Herunterladen Diese Seite drucken
BRP Sea-Doo 4-TEC 2006 Serie Bedienungsanleitung
BRP Sea-Doo 4-TEC 2006 Serie Bedienungsanleitung

BRP Sea-Doo 4-TEC 2006 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sea-Doo 4-TEC 2006 Serie:

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP Sea-Doo 4-TEC 2006 Serie

  • Seite 2 ® Gedruckt in Kanada. (smo2006-002 DR) ®™ und BRP Logo sind Werenzeichen von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. ©2005 Bombardier Recreational Products Inc. und BRP US Inc. Alle Rechte vorbehalten. * Unter Lizenz benutztes Warenzeichen von Bombardier Inc.
  • Seite 3 Sea-Doo Händler. die Zahlen zum einfacheren Gebrauch ab- bzw. aufgerundet. In den USA werden die Produkte von der BRP US Inc. vertrieben. In Kana- Zur Vervollständigung unseres Service da übernimmt die Bombardier Recre- bieten wir ein Werkstatthandbuch für ational Products Inc. den Vertrieb der die Wartung mit zusätzlichen Repara-...
  • Seite 4 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN EINFÜHRUNG............... . 8 SICHERHEITS-CHECKLISTE .
  • Seite 5 26) Aufsteigetritt (falls vorhanden) ..........53 27) Spülanschluss.
  • Seite 6 Anlanden am Strand ............84 Abschalten des Motors .
  • Seite 7 TECHNISCHE DATEN ............128 IN DIESEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN..... 134 GARANTIE BESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GARANTIE VON BRP: 2006 ® SEA-DOO- JET-BOOT .
  • Seite 8 _______________________...
  • Seite 9 SICHERHEITS- INFORMATIONEN __________ _________ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 10 Anforderungen in Bezug auf die sich davon, dass jeder Bediener Ih- Bootsfahrtsicherheit auf und fordern res Bootes die Bedienelemente und Befähigungsnachweise. BRP emp- deren Funktion sowie die Wichtigkeit fiehlt jedem Bootsführer sehr die des verantwortungsbewussten und Absolvierung eines Sicherheits- und rücksichtsvollen Fahrens vollständig...
  • Seite 11 Abschließend bitten wir Sie dringend, bei Ihrem Händler regelmäßig Routi- ne- und Sicherheitswartungen durch- führen zu lassen; ferner erhalten Sie dort das Zubehör, das Sie möglicher- weise benötigen werden. Viel Spaß und... Gute Fahrt. __________ _________ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 12 Wasser aus wieder Allgemeines auf das Jet-Boot aufsteigen können. BRP empfiehlt für Bootsführer ein Das Aufsteigen in tiefem Wasser kann Mindestalter von 16 Jahren. anstrengend sein. Üben Sie im brust- tiefem Wasser, bevor Sie Ihr Boot in Es wird empfohlen, einen Kurs für das...
  • Seite 13 Befolgen Sie beim Betanken strikt die Anweisungen über das sichere Be- tanken von Booten, wie sie in der Be- dienungsanleitung angegeben sind, sowie die Hafenvorschriften. Prü- fen Sie stets den Kraftstofffüllstand vor der Benutzung und während der Fahrt. Wenden Sie das folgende Prin- zip für die Kraftstoffversorgung an: 1/3 Kraftstoff für die Fahrt zum Ziel, 1/3 zur Rückfahrt und 1/3 als Reserve.
  • Seite 14 LOSFAHREN Bekleidung Der Bootsführer und Mitfahrer müs- sen eine von der Küstenwache zuge- lassene Schwimmweste tragen, die für die Benutzung auf dem Jet-Boot geeignet ist. Der Bootsführer und die Passagiere sollten bruchsichere Schutzbrillen zur Hand haben, wenn die Bedingungen während der Fahrt diese erfordern oder wenn sie gewünscht werden.
  • Seite 15 Augenschutz Schwimmweste Handschuhe Neoprenanzug oder Neoprenhose Fußschutz F00A12L _________ ________ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 16 Aufgrund des Wettbewerbscharak- ser sammeln wie ein Eimer, wodurch ters und der Nähe anderer Boote Genick oder Wirbelsäule starken Be- empfiehlt BRP für Jet-Boot-Rennen lastungen ausgesetzt werden. Dies das Tragen eines Helms. Befolgen könnte zur Erstickungsgefahr, Sie stets die Vorschriften der Re-...
  • Seite 17 Machen Sie sich mit den Gewässern, Mitzuführende Dinge in denen Sie das Boot betreiben wol- Nehmen Sie stets die vorgeschriebe- len, vertraut. Strömungen, Gezeiten, ne Sicherheitsausrüstung mit und hal- Stromschnellen, verborgene Hinder- ten Sie diese für den Gebrauch be- nisse, Kielwasser und Wellen etc. reit.
  • Seite 18 BEDIENUNG Die Beibehaltung oder Erhöhung der Verhinderung von Geschwindigkeit kann zur Vermeidung Kollisionen einer Kollision notwendig sein. Lassen Sie den Gashebel nicht los, wenn Sie versuchen, von Hindernis- Sicheres Fahren sen wegzusteuern. Sie müssen Gas geben, um steuern zu können. Beachten Sie stets, dass bei Freigabe des Gashebels in den Leerlauf we- Halten Sie ständig Ausschau nach an-...
  • Seite 19 Fahren Sie in seichtem Wasser Beschleunigen Sie ein Jet-Boot mit vorsichtig und sehr langsam. Mitfahrer(n) immer allmählich, egal Auf-Grund-Laufen oder ein plötzliches ob aus dem Stand oder während der Anhalten kann zu Verletzungen füh- Fahrt. Eine schnelle Beschleunigung ren. Auch können Schmutzreste auf- kann bewirken, dass Ihre Mitfahrer genommen und von der Strahlpumpe das Gleichgewicht oder den Griff ver-...
  • Seite 20 Das Fahren mit Mitfahrer(n) sowie Bei angebautem Wakeboard und/oder das Ziehen von Schwimmschläuchen, Gestell ist mit besonderer Vorsicht Wasserskifahrern und Wakeboards zu fahren: Führen Sie keine aggres- verändert die Handhabung des Fahr- siven Manöver aus. Das gilt unter zeugs und erfordert größere Fertigkei- anderem für das Drehen im Kreis und ten.
  • Seite 21 FAHRREGELN Das Betreiben eines Bootes kann mit dem Fahren auf unmarkierten Autobahnen und Straßen verglichen werden. Um Kollisionen mit ande- ren Booten zu vermeiden, muss ein Verkehrssystem befolgt werden. Es geht hier nicht nur um den gesunden Menschenverstand...sondern um ge- setzliche Vorschriften! Vergleich mit Straßenverkehrsregeln...
  • Seite 22 Navigationssystem Navigationshilfsmittel Zeichen oder Bojen können ein Hilfe beim Erkennen sicherer Gewässer sein. Bojen zeigen an, ob Sie rechts (steu- erbords) oder links (backbords) von der Boje bleiben sollen oder in wel- cher Fahrrinne Sie bleiben können. Sie können auch anzeigen, ob Sie in einen beschränkten oder kontrollier- ten Bereich, Bereich ohne Kielwasser oder mit Geschwindigkeitsbeschrän-...
  • Seite 23 SIGNALE BEIM WASSERSKI Zu Ihrer Information folgen hier die gängigsten Signale für den Wasserskisport. Langsamer Stopp Schneller Nach rechts Zurück zum Dock Geschwindigkeit OK Nach links Skier abgefallen – Vorsicht F00A17L _________ ________ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 24 ANORDNUNG DER WICHTIGSTEN HINWEISSCHILDER An Ihrem Jet-Boot sind die folgenden Hinweisschild angebracht. Wenn sie feh- len oder beschädigt sind, können sie kostenlos ersetzt werden. Suchen Sie dazu einen autorisierten Sea-Doo-Händler auf. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweisschild sorgfältig, bevor Sie das Fahrzeug benutzen.
  • Seite 25 TYPISCH — ANDERE MODELLE _________ ________ SICHERHEITSINFORMATIONEN...
  • Seite 26 Hinweisschild 1 SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, Schwimmweste die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG. Bei einem Sturz ins Wasser oder durch Aufhalten in der Nähe der Strahlpumpendüse kann es durch in Körperhohlräume gelangtes Wasser zu schweren inneren Verletzungen kommen.
  • Seite 27 Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die Schwimmweste US-Küstenwache) tragen, die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG. Bei einem Sturz ins Wasser oder durch Aufhalten in der Nähe der Strahlpumpendüse kann es durch in Körperhohlräume gelangtes Wasser zu schweren inneren Verletzungen kommen.
  • Seite 28 Hinweisschild 1 (Forts.) SICHERHEITSHINWEIS Um die Gefahr SCHWERER oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN zu vermeiden: Schwimm- TRAGEN SIE EINE SCHWIMMWESTE. Alle Fahrer müssen eine zugelassene Schwimmweste (Zulassung z. B. durch die US-Küstenwache) tragen, weste die zur Verwendung mit dem Jet-Boot geeignet ist. TRAGEN SIE SCHUTZKLEIDUNG.
  • Seite 29 Wasser und/oder Staub können zu schweren Verletzungen führen. smo2006-002-013 EINIGE MODELLE Hinweisschild 2 Motorgruppe Hubraum Abgasemissionsregelungssystem BRP US Inc.: Zündkerzentyp INFORMATIONEN ZUR EMISSIONSREGELUNG Elektrodenabstand Dieses Fahrzeug ist für den Betrieb mit bleifreiem Leistung Normalbenzin zertifiziert und entspricht den EPA-Abgasemissionsvorschriften 20XX der USA für See-Vergasermotoren.
  • Seite 30 Schrauben Sie die Schutzkappe nicht ab. Sie darf GEMÄSS AUSNAHMEGENEHMIGUNG DER nur von einem Bombardier-Techniker benutzt US-KÜSTENWACHE (CGB 88-001)." werden. Betreiben Sie das Boot nicht ohne richtig angebrachter Kappe. BRP US Inc.: 10101 Science Drive Sturtevant, Wisconsin 53177 Hinweisschild 8 TYPISCH Hinweisschild 4 WARNING / SICHERHEITSHINWEIS...
  • Seite 31 Hinweisschild 11 Hinweisschild 12 CAUTION WARNING When operating the engine while the watercraft is out of To comply with noise regulations, this engine is the water, the heat exchanger in the ride plate may designed to operate with an air intake silencer. become very hot.
  • Seite 32 Hinweisschild 15 Hinweisschild 18 CAUTION WARNING SICHERHEITSHINWEIS Recommended: Premium unleaded gasoline Certain components in Manche Teile des Motors können sehr heiß sein. the engine may be 91 pump octane or higher. Direkter Kontakt kann zu very hot. Direct Minimum: Regular unleaded gasoline 87 Hautverbrennungen contact may result in pump octane or higher...
  • Seite 33 FAHRZEUG- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 34 ANBRINGUNG DER REGISTRIERNUMMER Alle Jet-Boote müssen den gesetzlichen Vorschriften zufolge registriert werden und über eine Kennnummer verfügen. Die korrekte Anbringung der Registriernummer können Sie der folgenden Abbil- dung entnehmen. Die Registriernummer muss an beiden Seiten des Fahrzeugs angebracht sein. An Modellen wo dies zu geschehen hat, bringen Sie die Regis- triernummer links vom Stern-Hinweisschild an.
  • Seite 35 IDENTIFIKATIONSNUMMERN Die wichtigsten Komponenten des MOTOR Fahrzeugs (Motor und Rumpf) sind HINWEIS: Schlagen Sie im Abschnitt unterschiedlichen Seriennum- TECHNISCHE DATEN nach, um zu er- mern versehen. Unter Umständen fahren, welcher Motor beim jeweili- kann es wichtig sein, diese Nummern gen Modell eingesetzt wird. zu kennen, zum Beispiel zu Garantie- Die Identifikationsnummer für den zwecken oder zur Rückverfolgung des...
  • Seite 36 BEDIENELEMENTE/INSTRUMENTE/ AUSSTATTUNGEN HINWEIS: Bei einigen Modellen sind manche der Komponenten nicht vorhanden oder optional. Modelle GTI smo2006-002-017_a ______________________...
  • Seite 37 GTX/RXT Modelle smo2006-002-018_a TYPISCH _____________________...
  • Seite 38 RXP Modelle ______________________...
  • Seite 39 1. Sicherheitsleine (Motorabschalt- 20. Hinterer Vorratskorb leine) 21. Bug und Heck (vorn/hinten) — 2. Lenker Ösen 3. Gashebel 22. Anlege-Befestigungshaken 4. Motor-Ein/Aus-Knopf 23. Fußauflage 5. Knopf für das variable Trimmsys- 24. Aufsteigepolster tem (VTS) 25. Aufsteigeplattform 6. Schalthebel 26. Aufsteigetritt 7.
  • Seite 40 FUNKTIONEN DER BEDIENELEMENTE/ INSTRUMENTE/AUSSTATTUNGEN WARNUNG 1) Sicherheitsleine (Motorabschaltleine) Wird der Motor abgestellt, ist die Richtungskontrolle des Fahrzeugs Die Kappe der Sicherheitsleine muss vermindert. Ziehen Sie stets die fest auf ihrem Stift sitzen, damit der Sicherheitsleine ab, wenn das Motor funktioniert. Fahrzeug nicht in Gebrauch ist, Wird die Kappe der Sicherheitsleine um versehentlichem Starten des...
  • Seite 41 Diese Sicherheitsleine kann an kei- Modelle ausgerüstet mit nem anderen Fahrzeug benutzt wer- SEA-DOO Learning Key den; umgekehrt kann auch die Sicher- Mit der SEA-DOO Learning Key ist die heitsleine eines anderen Fahrzeugs Geschwindigkeit des Boots auf etwa nicht an Ihrem Fahrzeug benutzt wer- 70 km/h (45 MPH) beschränkt.
  • Seite 42 smo2006-002-001_a 1. Ein/Aus-Knopf Motor TYPISCH 5) Knopf für das variable 1. Einstellknopf Trimmsystem (VTS) 3) Gashebel (falls vorhanden) Wird der Gashebel betätigt, beschleu- Dieser Knopf befindet sich direkt un- nigt das Fahrzeug. Wird der Hebel terhalb des Ein/Aus-Knopfes und dient ganz losgelassen, nimmt die Drehzahl zur Veränderung der Strahldüsenstel- des Motors automatisch bis auf Leer-...
  • Seite 43 6) Schalthebel Ein Hebel mit 3 Stellungen: – vorwärts – neutral – rückwärts. WARNUNG Der Schalthebel sollte nur benutzt werden, wenn sich der Motor im Leerlauf befindet und das Fahr- zeug vollkommen ruhig steht. Be- nutzen Sie ihn nicht als Haltegriff. TYPISCH 1.
  • Seite 44 7) Anzeige Info-Center Hierbei handelt es sich um eine Mul- tifunktionsanzeige, die dem Bootsfüh- rer mehrere nützliche Echtzeitinforma- tionen liefert, in Englisch, Französisch oder Spanisch. Wenden Sie sich an einen Sea-Doo-Vertragshändler für das Einstellen der Einheit. Beim Starten und bei der Aktivie- rung des Info-Centers leuchten jedes Mal alle LCD Segmente und Anzei- smo2006-002-008_a...
  • Seite 45 Meldungsanzeige WARNUNG Zeigt eine Meldung an, wenn einer Verwenden Sie den Kompass nur der folgenden Umstände auftritt: Die als Anhaltspunkt. Er darf nicht zu hier in Klammern angegebenen Abkür- Navigationszwecken verwendet zungen entsprechen dem angezeigten werden. Code: – Überhitzung Motor oder Auspuff- Nur GTI Modelle system (EXHAUST oder ENGINE) Wassertemperatur (falls damit...
  • Seite 46 HINWEIS: Unter bestimmten Bedin- 5) Anzeigeleuchten gungen zeigt der Tiefenmesser mögli- Siehe HINWEIS: INFORMATI- cherweise nicht mehr an. Die Fähig- ONS-ANZEIGE weiter oben für zu- keit des Tiefenmessers zur Anzeige sätzlich Informationen betreffend Mit- der Tiefe ist von den Nutzungsbedin- teilungen.
  • Seite 47 GTI Modelle WARNUNG Für besseren Zugriff auf das Hand- Das Ablesen vom GPS-Empfänger schuhfach öffnen und am Deckel zie- kann von der Bedienung des Boo- hen. tes ablenken, insbesondere von der ständigen Beobachtung der Umgebung. Dies kann zu einer Kollision mit schweren Verletzun- gen bis hin zum Tod führen.
  • Seite 48 WARNUNG Stellen Sie vor dem Tanken im- mer den Motor ab. Kraftstoff ist entzündlich und unter bestimm- ten Bedingungen hochexplosiv. Arbeiten Sie immer in einem gut belüfteten Bereich. Rauchen Sie nicht und gestatten Sie keine of- fenen Flammen oder Funken in der Nähe.
  • Seite 49 GTI Modelle Alle Modelle außer RXP und GTI Sollte sich Wasser im Staubereich be- VORSICHT: Betreiben Sie das Boot finden, ziehen Sie den Ablaufstopfen nie ohne richtig installiertes Aufbe- heraus, damit das Wasser abfließen wahrungsfach. Es könnte Wasser kann. Setzen Sie den Stopfen danach eintreten und den Kielraum füllen.
  • Seite 50 RXP Modelle Heben Sie den Korb an, um Zugang zu dem Halter für einen zugelassenen Feuerlöscher (wird separat verkauft) zu erhalten. Er enthält außerdem die Bedienungsanleitung und den Werk- zeugsatz. TYPISCH 1. Halteriemen 2. Feuerlöscher (optional) WARNUNG Sorgen Sie dafür, dass der Feuer- löscher mit den mitgelieferten Hal- teriemen sicher befestigt wird.
  • Seite 51 Andere Modelle Er befindet sich unter der Sitzverlänge- rung. 14) Luftzufuhröffnung Durch diese Öffnung wird der Motor mit der notwendigen Luft versorgt und der Motorraum belüftet. Gerät die Luftzufuhröffnung unter Wasser, kann Wasser in den Kielraum gelan- gen. VORSICHT: Wenn die Luftzufuhröff- nung für längere Zeit unter Wasser gerät, zum Beispiel durch ununter- brochenes Fahren in engen Kreisen,...
  • Seite 52 HINWEIS: Bei einigen Modellen muss 18) Sitzverkleidung zuerst die Sitzverlängerung abgenom- (falls vorhanden) men werden. Um den Sitz wieder einrasten zu las- WARNUNG sen, setzen Sie das Loch im Schloss Nehmen Sie niemals auf der Sitz- auf den Zapfen auf und drücken fest verkleidung Platz.
  • Seite 53 Halterung für Ersatzzündkerzen In dem Vorratskorb befindet sich eine Halterung für Ersatzzündkerzen. Um die Zündkerzen trocken zu halten und um sie vor Stößen zu schützen, durch die sich ihre Einstellung ändern oder durch die sie zerbrechen könn- ten, ist eine Haltung vorgesehen. Schrauben Sie den Deckel entgegen dem Uhrzeigersinn ab, um Zugang zu der Halterung zu erhalten, und setzen...
  • Seite 54 1. Ösen 22) Anlege-Befestigungs- haken 1. Bugöse Diese Haken können für kurzzeitiges Hecköse Andocken verwendet werden, zum Beispiel während das Fahrzeug aufge- Alle Modelle außer RXP tankt wird. An dieser Öse kann ein Seil mit einem Haken, einem Knoten oder einem of- fenen Ende befestigt werden.
  • Seite 55 25) Aufsteigeplattform 27) Spülanschluss Bietet eine große Fläche, um leichter Das Fahrzeug verfügt über einen prak- von hinten auf das Fahrzeug aufstei- tischen Anschluss, an dem zum Spü- gen zu können. len des Abgaskühlsystems problem- los ein Gartenschlauch angeschlossen werden kann. 26) Aufsteigetritt (falls vorhanden) WARNUNG...
  • Seite 56 RXP MODELLE 1. Spülanschluss Einige Modelle verfügen über einen zusätzlichen Spülanschluss im Mo- torraum, um das Spülen zu ermögli- chen, während das Fahrzeug gehoben wird oder wenn Sie es vorziehen, das Spülen von dieser Stelle aus vor- zunehmen, kann jeder der beiden Spülanschlüsse verwendet werden, EINIGE um das Abgaskühlsystem zu spülen.
  • Seite 57 TYPISCH 1. Strahlpumpendüse TYPISCH 30) Schubumkehr 1. Ablaufstopfen Bei Wahl der Neutral- oder Rückwärts- 2. Anziehen stellung mit dem Schalthebel bewegt 3. Lösen sich die Schubumkehrfläche nach Kippen Sie das Fahrzeug leicht nach oben oder unten, um die gewünschte hinten, damit das Wasser vollkommen Position zu erhalten.
  • Seite 58 HINWEIS: Die Schwingplatte ist der 32) Sicherungen Wärmeaustauscher für das Kühlsys- Alle Modelle außer RXP tem des MOTORS. Die Sicherungen befinden sich unter dem Sitz im Kielraum. Weitere Einzel- WARNUNG heiten finden Sie im Abschnitt WAR- Halten Sie sich vom Wasseran- TUNG.
  • Seite 59 1. Sicherungen 1. Batterie 33) Batterie 34) Seitenflügel Alle Modelle außer RXP Seitenflügel sind Teil Die Batterie befindet sich im Kielraum, desOff-Power Assisted Steering unter dem Sitz. Siehe Abschnitt BE- (O.P.A.S. ) Systems. SONDERE VERFAHREN. Die Seitenflügel unterstützen das Lenksystem. Modelle mit verstellbaren Seitenflügeln Wenn die Umdrehungszahl des Mo-...
  • Seite 60 35) Motorölmessstab Befindet sich im Motorraum, am Mo- tor. Er zeigt den Stand des Motoröls WARNUNG Manche Teile des Motorraums können sehr heiß sein. Direkter Kontakt kann zu Hautverbrennun- gen führen. RXP MODELLE 1. Ölmessstab Mehr Details unter FLÜSSIGKEITEN. 36) Motoröleinfüllstutzen Befindet sich im Motorraum, am Mo- tor.
  • Seite 61 RXP MODELLE 1. Öleinfüllverschluss RXP MODELLE 1. Ausdehnungsgefäß Mehr Details unter FLÜSSIGKEITEN. 2. Kappe Mehr Details unter FLÜSSIGKEITEN. 37) Deckel des Expansionsgefäßes 38) Wasserski/Wakeboard- des Kühlsystems Steven (falls Befindet sich im Motorraum. Bietet vorhanden) Zugang zum Einfüllstutzen des Expan- sionsgefäßes. Ziehen Sie den Steven nach oben, um ein Seil für Wasserski oder ein Wake- board einzuhaken.
  • Seite 62 Anbau: – Positionieren Sie das Gestell an der Stoßstangenzierleiste, wobei seine Mittellinie zwischen den Schnallen- aufnahmen liegt, die im Fußrinnen- bereich angeordnet sind. – Positionieren Sie die beiden äuße- ren J-Haken des Gestells so, dass sie in die Glasfaserlippe des Rump- fes unter der Stoßstangenzierleiste greifen.
  • Seite 63 – Kontrollieren Sie sorgfältig, dass 1. Kielflossen außen das Gestell richtig angebaut ist, in- dem Sie an ihm zerren. WARNUNG Wenn das Gestell nicht richtig an das Boot angebaut ist, kann es sich lockern und unerwartet ganz lösen, was eine Verletzungsgefahr für Personen in der Nähe darstellt.
  • Seite 64 WARNUNG angebautem Wakeboard und/oder Gestell ist mit beson- derer Vorsicht zu fahren: – Führen Sie NIEMALS aggressi- ve Manöver einschließlich Dre- hungen aus. – Springen Sie NIEMALS über Wellen. – Lassen Sie Vernunft walten und begrenzen Sie die Geschwindig- keit. Sonst könnte sich das Wakeboard lösen oder Mitfahrer könnten he- runterfallen und verletzt werden,...
  • Seite 65 FLÜSSIGKEITEN VORSICHT: Befolgen Sie die Anwei- WARNUNG sungen in diesem Abschnitt genau- Stellen Sie vor dem Tanken im- estens. Wenn Sie sich nicht daran mer den Motor ab. Kraftstoff ist halten, kann dies die Lebensdauer entzündlich und unter bestimm- und/oder die Leistung des Motors ten Bedingungen hochexplosiv.
  • Seite 66 Benutzen Sie das Viertaktöl XP-S (RON + MON)/2 10W-40 (T/N 219 700 346) oder ein Außerhalb 91 RON gleichwertiges Öl, das von BRP zuge- Nordamerikas lassen ist. Das gleiche Öl schmiert sowohl den Motor als auch die Tur- Alle Modelle boladerkupplung.
  • Seite 67 HINWEIS: Bevor Sie den Ölstand an Ölviskosität diesem Motor prüfen, ist es erforder- Für alle Jahreszeiten und alle Umge- lich, den Motor warmlaufen und vor bungstemperaturen wird das gleiche dem Abstellen 30 Sekunden im Leer- Öl empfohlen. lauf laufen zu lassen. Dann müssen Sie 30 Sekunden warten.
  • Seite 68 – Warten Sie mindestens 30 Sekun- – Um Öl nachzufüllen, schrauben Sie den, ziehen Sie dann den Ölmess- den Öleinfüllverschluss ab. Setzen stab heraus und wischen Sie ihn Sie einen Trichter in die Öffnung ein sauber. und füllen Sie bis zum richtigen Öl- stand empfohlenes Öl nach.
  • Seite 69 TYPISCH — ALLE MODELLE AUßER RXP sung aus Wasser und Frostschutz 1. Ausdehnungsgefäß (50% demineralisiertes Wasser, 50% Frostschutz) befüllt werden. BRP verkauft vorgemischtes Kühl- mittel, das Frostschutz bis zu -37°C (-35°F) bietet (T/N 293 600 038). Um einen Wirksamkeitsverlust des Frostschutzmittels zu verhindern, ver- wenden Sie stets dieselbe Marke.
  • Seite 70 HINWEIS: Wenn Sie in einem Kühl- system häufig Kühlmittel nachfüllen müssen, ist dies ein Hinweis auf Un- dichtigkeiten oder Probleme mit dem Motor. Suchen Sie dazu einen autori- sierten Sea-Doo Händler auf. Auswechseln des Kühlmittels Siehe Abschnitt WARTUNG. 1. Stand zwischen den Markierungen bei kaltem Motor HINWEIS: Das Fahrzeug liegt waage- recht, wenn es sich im Wasser befin-...
  • Seite 71 EINFAHRZEIT VORSICHT: Befolgen Sie die Anwei- sungen in diesem Abschnitt genau- estens. Wenn Sie sich nicht daran halten, kann dies die Lebensdauer und/oder die Leistung des Motors verringern. Mit einem Sea-Doo Boot mit Rotax- ® Motor ist eine Einfahrzeit von 10 Stun- den erforderlich, bevor sie dauerhaft mit Vollgas gefahren werden können.
  • Seite 72 KONTROLLEN VOR DER FAHRT WARNUNG Die Überprüfung des Jet-Bootes vor dem Fahren ist sehr wichtig. Prüfen Sie vor dem Beginn stets die im Folgenden aufgeführten kritischen Be- dienelemente, Sicherheitsvorrichtungen und mechanischen Komponenten auf ordnungsgemäße Funktion. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tode kommen.
  • Seite 73 KOMPONENTE TÄTIGKEIT Sicherheitsleine und Ein/Aus-Knopf Funktion überprüfen. des Motors Wasserstrom in Abgaskrümmer (nur Prüfen, ob das Wasser im Abgaskrümmer einwandfrei wenn Temperatur unter dem oder fließt. nahe am Gefrierpunkt liegt) HINWEIS: Siehe die eingehenden Anweisungen weiter unten. Begutachten Sie die Vorderkanten der Rumpf Schraube, wenn sie Scharten oder Rumpf auf Risse oder Schäden kon-...
  • Seite 74 Batterie Lenksystem Überprüfen Sie mit Hilfe einer zwei- WARNUNG ten Person die Bewegungsfreiheit der Lenkung. Befindet sich der Lenker in Überprüfen Sie den Sitz der Bat- Horizontallage, muss die Strahlpum- teriekabel und den Zustand der pendüse vollkommen gerade stehen. Batteriehalterungen. Laden Sie Die Hinterkanten der Seitenflügel soll- die Batterie nicht auf, solange sie...
  • Seite 75 WARNUNG WARNUNG Überprüfen Sie die Funktion der Sollte die Kappe der Sicherheits- Schubumkehr, bevor Sie den Mo- leine locker sein oder nicht auf ih- tor starten. rem Stift sitzen bleiben, tauschen Sie diese unverzüglich aus, um ei- ne gefährliche Benutzung zu ver- VTS (Variables meiden.
  • Seite 76 HINWEIS: Beachten Sie, dass auch eine gewisse Wassermenge aus dem Auspuff fließt. Vergewissern Sie sich, dass Wasser tatsächlich aus der Strahlpumpe fließt. VORSICHT: Der Betrieb des Fahr- zeugs mit gefrorenem Wasser im Zuführschlauch könnte zu Beschä- digungen von Motorkomponenten führen. HINWEIS: Wenn Wasser gefriert, kommt es mit dem sich ausdehnen- den Wasser nicht zu einer Beschädi-...
  • Seite 77 BEDIENUNGSANLEITUNGEN WARNUNG WARNUNG Führen Sie vor einer Fahrt mit dem Bei jedem Starten des Motors Fahrzeug stets die KONTROLLEN sollten der Fahrer und der/die Mit- VOR DER FAHRT durch. Machen fahrer bereits richtig auf dem Fahr- Sie sich gründlich mit allen Be- zeug sitzen und Schutzkleidung dienelementen und ihrer jewei- tragen, das heißt eine zugelassene...
  • Seite 78 Um die Neutralstellung zu finden, brin- Um den Rückwärtsgang einzulegen, gen Sie den Hebel in Rückwärtsstel- ziehen Sie den Schalthebel ganz her- lung und drücken Sie ihn dann wie- aus. Die Umkehrfläche befindet sich der zurück, bis sich das Fahrzeug nicht jetzt in der unteren Stellung und leitet mehr bewegt.
  • Seite 79 Wollen Sie beispielsweise das Heck Bei der erstmaligen Benutzung des des Fahrzeugs nach links steuern, dre- Fahrzeugs sollte sich der Fahrer mit hen Sie den Lenker nach links. der Verwendung des variablen Trimm- systems (VTS) bei unterschiedlichen Geschwindigkeiten und Wasserver- hältnissen vertraut machen.
  • Seite 80 HINWEIS: Die VTS-Position wird in ei- Alle Modelle ner Balkenanzeige im Info-Center an- gezeigt. Steuerung Ist die Düse nach unten gerichtet, wird der Bug nach unten gedrückt und verbessert die Kurvenleistung des Fahrzeugs. Wie bei jedem Fahr- zeug sind die Geschwindigkeit und die Körperhaltung und –bewegung des Fahrers für den Grad und die Genauigkeit der Kurvenfahrten des...
  • Seite 81 WARNUNG Die Richtungskontrolle ist vermin- dert, wenn der Gashebel losge- lassen und/oder der Motor ausge- schaltet wird. Das Verhalten des Fahrzeugs ändert sich, wenn ein Mitfahrer mitgenom- men wird, und erfordert mehr Ge- schicklichkeit vom Fahrer. Der Mit- fahrer sollte sich immer am Sitzhalte- riemen oder am Haltegriff festhalten.
  • Seite 82 WARNUNG Benutzen Sie niemals Teile der Strahlpumpe oder Seitenflügel als Stütze, um auf das Fahrzeug zu steigen. Aufsteigen vom Kai oder in seichtem Wasser Setzen Sie beim Aufsteigen vom Kai einen Fuß langsam auf die kaiseitige Fußauflage des Fahrzeugs, verlagern Sie dabei gleichzeitig das Körperge- wicht auf die andere Seite, um das Fahrzeug im Gleichgewicht zu halten,...
  • Seite 83 VORSICHT: Durch das Starten des Setzen Sie Ihre Füße auf die Fußaufla- Motors oder das Fahren mit dem ge und halten Sie dabei das Gleichge- Fahrzeug in seichterem Wasser wicht. könnte es zur Beschädigung der Schraube oder anderer Komponen- ten der Strahlpumpe kommen. F01L4KY Setzen Sie sich rittlings auf den Sitz.
  • Seite 84 Halten Sie sich mit Ihrer linken Hand am Haltegriff fest und stellen Sie beide Füße auf die Fußauflagen. VORSICHT: Kontrollieren Sie vor dem Starten des Motors, dass min- destens 90 cm (3 Fuß) Wasser un- ter dem tiefsten hinteren Teil des Rumpfes ist, wenn alle Mitfahrer an Bord sind.
  • Seite 85 Wellen kreuzen Drosseln Sie die Geschwindigkeit. Seien Sie stets auf möglicherweise notwendige Lenk- und Balanciermanö- ver vorbereitet. Halten Sie beim Durchfahren von Kiel- wasser immer einen sicheren Abstand zu dem Fahrzeug vor Ihnen. WARNUNG Drosseln Sie beim Durchfahren von Kielwasser die Geschwindig- keit.
  • Seite 86 Schalten Sie je nach Erfordernis in VORSICHT: Passen Sie auf, wenn Neutral-, Rückwärts- oder Vorwärts- Sie das Fahrzeug am Strand ver- stellung. lassen, damit die Seitenflügel nicht durch die schaukelnde Bewegung über den Boden schleifen oder auf- WARNUNG schlagen. Dadurch könnten Teile Die Richtungskontrolle ist vermin- des O.P .A.S.-Systems beschädigt dert, wenn der Gashebel losge-...
  • Seite 87 PFLEGE NACH DEM FAHREN VORSICHT: Erfolgt keine ordnungs- WARNUNG gemäße Pflege wie: Spülen des Lassen Sie den Motor abkühlen, Fahrzeugs, Spülen des Abgaskühl- bevor Sie irgendwelche Wartungs- systems und Rostschutzbehand- arbeiten durchführen. lung, wenn das Fahrzeug in Salz- wasser benutzt wird, führt dies zur Beschädigung des Fahrzeugs und Allgemeine seiner Komponenten.
  • Seite 88 Modelle mit Spülanschluss WARNUNG im Motorraum Wenn der Motor läuft, während Dieser Spülanschluss ermöglicht das sich das Fahrzeug außerhalb des Spülen des angehobenen Fahrzeug Wassers befindet, kann der Wär- oder an einem anderen bevorzugten meaustauscher in der Schwing- Ort. Es können beide Spülanschlüsse platte sehr heiß...
  • Seite 89 HINWEIS: Dies verhindert, dass das Lassen Sie den Motor etwa 20 Se- Wasser direkt aus dem Abgaskühlsys- kunden lang schnell im Leerlauf mit tem ausströmt. einer Drehzahl zwischen 4.000 und 5.000 U/min laufen. VORSICHT: Lassen Sie niemals den Motor laufen, ohne Wasser ins Ab- gaskühlsystem zu geben, wenn sich das Fahrzeug nicht im Wasser befin- det.
  • Seite 90 Korrosionsschutzbehandlung Um der Korrosion vorzubeugen, sprü- hen Sie einen (salzwasserresisten- ten) Korrosionsschutz, beispielsweise XP-S LUBE oder ein gleichwertiges Fabrikat, auf alle metallischen Teile im Motorraum. Tragen Sie ein (salzwasserresistentes) leitfähiges Fett auf die Kontakte der Batterie und auf die Kabelanschlüsse auf.
  • Seite 91 BESONDERE VERFAHREN Überwachungssystem Notlauf-Modus Zu Ihrer Unterstützung bei der Benut- Neben den oben beschriebenen Si- zung des Fahrzeugs überwacht ein gnalen kann das EMS automatisch System die elektronischen Kompo- Standardparameter vorgeben, nenten des EMS (Motormanagement- einen angemessenen Betrieb des system) und andere Komponenten Fahrzeugs zu gewährleisten, wenn des elektrischen Systems.
  • Seite 92 Kommt es immer noch zu einer Über- – Überhitzung: Da die Funktion der hitzung des Motors, wenden Sie sich Strahlpumpe den Wasserstrom zur zu Wartungszwecken an einen autori- Kühlung des Abgassystems steu- sierten Sea-Doo Händler. ert, bewirkt eine verstopfte Ansau- gung eine Überhitzung des Motors und damit die Zerstörung innerer Niedriger Motoröldruck...
  • Seite 93 Drehen Sie das Fahrzeug zur Reini- Um das Fahrzeug wieder aufzurichten, gung in beide Richtungen. muss der Motor ausgeschaltet sein und die Sicherheitsleine darf NICHT auf dem Kontaktstift sitzen; halten Sie sich am Wasseransauggitter fest, stei- gen Sie auf die Stoßstange und be- nutzen Sie Ihr Körpergewicht, um das Fahrzeug in die gewünschte Richtung zu drehen.
  • Seite 94 War das Fahrzeug in Salzwasser unter- Um zu verhindern, dass Kraftstoff getaucht, spülen Sie den Kielraum und eingespritzt wird, und um die Zün- alle Komponenten mit Süßwasser, um dung beim Anlassen des Motors zu die korrodierende Wirkung des Salzes unterbinden, verfahren Sie folgender- zu unterbinden;...
  • Seite 95 Lassen Sie den Motor mehrmals an, während Sie Vollgas geben. Setzen Sie die Zündkerzen und Zünd- spulen wieder ein. Installieren Sie möglichst saubere, trockene Zündker- zen. Stecken Sie die Zündkerzenste- cker wieder auf. HINWEIS: Bevor Sie die Zündspule wieder einsetzen, sollten Sie etwas Schmierfett Molykote 111 (T/N 413 F01B23Y 707 000) rund um den Dichtungsbe-...
  • Seite 96 1. Riegellasche anheben Verfahren Sie genauso mit der Lasche unter dem Rohr. Beziehen sie sich da- bei auf die folgende Abbildung. TYPISCH 1. Schlauchklemme HINWEIS: Ein rotes Band auf dem Wasserzuführschlauch zeigt an, wel- cher Schlauch abzuklemmen ist. VORSICHT: Nach dem Abschleppen ist die Schlauchklemme zu entfer- nen, bevor Sie das Fahrzeug erneut benutzen.
  • Seite 97 WARNUNG Laden Sie die Batterie nicht, wäh- rend sie im Fahrzeug installiert ist. Batteriefüllsäure ist giftig und ge- fährlich. Vermeiden Sie den Kon- takt mit der Haut, den Augen und der Kleidung. _____________________...
  • Seite 98 ______________________...
  • Seite 99 WARTUNGS- INFORMATIONEN _____________________...
  • Seite 100 Alle neuen Sea-Doo Boote des Mo- tifizieren lassen. Es muss ein sog. delljahrs 1999 und später, die von ECI-Label, das Emissionswerte und BRP hergestellt wurden, haben die technische Daten ausweist, zum Zeit- EPA-Zertifizierung und entsprechen punkt der Herstellung an jedem Fahr- somit den Anforderungen der Vor- zeug angebracht werden.
  • Seite 101 Auswechseln von Befestigungs- Führen Sie nur die in diesem Sicher- elementen dafür, dass sie nur die von heitsabschnitt beschriebenen War- BRP empfohlenen Befestigungsele- tungsverfahren durch. Weitere Unter- mente verwenden. Wenn Sie weitere stützung oder Informationen erhalten Informationen zur Wartung benötigen,...
  • Seite 102 WARTUNGSPLAN Regelmäßige Inspektion Die regelmäßige Wartung ist für alle mechanischen Produkte erforderlich. Eine regelmäßige Wartung trägt zur Einhaltung der Nutzlebensdauer des Produkts bei. Der folgende Wartungsplan enthält Leitlinien für die regelmäßige Wartung des Fahrzeugs, die von Ihnen und/oder einem autorisierten Sea-Doo Händler durch- geführt werden kann.
  • Seite 103 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: EINSTELLEN 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: REINIGEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: UNTERSUCHEN L: SCHMIEREN 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 JAHR R: AUSWECHSELN T: FORTSETZUNG DER AUFGABE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER 2 JAHR DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE LEGENDE KÜHLSYSTEM...
  • Seite 104 PERIODISCHER WARTUNGSPLAN ERSTE 10 BETRIEBSSTUNDEN A: EINSTELLEN 25 BETRIEBSSTUNDEN ODER 3 MONATE C: REINIGEN 50 BETRIEBSSTUNDEN ODER 6 MONATE I: UNTERSUCHEN L: SCHMIEREN 100 BETRIEBSSTUNDEN ODER 1 JAHR R: AUSWECHSELN T: FORTSETZUNG DER AUFGABE 200 BETRIEBSSTUNDEN ODER 2 JAHR DURCHZUFÜHREN VON TEIL/AUFGABE LEGENDE LENKSYSTEM...
  • Seite 105 WARTUNG Für richtige Schmierung Schmiermit- WARNUNG tel mindestens 3 bis 5 Sekunden auf- Führen Sie nur die in dieser Be- sprühen. dienungsanleitung beschriebenen Verfahren durch. Es wird empfoh- len, für andere Komponenten/Sys- teme, die in dieser Bedienungs- anleitung nicht behandelt werden, regelmäßig die Unterstützung ei- nes autorisierten Sea-Doo Händ- lers in Anspruch zu nehmen.
  • Seite 106 VORSICHT: Schmieren Sie nicht die Anschlüsse des elektronischen Multifunktionsmoduls (Multi-Pur- pose Electronic Module - MPEM) und der elektronischen Motorsteu- erung (Electronic Control Module - ECM). Das Schmiermittel XP-S LUBE oder ein gleichwertiges Produkt beugt der Korrosion von Me- tallteilen vor und erhält die Funktions- tüchtigkeit beweglicher Mechanis- men.
  • Seite 107 VORSICHT: Versuchen Sie niemals, Ventileinstellung die Leerlaufdrehzahl einzustellen, An diesem Motor muss keine Ventil- indem Sie an der Feststellschrau- einstellung vorgenommen werden. be der Drosselklappe drehen. Dies würde die Stabilität im Leerlauf be- Auswechseln des einträchtigen. Außerdem könnte Kühlmittels weder vom Händler noch vom Werk eine Einstellung vorgenommen...
  • Seite 108 WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich Lenker und Strahlpumpe zu bei- den Seiten frei bewegen können, ohne dass sich dabei Steuerkabel oder Halterungen spannen. Dre- hen Sie niemals den Lenker, wenn sich jemand dicht hinter dem Fahr- smo2006-002-024_a zeug befindet. Halten Sie sich von TYPISCH den beweglichen Teilen der Len- 1.
  • Seite 109 Der MPEM befindet sich neben dem Motor. 1. Sicherung 2. Auf Durchbrennen prüfen 3. Amperezahl Gemäß nachstehend beschriebenem Vorgang. WARNUNG Benutzen Sie keine Sicherung mit höherer Amperezahl, da dies zu schweren Schäden führen kann. Wenn eine Sicherung durchge- brannt ist, sollte vor dem Neustart der Grund dafür festgestellt und TYPISCH behoben werden.
  • Seite 110 Alle Modelle Die Amperezahl der Sicherungen ist neben den Sicherungshaltern angegeben. Kennzeichnung der Sicherungen MPEM 3A Bilgenpumpe (optional), Nockenwellen-Positions- fühler Signaltondiagnose, Anschluss Ersatzsicherung (Zusatz), 5A Informationscenter, TOPS Tiefenmesser (GTX LTD) Fühler Zylinder 3 Zündspule und 10A Elektrischer Anlasser, Einspritzung Kraftstoffpumpe Ersatzsicherung (träg 12 2A MPEM Zylinder 2 Zündspule und...
  • Seite 111 Hauptsicherung neben MPEM 1. Gummischutz TYPISCH 1. MPEM 2. Hauptsicherung Um die Sicherungsabdeckung abzu- nehmen, heben Sie den Stift an und ziehen Sie die Halterung heraus. Zie- hen Sie die Sicherung mithilfe der Abdeckung des MPEM wie oben be- schrieben heraus. 1.
  • Seite 112 O.P.A.S.-System WARNUNG (falls vorhanden) Starten Sie den Motor nicht im Fal- Funktion und Zustand des O.P.A.S.- le von Benzinleckagen und/oder Systems sind durch einen autorisier- -gerüchen. Lassen Sie das Fahr- ten Sea-Doo Händler zu überprüfen. zeug durch einen autorisierten Sea-Doo Händler warten. Korrosionsschutz für Überprüfen Sie die Halterungen von Antriebswelle...
  • Seite 113 Verwenden Sie für die Reinigung der Teppiche 3M™ Citrus Base Cleaner (Sprühdose, 24 oz.) oder ein gleich- wertiges Produkt. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dafür sorgen, dass kein Kraftstoff, Öl oder Reinigungslösungen in die Ge- wässer gelangen. _____________________...
  • Seite 114 ANHÄNGERTRANSPORT, LAGERUNG UND VORBEREITUNG AUF DIE SAISON Anhängertransport WARNUNG Stellen Sie dieses Fahrzeug für VORSICHT: Um Beschädigungen an den Transport niemals senkrecht den Seitenflügeln der O.P .A.S.-Sys- auf das hintere Ende. Wir emp- tems zu vermeiden, sollte die ma- fehlen Ihnen, das Fahrzeug in der ximale Spanne zwischen den Holz- normalen Fahrposition zu belas- latten des Anhängers 71 cm (28 in).
  • Seite 115 Lagerung Modelle mit Wakeboard-Gestell WARNUNG WARNUNG Wenn Sie das Boot auf einem An- Lassen Sie aufgrund der Ent- hänger transportieren, lassen Sie flammbarkeit von Kraftstoff und NIEMALS ein Wakeboard am Ge- Öl das Kraftstoffsystem gemäß stell befestigt. Sonst könnten die den Angaben in dem Plan für Kielflossen des Wakeboards Per- regelmäßigen...
  • Seite 116 VORSICHT: Um die Komponenten Spülen des Abgaskühlsystems des Kraftstoffsystems vor Ablage- und Innenschmierung des rungen zu schützen, sollte der Kraft- Motors stoffstabilisator vor der Schmie- Spülen rung hinzugefügt werden. Schließen Sie einen Gartenschlauch zur Kühlung des Abgassystems an, WARNUNG wie unter SPÜLEN im Abschnitt PFLE- Stellen Sie vor dem Tanken im- GE NACH DEM FAHREN erläutert.
  • Seite 117 HINWEIS: Nachdem Sie die Zündker- Batterie zen losgeschraubt haben, können Sie Wenden Sie sich an Ihren autorisierten eine Spule benutzen, um die Zünd- Sea-Doo Händler. kerze herauszuziehen. Setzen Sie die Spule einfach auf die Zündkerze auf Motorkühlsystem und “haken” Sie sie ein, um dann die Das Frostschutzmittel sollte vor dem Zündkerze herauszuziehen.
  • Seite 118 Rumpf nötig sind, wenden Sie sich an bei sämtlichen Wartungsarbeiten Ihren autorisierten Sea-Doo Händler. der Motor nicht laufen und die Benutzen Sie BRP Sprühfarbe, wenn Sicherheitsleine muss vom Kon- Sie die Farbe von mechanischen Tei- taktstift entfernt sein. Komponen- len auffrischen möchten.
  • Seite 119 Checkliste für Vorbereitung auf die Saison HINWEIS: Es wird nachdrücklich empfohlen, die jährliche Sicherheitsinspektion und die damit verbundenen technischen Verbesserungen gleichzeitig mit den Vor- bereitungsarbeiten für die kommende Saison durch einen autorisierten Sea-Doo Händler durchführen zu lassen. AUSZUFÜHREN TÄTIGKEITEN Schmierung/Korrosionsschutz Bootsführer ALLGEMEINES Zündkerzenaustausch...
  • Seite 120 AUSZUFÜHREN TÄTIGKEITEN Zustand des Schaltsystems und Kabeleinstellung Händler ANTRIEBS- VTS (Variables Trimmsystem, falls vorhanden) Händler SYSTEM Inspektion des Antriebssystems Händler Händler Überprüfung von Ablaufstopfen RUMPF UND AUFBAU Wasserski/Wakeboard-Steven und Halterungen Bootsführer (1) Es ist ratsam, vor dem Einbau neuer Zündkerzen das überschüssige Schmiermittel XP-S LUBE (oder ein gleichwertiges Produkt) zu verbrennen, indem der Motor mit den alten Zündkerzen angelassen wird.
  • Seite 121 FEHLERBEHEBUNG Der folgende Plan soll Ihnen bei der Ermittlung der wahrscheinlichen Ursache kleiner Probleme helfen. Sie werden viele dieser Probleme relativ schnell selbst beheben können, aber andere werden möglicherweise die Fähigkeiten eines Me- chanikers erfordern. Wenden Sie sich in solchen Fällen zu Wartungszwecken an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 122 ABHILFE KODIERTE MÖGLICHE URSACHE SIGNALTÖNE Fahrzeug ist umgekippt. Richten Sie das Fahrzeug 2-Sekunden-Signalton auf. Siehe Abschnitt in Intervallen von 15 BESONDERE VERFAHREN. Minuten. Störung an Motorkühlsystem- Wenden Sie sich an einen temperatursensor oder –kreis. autorisierten Sea-Doo Händler. Störung am Abgas- temperatursensor oder -kreis.
  • Seite 123 ABHILFE KODIERTE MÖGLICHE URSACHE SIGNALTÖNE Niedriger Kraftstoffstand. Kraftstofftank auffüllen. 2-Sekunden-Signalton Wenn das Problem weiter in Intervallen von 5 besteht, wenden Sie sich Minuten. an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Störung am Kraftstoffstand- Wenden Sie sich an einen sensor oder -kreis. autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 124 Motor springt nicht an SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Motor dreht nicht. Sicherheitsleine abgezogen. Kappe auf Kontaktstift aufstecken. ECM erkennt die Wenden Sie sich an einen Sicherheitsleine nicht. autorisierten Sea-Doo Händler. Fahrzeug umgekippt. Siehe unter GEKENTERTES FAHRZEUG im Abschnitt SPEZIELLE VERFAHREN. Kabel überprüfen, dann Durchgebrannte Sicherung: Hauptsicherung, elektrischer...
  • Seite 125 SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Motor dreht normal. Kraftstofftank leer oder durch Nachfüllen. Kraftstoff Wasser verschmutzt. abpumpen und frischen Kraftstoff einfüllen. Verschmutzte/defekte Ersetzen. Zündkerzen. Kraftstoffüberfluteter Motor. Siehe unter KRAFTSTOFFÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt SPEZIELLE VERFAHREN. Wasserüberfluteter Motor. Siehe unter WASSERÜBERFLUTETER MOTOR im Abschnitt SPEZIELLE VERFAHREN.
  • Seite 126 SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Zu mageres Kraftstoff: Zu geringer Abpumpen und/oder Kraftstoffgemisch. Füllstand, alt oder nachfüllen. wasserverunreinigt. Verstopfte Einspritzdüsen. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Defekter Sensor oder ECM Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Fette Kraftstoff- Defekter Sensor oder ECM Wenden Sie sich an einen...
  • Seite 127 Klopf- oder Klingelgeräusche des Motors SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Störung am Klopfsensor. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Unzureichende Beschleunigung oder Leistung des Motors SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Motorölstand zu hoch. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler.
  • Seite 128 Fahrzeug kann Höchstgeschwindigkeit nicht erreichen SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG VTS ist auf andere Nehmen Sie eine Neueinstellung Fahrbedingungen abgestimmt vor, um eine andere Einstellung (falls vorhanden). auszuprobieren. Kavitation. Wasseransaugung der Reinigen. Strahlpumpe verstopft. Beschädigte Schraube oder Ersetzen. Wenden Sie sich an abgenutzter Anlaufring.
  • Seite 129 Umdrehungszahl des Motors sinkt allmählich und Motor stoppt SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE BEOBACHTUNG Kraftstoffmangel. Nachfüllen. Störung am CPS-Sensor. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. Störung am TOPS. Wenden Sie sich an einen autorisierten Sea-Doo Händler. O.P.A.S.-Systemfehler (Modelle mit verstellbaren Seitenflügeln) SONSTIGE ABHILFE MÖGLICHE URSACHE...
  • Seite 130 TECHNISCHE DATEN FAHRZEUG SERIE GTX 4-TEC/WAKE/RXT MOTOR BRP-ROTAX 1503, Viertakter. mit einfacher obenliegender Nockenwelle (SOHC), Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu. in.) Selbstansaugende...
  • Seite 131 Nordamerika: 87 (R + M)/2 oktanzahl Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Rotax EMS (Motormanagementsystem). Kraftstoffeinspritzung Mehrpunkt-Kraftstoffeinspritzung Einzeldrosselklappe (52 mm (2,04 in)) ANTRIEB Antriebssystem BRP Formula-Pumpe Axiale Strömung, einstufig. Geschmierte Strahlpumpentyp Lager. Getriebe Direktantrieb Schubumkehrsystem O.P.A.S.-System ~ 20° Drehwinkel der Lenkung (Düse) 90 cm (3 Fuß) unter dem am tiefsten...
  • Seite 132 15 L (4 U.S. gal) (ab Kraftstoffmangelanzeige) (1) Siehe Höchstzuladung. BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 133 FAHRZEUG MOTOR BRP-ROTAX 1503, Viertakter. mit einfacher obenliegender Nockenwelle (SOHC), Flüssigkühlung Anzahl Zylinder 3 in Reihe 12 Ventile (4 je Zylinder) mit hydraulischen Anzahl Ventile Ventilstößeln (keine Einstellung) Hubraum 1494 cm (91,2 cu. in.) Mechanisch betriebener Turbolader mit direkt Induktionstyp von der Antriebseinheit versorgtem Zwischenkühler...
  • Seite 134 Nordamerika: 87 (R + M)/2 oktanzahl Außerhalb Nordamerikas: 91 RON Rotax EMS (Motormanagementsystem). Kraftstoffeinspritzung Mehrpunkt-Kraftstoffeinspritzung Einzeldrosselklappe (52 mm (2,04 in)) ANTRIEB Antriebssystem BRP Formula-Pumpe Strahlpumpentyp Axiale Strömung, einstufig. Geschmierte Lager. Getriebe Direktantrieb Schubumkehrsystem O.P.A.S.-System ~ 20° Drehwinkel der Lenkung (Düse) 90 cm (3 Fuß) unter dem am tiefsten...
  • Seite 135 15 L (4 U.S. gal) (ab Kraftstoffmangelanzeige) (1) Siehe Höchstzuladung. BRP behält sich das Recht vor, jederzeit Veränderungen am Design und an den technischen Daten und/oder Ergänzungen oder Verbesserungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne dass hieraus die Verpflichtung entsteht, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 136 IN DIESEM HANDBUCH BENUTZTE ABKÜRZUNGEN BESCHREIBUNG ABKÜRZUNG American Petroleum Institute CARB California Air Resource Board DESS Digital kodiertes Sicherheitssystem Motorsteuermodul Elektronische Steuereinheit Motormanagementsystem E.I.N. Motoridentifikationsnummer Umweltschutzbehörde Flüssigkristallanzeige Lichtemittierende Diode MPEM Elektronisches Multifunktionsmodul Meilen pro Stunde n. z. nicht zutreffend NA-Motor selbstansaugender Motor O.P.A.S.
  • Seite 137 GARANTIE _____________________...
  • Seite 138 Wenn für Ihr Sea-Doo Fahrzeug eine Garantieleistung erforderlich ist, sollten Sie es zu einem beliebigen autorisierten Sea-Doo Händler bringen. Bringen Sie un- bedingt Ihre Garantiekarte oder einen anderen gültigen Nachweis über das ur- sprüngliche Kaufdatum mit. Wenn Sie eine Frage in Bezug auf die Garantiebe- stimmungen haben, wenden Sie sich bitte an den Service Manager oder an den Sea-Doo Vertragshändler.
  • Seite 139 Boote 3D RFI des Modelljahrs 2006 für den unten beschriebenen Zeitraum eine Garantie für Material- oder Herstellungsfehler. Für alle BRP Teile und das Zubehör, die/das von einem autorisierten BRP (gemäß der Definition weiter unten) zum Zeitpunkt der Lieferung des Sea-Doo Jet-Boots installiert wurde(n), gilt dieselbe Garantie wie für das Jet-Boot selbst.
  • Seite 140 BRP ersetzt alle diese Teile durch neue Originalteile, ohne Material- oder Arbeitszeit zu berechnen, bei jedem zugelassenen BRP Vertrags- händler. BRP behält sich das Recht vor, Produkte von Zeit zu Zeit zu verbessern oder zu verändern, ohne dass eine Verpflichtung eingegangen wird, zuvor hergestellte Produkte zu modifizieren.
  • Seite 141 Wartung; • Schäden durch Abbauen von Teilen, unsachgemäße Reparaturen, Modifizie- rungen oder Gebrauch von nicht geeigneten Teilen, die nicht von BRP produ- ziert oder zugelassen sind, bzw. solche, die bei Reparaturarbeiten durch einen nicht von BRP autorisierten Vertragshändler entstanden sind;...
  • Seite 142 BRP behält sich das Recht vor, diese Garantie jederzeit zu modifizieren, wobei vorausgesetzt wird, dass eine solche Modifizierung nicht die anwendbaren Ga- rantiebedingungen für die Produkte ändert, die während der Wirksamkeit dieser Garantie verkauft wurden. 8. ÜBERTRAGUNG Wenn das Eigentum am Produkt während des Garantiezeitraums übertragen wird, wird auch diese Garantie übertragen und für die restliche Garantiezeit...
  • Seite 143 Entsprechende Richtlinie(n): Richtlinie 89/336/EWG — Elektromagnetische Verträglichkeit Entsprechende Harmonisierte Norm(en): ISO 13590 Hersteller: Bombardier Recreational Products Inc. (“BRP”) Adresse des Herstellers: 726 St-Joseph, Valcourt, QC J0E 2L0 Produkttyp: Jet-Boot, küstennah, Kategorie C Benannte Stelle: International Marine Certification Institute Trèves Centre, rue de Trèves 45 1040 Brüssel, Belgien...
  • Seite 144 Werbeaktionen für Qualitätsprodukte und Serviceleistungen zu verwen- den. Wenn Sie es vorziehen, Ihren Namen und Ihre Adresse nicht weiterzuge- ben, bitten wir Sie ebenfalls, sich schriftlich an die nachstehende Adresse zu wenden: Vertrieb BRP Europa Garantieabteilung Chemin de Messidor 5–7 1006 Lausanne...
  • Seite 145 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Jet-Bootes bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheits- gründen.
  • Seite 146 _____________________...
  • Seite 147 Eigentümer mit dem Wechsel einverstanden ist. Die Benachrichtigung von BRP, auch nach Ablauf der eingeschränkten Garantie, ist sehr wichtig, da dies BRP ermöglicht, den Eigentümer des Jet-Bootes bei Bedarf zu erreichen, zum Beispiel bei Einleitung von Rückrufen aus Sicherheits- gründen.
  • Seite 148 _____________________...
  • Seite 149 FAHRZEUG MODELLNR. RUMPF- IDENTIFIKATIONSNUMMER (H.I.N.) MOTOR MOTORIDENTIFIKATIONSNUMMER (E.I.N.) Eigentümer: NAME WOHNUNGSNR. STRASSE STADT BUNDESLAND POSTLEITZAHL Kaufdatum JAHR MONAT Ablaufdatum der Garantie JAHR MONAT Vom Händler beim Verkauf auszufüllen. FELD FÜR STEMPEL DES HÄNDLERS...