. Zwei Kippschutzsystem T.O.P.S. (tip- Luftkammern, die an der Seite des over protection system). Wenn das Rumpfs angebracht sind, erhöhen Fahrzeug kentert, wird der Motor die Stabilität des Fahrzeugs.
BESONDERE VERFAHREN ZUR BEACHTUNG Versuchen in den Motor eingespritzt wird und Sie niemals, den Motor durchzu- diesen füllt. Wenn der Motor nicht drehen oder anzulassen. Im An- läuft, besteht kein Druck im Aus- saugkrümmer befindliches Was- puff, der das Wasser hinausdrückt. ser würde zum Motor laufen, wo ZUR BEACHTUNG Werden diese...
Autorisierte Sea-Doo-Händler haben zwar fundierte technische Kenntnisse und Werkzeuge für die Wartung Ihres Fahrzeugs, aber bezüglich der emissionsbezogenen Garantie muss kein autorisierter Sea-Doo-Händler oder anderer Partner aufgesucht werden, mit dem BRP eine Geschäfts- beziehung unterhält. Für die richtige Wartung ist der Eigentümer verantwortlich. Ein Gewähr- leistungsanspruch kann unter anderem dann verweigert werden, wenn das Problem vom Eigentümer oder Bootsführer durch nicht ordnungsge-...
Seite 115
WARTUNGSPLAN JEDEN MONAT IN SALZWASSER ODER VERSCHMUTZTEM WASSER Die Metallteile des Motorraumes mit Korrosionsschutz-Schmiermittel einsprühen (alle 10 Betriebsstunden bei Einsatz in Salzwasser) Opferanoden untersuchen NACH DEN ERSTEN 6 MONATEN ODER 50 STUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Motoröl und -filter austauschen (Rotax 1630 ACE-Motoren) JEDES JAHR ZUR VORSAISON ODER NACH 100 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS ZUERST EINTRITT) Opferanoden untersuchen...
Seite 116
WARTUNGSPLAN ALLE 2 JAHRE ODER 200 BETRIEBSSTUNDEN (JE NACHDEM, WAS FRÜHER ERREICHT IST) Zündkerzen austauschen Flammenrückschlagsicherung untersuchen (Rotax 900 ACE - 90-Motoren) Antriebswelle/PTO-Kerbverzahnung (Rotax 900 ACE - 90-Motoren) untersuchen und schmieren Lagerzustand der Strahlpumpe durch manuelles Drehen des Laufrades auf Radialwellenspiel oder Geräusche überprüfen.
Motoröl Empfohlenes Motoröl ® Bei der Entwicklung von Rotax Motoren wurde der Betrieb mit XPS™-Öl zugrunde gelegt. BRP empfiehlt die Verwendung seines XPS Motoröls oder eines gleichwer- tigen Öls. Fügen Sie dem empfoh- lenen Motoröl keine Additive hinzu. Schäden, die durch für den Motor nicht geeignetes Öl oder hinzuge-...
Seite 118
API-Serviceklassifizierung SJ, SL, SM oder Geben Sie keine Ölzusätze zum empfohlenen Motoröl. Schäden, die durch für den Motor nicht geeignetes Öl oder die Zugabe von Ölzusätzen verur- sacht werden, werden nicht von der eingeschränkten BRP Garantie abge- deckt. Wasserfahrzeug ist im Trockenen Motorölstand...
Seite 119
WARTUNGSVERFAHREN Heben Sie die Anhängerstan- ge an und sichern Sie ihn in dieser Stellung, sobald die Stoßstange waagerecht steht. Installieren Sie einen Garten- schlauch am Spülanschluss des Abgassystems. Befolgen Sie das Verfahren unter AB- GASSYSTEM in diesem Ab- schnitt. ZUR BEACHTUNG Lassen Sie niemals den Motor TYPISCH laufen, ohne Wasser in das Ab-...
WARTUNGSVERFAHREN Motorölwechsel und Auswechseln des Ölfilters Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt werden. Motorkühlmittel Empfohlenes Motorkühlmittel TYPISCH EMPFOHLENES LAND KÜHLMITTEL 1. Ölmessstab 2. Öleinfüllkappe LANGZEIT-KÜHLMITTEL, HINWEIS: Bei jedem Nachfüllen Skandinavien VORGEMISCHT von Motoröl muss das gesamte in...
WARTUNGSVERFAHREN Motorkühlmittelstand HINWEIS: Das Boot liegt waage- recht, wenn es sich im Wasser be- WARNUNG findet. Wenn sich das Fahrzeug auf einem Anhänger befindet, heben Überprüfen Sie den Stand des Sie die Anhängerstange an und si- Kühlmittels bei kaltem Motor. Füllen Sie niemals Kühlmittel chern Sie sie in dieser Position, nach, wenn der Motor heiß...
WARTUNGSVERFAHREN Einbau der Zündspule Installieren Sie die Zündspule an der Zündkerze. Richten Sie die Halteschrau- benbohrungen der Zündspule an der Gewindebohrung der Ventilabdeckung aus. Drücken Sie die Zündspule nach unten, bis sie in der Ventil-Abdeckung einrastet. Bringen Sie die Befestigungs- schrauben an und ziehen Sie sie fest.
WARTUNGSVERFAHREN Setzen Sie die Zündkerze in den Zylinderkopf ein und zie- hen Sie sie handfest an. Zie- hen Sie die Zündkerze an- schließend mit einem Zündker- zen-Steckschlüssel mit dem vorgeschriebenen Drehmo- ment an. ANZUGSDREHMOMENT 900 ACE - 13 Nm ± 1 Nm 1.
Seite 124
WARTUNGSVERFAHREN Sand, Salz, Muscheln und andere Fremdkörper aus den Kühlwasser- mänteln (Auspuffsystem und Zwi- schenkühler (von aufgeladenen Motoren) und Schläuchen wegzu- waschen. Das Spülen des Abgassystems sollte vorgenommen werden, wenn das Wasserfahrzeug an diesem Tag voraussichtlich nicht mehr benutzt wird oder wenn es für längere Zeit eingelagert werden soll.
Seite 125
WARTUNGSVERFAHREN Lassen Sie den Motor 90 Sekunden außerhalb des Wassers befindet, im Leerlauf laufen. kann der Wärmeaustauscher in der Schwingplatte sehr heiß ZUR BEACHTUNG Lassen Sie werden. Vermeiden Sie den den Motor niemals länger als 2 Kontakt mit der Schwingplatte, Minuten laufen.
WARTUNGSVERFAHREN ZUR BEACHTUNG Lassen Sie den Motor niemals länger als 2 Minuten laufen. Die Dichtung der Kraftübertragung wird nicht gekühlt, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befindet. Schließen Sie den Wasserhahn. Nehmen Sie den Wasserschlauch aus dem Fahrzeug. Drehen Sie den Motor schnell 3-5 Mal bei etwa 5.000 1/min.
WARTUNGSVERFAHREN Prüfen Sie auf Abnutzung. Wenn die Abnutzung schon mehr als die Hälfte beträgt, muss zum Aus- tausch der Anode ein Sea-Doo Vertragshändler aufgesucht wer- den. Wasserski-/Wakeboard- Zugmast (Wake) DIESE BEREICHE UNTERSUCHEN Inspektion des 1. Wasseransaugung Wasserski-/Wakeboard-Zugmasts 2. Schwingplatte Prüfen Sie die Funktion des Was- Opferanoden serski/Wakeboard-Zugmasts.
WARTUNGSVERFAHREN Einbauort der Sicherungen Sicherungen Alle Sicherungen befinden sich in Aus- und Einbau von einem einzelnen Sicherungskasten. Sicherungen Zugriff auf den Sicherungskasten: Verwenden Sie zur Vereinfachung Nehmen Sie die Sitze ab. des Ausbaus der Sicherung das Werkzeug zum Ausbauen/Einbauen von Sicherungen, welches sich im Sicherungskasten befindet.
Seite 129
WARTUNGSVERFAHREN Beschreibung der Sicherungen SICHER- NENN- BESCHREIBUNG WERT — Nicht verwendet Kraftstoffeinspritzung, 15 A Spulen und Kraftstoffpumpe Bilgenpumpe (falls ausgestattet) — Nicht verwendet — Nicht verwendet 30 A Lader Gerätegruppe — Nicht verwendet 30 A Start/Stop 30 A Batterie 15 A Diagnosewerkzeug 2 Diagnosewerkzeug 1, 15 A...
Wenn das Fahrzeug in verschmutz- tem Wasser und insbesondere in Starkes Reinigungsmittel Salzwasser benutzt wird, sollten Entfettungsmittel zum Schutz des Fahrzeugs und BRP HOCHLEISTUNGSREINI- seiner Komponenten zusätzliche GER (T/N 293 110 001) Pflegetätigkeiten ausgeführt wer- Ammoniak den. Aceton oder andere Ketone Spülen Sie den Kielbereich des...
Seite 131
PFLEGE DES WASSERFAHRZEUGS WARNUNG Tragen Sie nie Kunststoff- oder Vinylschutz auf Teppiche oder Sitz auf, da die Oberfläche da- durch glatt wird und die Insas- sen vom Jet-Boot fallen können. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraft- stoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Gewässer gelangen.
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Lagerung WARNUNG Der Haltegurt muss vom Moto- WARNUNG rausschalter immer vor dem Da Brennstoff und Öl brennbar Reinigen des Strahlpumpenbe- sind, sollten Sie sich, wie in der reichs entfernt werden, um periodischen Prüftabelle ange- einen versehentlichen Motor- geben, im Hinblick auf die start zu vermeiden.
Seite 133
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Motor und Abgas Spülung Abgassystem Führen Sie das Verfahren wie unter WARTUNGSVERFAHREN beschrie- ben durch. Motoröl- und Filterwechsel Der Ölwechsel und Filteraustausch kann von einem Sea-Doo-Vertrags- händler, einer Werkstatt oder einer Person Ihrer Wahl durchgeführt 1.
Seite 134
LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON des Motors zu unterbinden, betätigen Sie den Gashebel bis zum Anschlag und HAL- TEN Sie ihn gegen den Len- ker. Drücken Sie kurz die START- /STOP-Taste, um den Motor um einige Umdrehungen zu drehen. Dadurch verteilt sich das Öl auf der Zylinderwand.
Achten Sie darauf, dass alle Arbei- niemals mit den folgenden Pro- Tabelle dukten: BETRIEBSSTUNDEN ODER JAHR ausgeführt werden. Starkes Reinigungsmittel Die vorsaisonale Wartungsvorberei- Entfettungsmittel tung kann von einem Sea-Doo- BRP HOCHLEISTUNGSREINI- Vertragshändler, einer Werkstatt GER (T/N 293 110 001) Ammoniak...
Seite 136
Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, regel- mäßig die Unterstützung eines autorisierten Sea-Doo Händlers in Anspruch zu nehmen. ZUR BEACHTUNG Wenn sich Bauteile in einem nicht mehr zu- friedenstellenden Zustand befin- den, ersetzen Sie diese durch BRP-Originalteile oder gleichwer- tige Teile.
WASSERFAHRZEUGKENNZEICHNUNG Die wichtigsten Komponenten des Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind mit unterschiedlichen Seriennum- mern versehen. Unter Umständen kann es wichtig sein, diese Num- mern zu kennen, zum Beispiel zu Garantiezwecken oder zur Rückver- folgung des Fahrzeugs im Falle ei- nes Diebstahls. Rumpf-Identifizierungs- nummer TYPISCH...
RF D.E.S.S. SCHLÜSSEL Dieses Gerät erfüllt FCC Teil 15 und den/die RSS Standard(s) von Industry Canada. Für den Betrieb gelten folgende Bedingungen: 1) Dieses Geräte darf keine Funkstörungen verursachen, und 2) Dieses Gerät muss empfan- gene Störungen, einschließlich solche, die zu einem unerwünsch- ten Betrieb führen können, aufneh- men.
PREMIUM AUDIO SOUNDANLAGE Dieses Gerät wurde getestet und Für den Betrieb gelten folgende entspricht den Grenzwerten für ein Bedingungen: digitales Gerät der Klasse B gemäß (1) Dieses Gerät darf keine Teil 15 der FCC-Bestimmungen. schädlichen Störungen verursa- Diese Grenzwerte wurden mit dem chen und Ziel eines angemessenen Schutzes (2) dieses Gerät muss jede...
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT V e r e i n f a c h t e Hersteller und Anschrift Konformitätserklärung Hersteller: Vereinfachte EU-Konformitätserklä- Robert Bosch LLC rung gemäß Funkanlagen-Geräte- Adresse: richtlinie 2014/53/EU 38000 Hills Tech Drive, Farmington Hills, MI 48331,...
Seite 143
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
Seite 144
REGULATORISCHE INFORMATIONEN ZUM MULTIFUNKTIONS-ANZEIGEINSTRUMENT...
Verantwortung des mungen Händlers Alle Sea-Doo Wasserfahrzeuge von Beim Ausführen von Servicearbei- 1999 und danach, die von BRP ten an allen Sea-Doo Wasserfahr- hergestellt wurden, haben die EPA- zeugen von 1999 und danach, die Zertifizierung und entsprechen so- mit einer Abgasreinigungsinforma-...
INFORMATIONEN ÜBER EMISSIONEN DES MOTORS Gasoline Engine Compliance Cen- 2000 Traverwood Drive Ann Arbor MI 48105 EPA INTERNET WEBSITE: www.epa.gov/otaq Kraftstoffverdunstungs- system Ab Modelljahr 2018; Jet-Boote, die im Staat Kalifornien verkauft wer- den, sind zertifiziert, dass sie den Bestimmungen der Luftreinhal- tungskommission Kaliforniens (Ca- lifornia Air Resources Board) für Verdunstungsemissionen...
TECHNISCHE DATEN Rotax 1630 ACE - 130, Rotax 1630 ACE - 170 und 1630 ACE - 230- Motoren MOTOR Viertakter mit einzelner obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC) Rotax 1630 ACE - 100 kW bei 7.300 1/min Rotax 1630 ACE - Angegebene Leistung 125,03 kW bei 8.000 1/min 1630 ACE - 230 169,16 kW bei 8.000 1/min...
Seite 149
TECHNISCHE DATEN SCHMIERSYSTEM Skandinavien: 4T 5W40 130-Motor SYNTHETIK-MISCHÖL (EUR) (T/N 779290) 170-Motor Alle anderen Länder: 4T 5W40 230-Motor SYNTHETIK-MISCHÖL (T/N 779133) Empfohlenes Falls nicht verfügbar, benutzen Sie ein Öl Motoröl Alternatives Öl, falls 5W40-Motoröl, das die Anforderungen XPS-Öle nicht der API-Serviceklassen SJ, SL, SM oder verfügbar sind SN erfüllt.
TECHNISCHE DATEN ELEKTRISCHES SYSTEM Zündsystem IDI (induktive Zündung) Batterie 12 V, 18 A•h NGK DCPR8E mit festem Stift oder ein Fabrikat und Typ gleichwertiges Produkt Zündkerze Elektrodenabstand 0,80 mm zu 0,90 mm Fassungsvermögen 135 ml ANTRIEBSSYSTEM Strahlpumpe Axiale Strömung, einstufig Antriebswelle Kupplungstyp Balligverzahnungen, Direktantrieb...
Seite 151
TECHNISCHE DATEN MATERIAL Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium...
Seite 152
TECHNISCHE DATEN Rotax 900 ACE - 90-Motoren MOTOR Viertakter mit einzelner obenliegender Motortyp Nockenwelle (SOHC) 66,19 kW bei 8.000 1/min Angegebene Leistung Induktion Natürlich angesaugt Anzahl Zylinder 12 Ventile mit hydraulischen Stößeln Anzahl der Ventile (keine Einstellung) Bohrung 74 mm 69,7 mm Hubraum 899,3 cm³...
Seite 153
TECHNISCHE DATEN KÜHLSYSTEM LANGZEIT-KÜHLMITTEL, VORGEMISCHT Skandinavien (EUR) (T/N 779223) LANGZEIT-KÜHLMITTEL, Alle anderen Länder VORGEMISCHT (T/N 779150) Kühlmittel Benutzen Sie ein leicht silikathaltiges, langlebiges Ethylen-Glykol Gemisch Alternative, falls nicht (50 %-50 %), das für verfügbar Aluminium-Verbrennungsmotoren speziell geeignet ist. Fassungsvermögen des Kühlsystems 4 L insgesamt KRAFTSTOFFSYSTEM Multipoint-Kraftstoffeinspritzung mit iTC...
Seite 154
Material der Schraube Edelstahl Schraubengehäuse/Stator Aluminium/Aluminium HINWEIS: BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Ver- besserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR SPRINGT NICHT AN 1. Haltegurt entfernt. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. Befestigen Sie die Haltegurtkappe innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der START-/STOPP-Taste am Motorausschalter. Drücken Sie die START-/STOP-Taste. 2. ECM erkennt den D.E.S.S.-Schlüssel nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3.
Seite 157
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG MOTOR DREHT SICH NORMAL, ABER ER SPRINGT NICHT AN 1. Kraftstofftank leer oder durch Wasser verschmutzt. Auffüllen. Kraftstoff abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. 2. Verschmutzte/defekte Zündkerzen. Ersetzen. 3. Sicherung durchgebrannt. Kabel überprüfen, dann Sicherung(en) auswechseln. 4. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt BE- SONDERE VERFAHREN.
Seite 158
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 5. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. MOTOR RAUCHT 1. Ölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG.
Seite 159
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Wasseransaugung der Strahlpumpe verstopft. Reinigen. Siehe REINIGUNG DER WASSERANSAUGUNG DER STRAHLPUMPE UND DER SCHRAUBE im Abschnitt BESONDERE VERFAHREN. 4. Beschädigte Schraube oder abgenutzter Anlaufring. Ersetzen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 5. Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 160
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 3. Fehler Motormanagementsystem erkannt (überprüfen Sie, ob die Motorkontrollleuchte AN ist). Siehe Abschnitt ÜBERWACHUNGSSYSTEM. 4. Defekter Turbolader und/oder Zwischenkühler (Modelle mit Turbolader). Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl.
Seite 161
RICHTLINIEN ZUR FEHLERBEHEBUNG 2. Beschädigte Schraubenwelle oder Antriebswelle. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. 3. Eindringen von Wasser in Strahlpumpe führt zum Festfressen der La- ger. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. WASSER IN BILGE 1. Defekt im Schöpfsystem. Lassen Sie das System durch einen Sea-Doo-Vertragshändler überprüfen.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Ein System überwacht die elektro- Fehlercodes nischen Komponenten des EMS Wenn eine Störung auftritt, kann (Motormanagementsystem), des abhängig von Störungstyp und iBR und andere Komponenten des System ein numerischer Fehlerco- elektrischen Systems. Wenn eine de gespeichert werden. Störung auftritt, sendet dieses System optische Meldungen über Diese Fehlercodes werden von das Info-Center und/oder akusti-...
ÜBERWACHUNGSSYSTEM HINWEIS: Bei normalen Fahrbedin- durch wird sichergestellt, dass der gungen können einige Fehlercodes aufgetretene Fehler verschwindet auftreten. Bevor Sie sich an Ihren und nur die aktiven Codes im Menü Händler wenden, ziehen Sie den CODES erhalten bleiben. Schlüssel ab, warten Sie 2 Minu- ten, bis sich das elektrische Sys- tem abschaltet, und drücken Sie dann Start, um das elektrische...
ÜBERWACHUNGSSYSTEM INFORMATIONEN DER NACHRICHTENANZEIGE HOHE ABGASTEMPERATUR Hohe Abgastemperatur festgestellt ÜBERHITZUNG Hohe Motortemperatur festgestellt Systemstörung des Motors oder Wartung MOTORFUNKTIONEN ÜBERPRÜFEN erforderlich Schwere Störung festgestellt, Motorleistung NOTLAUF begrenzt KRAFTSTOFFSENSOR FEHLER Störung des Kraftstoffstandsensors IBR MODUL FEHLER iBR System-Störung WARTUNG ERFORDERLICH Wasserfahrzeugwartung erforderlich ZUR BEACHTUNG Wenn der Motor mit niedrigem Öldruck läuft, kann dies zu schweren Motorschäden führen.
ÜBERWACHUNGSSYSTEM Informationen über akustische Signale AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Schlechte D.E.S.S. Systemverbindung. Bringen Haltegurtdeckel wieder richtig Motortrennschalter an. Falscher D.E.S.S. Schlüssel. Benutzen Sie einen Haltegurt, der für dieses Wasserfahrzeug programmiert wurde. Ein langes akustisches Signal Defekter D.E.S.S. -Schlüssel. (beim Befestigen des Verwenden Sie einen anderen, mit einem D.E.S.S.
Seite 166
ÜBERWACHUNGSSYSTEM AKUSTISCHE SIGNALE BESCHREIBUNG Hohe Abgastemperatur. Wenden Sie sich im Zusammenhang mit einer Wartung, Reparatur Konstantes Piepen oder einem Austausch an einen Sea-Doo-Vertragshändlers, eine (Stoppt, wenn das Fahrzeug Werkstatt oder eine Person Ihrer Wahl. Bezüglich Informationen ausgeschaltet wird) über Garantieansprüche verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG .
Beteuerung, Geltendmachung oder Garantie in Bezug auf das Produkt zu erklären, die nicht in dieser beschränkten Garantie enthalten ist. Falls dies jedoch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese eingeschränkte Garantie jeder- zeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifi- zierung nicht die anwendbaren Garantiebedingungen für die Produkte...
Seite 169
Bedienungsanleitung beschrieben sind; Durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizierun- gen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produziert oder zugelassen sind, verursachte Schäden bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen Händler, der von BRP nicht dazu autorisiert ist, BRP-Produkte zu warten, entstanden sind.
Seite 170
Für emissionsrelevante Bauteile verweisen wir auf die hier angeführte US EPA EMISSIONSRELEVANTE GEWÄHRLEISTUNG . Bei Sea-Doo Wasserscooter, die von BRP für den Verkauf in den US- Bundesstaaten Kalifornien oder New York hergestellt wurden, und die ursprünglich an Personen mit Wohnsitz in Kalifornien oder New York verkauft wurden oder für die nachträglich eine Garantie auf den...
Seite 171
Kosten, einschließlich solcher, die durch staatliche Stellen, Staaten, Territorien und deren entsprechende Vertreter erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
2. Es weist keine Material-und Verarbeitungsfehler, die der Erfüllung von 40 CFR 1045 und 40 CFR 1060 entgegenstehen, auf. Liegt ein Garantieanspruch vor, wird BRP jedes Teil oder Bauteil mit einem Material- oder Verarbeitungsfehler, der zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, innerhalb des angeführten Gewähr- leistungszeitraums nach eigener Wahl reparieren oder austauschen.
US EPA EMISSIONSRELEVANTEN GEWÄHRLEISTUNG Emissionsrelevanter Gewährleistungszeitraum Die emissionsrelevante Gewährleistung gilt, je nach dem, was zuerst eintritt, für den folgenden Zeitraum: STUNDEN MONATE Abgasemissionsrelevante Bauteile Verdampfungsemissionsrelevante Bauteile Enthaltene Bauteile Die emissionsrelevante Gewährleistung erstreckt sich auf alle Bauteile, deren Fehlfunktion zur Erhöhung der Motoremission eines regulierten Schadstoffes führt, wozu auch die folgenden Bauteile gehören: Bei der Abgasemission gelten alle Motorteile die sich auf die folgen- den Systeme beziehen als emissionsrelevante Bauteile:...
Namen und Standort des nächsten autorisierten BRP-Händlers haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter 1-888-272-9222. *Im Zusammenhang mit dem System zur Verminderung der Verdungstungsemis- sion ** In den USA werden die Produkte durch BRP US Inc. vertrieben und gewartet.
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN UND NEW YORK FÜR ® SEA-DOO JET-BOOTE, MODELLJAHR 2021 Für Kalifornien und New York befindet sich an Ihrem Sea-Doo Wassers- cooter, Modelljahr 2021, ein spezielles von der Luftreinhaltungskommis- sion Kaliforniens (California Air Resources Board) verlangtes Umweltschutz- Hinweisschild.
Seite 177
Die Luftreinhaltungskommission Kaliforniens (California Air Resources Board), die New York Umweltschutzbehörde und Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“) freuen sich, Ihnen die für Ihren Sea-Doo Wassers- cooter des Modelljahres 2021 geltende Abgasemissionsregelung-Gewähr- leistung erläutern zu dürfen. In Kalifornien müssen die Motoren neuer Jetboote so ausgelegt, gebaut und ausgerüstet sein, dass sie die strengen...
Seite 178
Wartung in der Bedienungsanleitung verlangt. Teile mit Emissionsgarantie, die gemäß Wartungsplan für einen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für den Zeitraum garantiert, der vor dem ersten vorgesehenen Datum für den Ersatz dieses Teils liegt. Teile mit Emissionsgarantie, die für regelmäßige Kontrolle, aber nicht für einen regelmäßigen Ersatz vorgesehen sind, werden von BRP für die gesamte...
Seite 179
® Als Eigentümer eines Sea-Doo Jetbootes sollten Sie jedoch bedenken, dass BRP die Garantie verweigern kann, wenn Ihr(e) Motor(en) oder ein Teil aufgrund von Missbrauch, Nachlässigkeit, unzureichender Wartung oder nicht genehmigten Modifizierungen beschädigt wurde(n). Sie sind dafür verantwortlich, Ihren Motor zu einem BRP Vertragshändler zu bringen, sobald ein Problem auftritt.
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN IHRE GEWÄHRLEISTUNGSRECHTE UND -PFLICHTEN: Das California Air Resources Board erklärt Ihnen gerne die für Ihr Jet-Boot, Modelljahr 2021, geltende Kraftstoffverdunstungssystem-Gewährleistung. In Kalifornien müssen neue SIMW gemäß den strengen Anti-Smog-Stan- dards des Staates konstruiert, gebaut und ausgerüstet werden. Bombardier Recreational Products Inc.
Seite 181
GARANTIEERKLÄRUNG ZUR ABGASREGELUNG IN KALIFORNIEN Sie sind dafür verantwortlich, Ihr Jet-Boot von einem Bombardier Recrea- tional Products Inc. Vertriebs- oder Wartungscenter begutachten zu lassen, sobald ein Problem auftritt. Die Gewährleistungsreparaturen müssen in einem angemessenen Zeitraum (maximal 30 Kalendertage) durchgeführt werden. Bei Fragen in Bezug auf Ihre Garantieübernahme wenden Sie sich bitte an Bombardier Recreational Products unter 1-888-272-9222.
VON BRP: 2021 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass die SEA- DOO JET-BOOTE des Modelljahrs 2021 ( Jet-Boote“), die von BRP-Ver- triebspartnern oder Vertragshändlern ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) außerhalb der fünfzig Vereinigten Staaten, Kanada, den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend aus den Staaten der Eu-...
Seite 183
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
® BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2021 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse; sowie Unbeabsichtigte Schäden oder Folgeschäden oder Schäden gleich welcher Art durch Transportkosten, Abschleppen, Lagerung, sowie Ausgaben wie Abschleppgebühren, Telefonate oder Taxikosten, Versi-...
Seite 185
Reparatur das Reparaturformular unterschreiben, damit diese unter die Garantie fällt. Alle infolge dieser beschränkten Ga- rantie ausgetauschten Teile gehen in das Eigentum von BRP über. Beachten Sie, dass der Benachrichtigungszeitraum vom nationalen oder regionalen Recht, welches im Land des Kunden gilt, abhängt.
Seite 186
Regierungen, Staaten, Hoheitsgebiete und ihre jeweiligen Be- hörden erhoben werden, entstehen. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
Seite 187
9. KUNDENUNTERSTÜTZUNG Sollte es im Zusammenhang mit dieser beschränkten Garantie zu Uneinig- keiten oder zu einem Konflikt kommen, rät BRP Ihnen, zu versuchen, diese Probleme mit dem Sea-Doo Vertragslieferanten/-händler zu lösen. Wir raten Ihnen, sich dort an den Serviceleiter oder an den Eigentümer des Sea-Doo Vertragslieferanten/-händlers zu wenden.
UND DER TÜRKEI: 2021 SEA-DOO JET-BOOT 1. UMFANG DER BESCHRÄNKTEN GARANTIE Bombardier Recreational Products Inc. ( BRP“)* garantiert, dass SEA-DOO JET-BOOTE des Modelljahrs 2021 ( Jet-Boote“), die von BRP-Vertriebs- partnern oder Vertragshändlern ( Sea-Doo Vertriebspartner/Händler“) in den Mitgliedsstaaten des Europäischen Wirtschaftsraums (bestehend aus den Staaten der Europäischen Union sowie dem Vereinigten Königreich,...
Seite 189
Gewährleistung enthalten ist. Falls dies doch erfolgt ist, wird sie gegenüber BRP nicht durchsetzbar sein. BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorgesetzt wird, das eine solche Modifizierung nicht die anwend- baren Garantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden.
Seite 190
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2021 SEA-DOO JET-BOOT Schäden am Gelcoat-Lack, insbesondere ästhetischer Art, Fehler, Blasenbildung, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haar- risse und Glasfaserablösung durch Blasenbildung, Mikrorisse, Risse mit spinnennetzförmiger Ausbildung oder Haarrisse;...
Seite 191
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2021 SEA-DOO JET-BOOT Das Sea-Doo Jetboot des Modelljahrs 2021 muss innerhalb des EWR von einer Person mit Wohnsitz innerhalb des EWRs, in der GUS von einer Person mit Wohnsitz in einem der Mitgliedsstaaten und in der Türkei von einer Person mit Wohnsitz in der Türkei gekauft werden;...
Seite 192
Abgaben, einschließlich solcher, die durch Regierungen, Staaten, Territo- rien und deren entsprechende Behörden erhoben werden. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
BRP EINGESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM, DER GEMEINSCHAFT DER ® UNABHÄNGIGEN STAATEN UND DER TÜRKEI: 2021 SEA-DOO JET-BOOT ZUSÄTZLICHE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NUR FÜR FRANKREICH Die folgenden Geschäftsbedingungen gelten nur für Produkte, die in Frankreich verkauft werden: Der Verkäufer hat Güter zu liefern, die vertragskonform sind und ist ver- antwortlich für Mängel bei der Lieferung.
WARTUNGSNACHWEISE Schicken Sie eine Kopie des Wartungsberichts an BRP, falls notwendig. EINGANG Seriennummer: Unterschrift/Druckschrift: Kilometerstand / Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Eine ausführliche Installation entnehmen Sie dem Fahrzeugeingangsbericht ERSTINSPEKTION Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
Seite 195
WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
Seite 196
WARTUNGSNACHWEISE SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung SERVICE Kilometerstand / Unterschrift/Druckschrift: Stunden: Datum: Händler-Nr.: Bemerkungen: Wartungsplan: siehe Abschnitt „Wartungsinformationen“ in dieser Bedienungsanleitung...
DATENSCHUTZINFORMATIONEN BRP möchte Sie hiermit davon in Kenntnis setzen, dass Ihre Daten im Zusammenhang mit Sicherheits- und Garantieangelegenheiten verwendet werden. Außerdem können BRP und seine Tochterunternehmen ihre Kundenlisten für den Versand von absatz- und verkaufsfördernden Infor- mationen über BRP und verwandte Produkte nutzen.
WENDEN SIE SICH AN UNS www.BRP.com Asien Room 4609, Tower 2, Grand Gateway 3 Hong Qiao Road Shanghai, China 200020 21F Shinagawa East One Tower 2-16-1 Konan, Minatoku-ku, Tokyo 108-0075 Japan Europa Skaldenstraat 125 B-9042 Gent Belgien Itterpark 11 D-40724 Hilden Deutschland ARTEPARC Bâtiment B...
WENDEN SIE SICH AN UNS Nordamerika 565 de la Montagne Street Valcourt (Québec) J0E 2L0 Kanada Sa De Cv, Av. Ferrocarril 202 Parque Ind. Querétaro, Lote2-B 76220 Santa Rosa Jáuregui, Qro., Mexico Sturtevant, Wisconsin, U.S.A. 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 U.S.A.
Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Boots bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheitsgründen. Der Eigentümer ist für die Benachrichtigung von BRP verantwortlich.
Seite 202
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL Diese Seite ist absichtlich leer...
Seite 206
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 207
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 208
ADRESSENÄNDERUNG/HALTERWECHSEL NOTIZEN...
Seite 209
WASSERFAHRZEUG MODELL Nr. RUMPF IDENTIFIKATIONSNUMMER (H.I.N.) MOTOR IDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME STRASSE WOHNUNG STADT STAAT/PROVINZ POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Garantie-Ablaufdatum JAHR MONAT Vom ermächtigten Sea-Doo-Händler zum Zeitpunkt des Kaufes HÄNDLER-WERBEFLÄCHE F00A30L...